Богдан Дорошин - Глаз Демона
- Название:Глаз Демона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Богдан Дорошин - Глаз Демона краткое содержание
Глаз Демона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Подохни! -- выкрикнул блондин, и рванул вперед. Харро этого только и ждал. Полуоборотом он мягко разминулся с врагом, пропуская того вперед, после чего его сабля настигла уже вторую шею за одну минуту. Наемник, получивший смертельную рану, продолжил свой бег, но через несколько шагов упал, забившись в конвульсиях.
Иллэн, все таки вытащившая меч, попыталась атаковать капитана "Речной чайки" со спины, но ей не хватило ловкости и сил. Харро изумленно смотрел на ее тяжелые движения, удивляясь куда подевались та грация и стремительность, которые всегда раньше сопровождали воительницу. Ее болезненный вид заставил контрабандиста вновь подумать о какой-то заразной хвори, что могла распространиться в городе. Недаром же впередсмотрящий видел стольких людей, которые толкались, дрались, спешили невесть куда. Возможно даже к его кораблю, и подобная мысль очень не нравилась Харро. Он, конечно, оставил на охране надежных людей, но что такое горстка рубак против толпы?
-- Сука! -- выдохнул капитан, искренне считавший, что именно Иллэн попыталась его предать. Добивать воительницу он, тем не менее, не стал, а лишь развернулся и поспешил на звуки боя. Несмотря на перевес в живой силе, наемников недооценивать было чревато.
Выскочив под дождь, Харро очень удачно оказался за спинами воинов Иллэн, которые держали оборону, медленно отступая к складу. Его никто не заметил, а потому капитан подлетел к наемникам и без всякого зазрения совести атаковал тех в спину. Такой маневр позволил разобраться с семерыми за раз, а дальше матросы задавили противников массой. По трое на одного.
-- Что, матка русалки, здесь произошло?! -- взревел он, когда стычка закончилась. Оставшиеся наемники побросали мечи, а раненые продолжали стенать и ругаться на мокрых камнях двора. Здесь же лежали убитые, и их было немало. Как среди людей Иллэн, так и среди экипажа "Речной чайки". -- Эй, Буршалл! Чего вы тут устроили, я вас спрашиваю?!
Старпом, тяжело дышащий, порезанный в нескольких местах, но стоящий на ногах, заметил своего капитана и подковылял к нему. Выглядел он не менее ошарашенным, и судя по всему сам не понимал, что толком здесь приключилось. Пожав плечами, он буркнул:
-- Да вроде как засада была. На крыше. Лучники.
-- Ну и где эти твои лучники? -- продолжал кипеть Харро, задрав голову и осматривая пустынную крышу пакгауза. -- Вы че, бормотухи речной перебрали? Да с нас же шкуру спустят, когда мы второй раз причалим в этом порту!
"Это не говоря о том, что поставка артефактов уже считай оборвалась, -- кисло подумалось капитану-контрабандисту. -- Хотя если переговорить с Ораном Лаффе, объяснить ему ситуацию и выплатить кое-какую компенсацию, быть может все и удастся утрясти. Но явно не сейчас. Сейчас нужно шустро возвращаться на корабль".
-- Эй вы, а ну бегом на склад, -- бросил Харро ближайшим матросам. -- Тащите сюда ящики с товаром. Только аккуратно! Неизвестно, что там внутри. Может и взорваться...
Контрабандисты важно кивнули, им не впервой было переносить хрупкие грузы, и скрылись в темноте склада. Буршалл остался рядом со своим капитаном. Присев на корточки он промывал лезвие сабли в луже. Потом встал, огляделся и неуверенно поинтересовался:
-- А с пленными как? Отпустить?
-- С мачты рухнул? -- озлобленно фыркнул Харро; дурачиться ему перехотелось. -- Да они же спустя полчаса приведут сюда толпу в десятеро превосходящую нас численностью! Нет, с ними надо по-другому, -- капитан помедлил, а после красноречиво чиркнул пальцем по горлу, показывая, что именно следует сделать со свидетелями.
-- Всех? -- тихо уточнил старпом.
-- Всех. Чем меньше людей будут знать, что здесь произошло, тем лучше. Может удастся повернуть дело так, словно нас тут и не было. Заберем груз и трупы наших.
Буршалл неуверенно помялся, окинув взглядом складской двор. Мертвецов здесь хватало, в том числе и членов команды. Между тем вооруженные контрабандисты ходили помеж тел, и добивали раненных, прекращая их мучения, обрывая крики. Сложившие оружие наемники взирали на это с немым ужасом; они еще не знали, что им уготована схожая участь.
-- С телами будем возиться долго, -- покачал головой старший помощник. -- Может...
-- Надо их забрать, -- непреклонно сообщил Харро. -- Они моряки, к тому же из наших. Упокоим ребят в соленых пучинах.
Со склада начали выносить первые ящики. Кто-то из матросов крикнул капитану, мол, там женщина еще дышит, с мечом. Харро лишь пожал плечами, а потом крикнул, что они могут ее прикончить. Поначалу он хотел хорошенько расспросить Иллэн, выведать у нее кое-что о поставщике, кто он таков и как на него выйти напрямую, но после отказался от такой мысли. Марсо была не из пугливых, а развязывать ей язык было некогда. Тащить же неясно чем заболевшую женщину на борт корабля, дабы пообщаться с ней без спешки... хуже затеи не придумаешь!
-- Капитан, -- донесся голос из-за спины. -- Тут еще один. Бргорн говорит, что это как раз тот, кто был на крыше. Из-за которого все и началось.
Харро медленно повернулся. Дождь продолжал лепить как из ведра, и ни одной сухой нитки на капитане не осталось. Он мечтал поскорее оказаться в своей каюте, сбросить мокрую одежду и укутаться в теплое одеяло. А еще выпить двойную порцию жженого вина и отдать приказ к отплытию.
-- И это ваш лучник? -- изумился хозяин "Речной чайки", разглядывая высокого парня лет двадцати, которого подволокли к нему двое дюжих матросов. По лицу молодого человека можно было понять, что ему не по себе, глаза бегали то туда, то сюда не в силах сфокусироваться на чем-то одном. -- Больше похож на святошу, пусть его ряса и грязная до ужаса.
-- Ну, Бргорн посчитал, что он готовит западню, -- виновато пожал плечами тот самый Бргорн, который о себе всегда говорил в третьем лице. -- Куда его, капитан?
Харро подошел к парню и вперил в него злобный взгляд. Из-за этого идиота он потерял сегодня много хороших людей. Но с другой стороны подобный поворот событий позволил ему значительно сэкономить, получить товар задарма. Да и отстегивать долю погибшим не придется...
-- Ты кто такой? -- вопросил Харро, и обидно щелкнул парня по носу. Тот запоздало отдернул голову, глазами наконец-то остановившись на капитане. -- Чегой делал на крыше? Проповедь хотел прочитать?
-- Я Мак... Аксир! Там в городе... живые мертвецы! Их много, и они в любой момент могут оказаться здесь! Я пытался спастись!
Говорил парень бойко и, кажется, искренне, но Харро ему не поверил.
-- Живые мертвецы, говоришь? -- хохотнул он. -- Как это? Разве мертвый может быть живым?
-- Поверьте мне, я не лгу! Город накрыло страшным проклятием...
Буршалл, стоящий неподалеку, кашлянул и положил руку на плечо своему капитану.
-- Хар... может он и правду говорит? Мы же видели переполох, когда подплывали...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: