Кристофер Банч - Корсар

Тут можно читать онлайн Кристофер Банч - Корсар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Валери СПД, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Корсар
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Валери СПД
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-699-00444-0, 5-8142-0130-4
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристофер Банч - Корсар краткое содержание

Корсар - описание и краткое содержание, автор Кристофер Банч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вот уже много лет линияты безраздельно властвуют над побережьем Сароса, безнаказанно грабя приморские городки и угоняя людей в рабство. Сын мага Раднора Гарет рано остался сиротой — вся его семья погибла во время одного из набегов линиятов. Теперь, став отважным капитаном быстроходного судна, он горит желанием отомстить. Бесстрашный и отчаянный юноша собирает команду пиратов — таких же, как он, храбрецов — и вместе с ними начинает безжалостную охоту на работорговцев… Однако корсары даже не представляют, с кем на самом деле сражаются…

Корсар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Корсар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Банч
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я начну подготавливать заклинания, — сказал Лабала.

— Нет, — возразил Дафлемер. — Мне кажется, Гарет, ваш план не сработает. Неужели выдумаете, что у них не хватит солдат, если они оказались достаточно сильными, чтобы почувствовать нас и разгадать расположение наших сил? Сомневаюсь, что нам удастся противостоять их десанту. Единственный шанс на спасение — убежать. Может быть, добраться через болото до твердой местности и повернуть на восток. Может быть, вам удастся уйти от преследования в джунглях, найти какой-нибудь город линиятов и захватить там корабли для возвращения домой.

Гарет задумчиво покусал губы.

— Вы правы, — сказал он, уже обдумывая план спасения.

Он заметил среди солдат пару бывших рабов-кашианцев, подошел к ним, задал несколько вопросов на их родном языке, поблагодарил, отпустил и вернулся к офицерам.

— Хорошо, — сказал он. — У меня родилась идея получше. Возможно. Никто понятия не имеет, что находится к востоку отсюда, а мне совсем не хочется сражаться с линиятами. Некоторые бывшие рабы знают перешеек и что находится на западе. Они будут нашими проводниками. Мы покинем Нуурат и отправимся на запад в глубину Каши на поиски кораблей, которые сможем купить или украсть. Проклятые работорговцы не пойдут за нами.

Кто-то крикнул, что возвращаются шлюпки. В некоторых сидели всего по два-три матроса, некоторые были переполнены. Все матросы были черными от копоти, выглядели усталыми и удрученными.

Гарет увидел, как матрос помогает сойти на берег Номиосу, и понял, что “Стойкого” больше не существует.

На другой шлюпке прибыл Фролн с остатками команды “Разрушителя”. Он, с трудом волоча ноги, подошел к Гарету.

— Мы пытались, клянусь богами, — сказал он, стирая разорванным рукавом слезы с исцарапанных щек. — Мы пытались изо всех сил! Но их огонь был магическим. Засыпаешь его песком водном месте, он выскакивает в другом.

— Перестань, — сказал Гарет. — Вы живы, а корабли всегда найдутся.

Фролн криво улыбнулся:

— Да, сэр. Спасибо.

— Подайте сигнал, — приказал Гарет. — Возьмите с собой Номиоса. Всем матросам покинуть корабли, взяв все необходимое для длительного перехода. Погреба боеприпасов поджечь фитилями.

— Сэр, — Фролн сделал несколько шагов и обернулся. — Неприятно чувствовать себя побежденным этими проклятыми чудовищами.

Гарет повернулся к Н'б'ри:

— Я хочу, чтобы ты… и Косира… возглавили поход. Идите на запад, пока не наткнетесь на город, в котором есть корабли или по крайней мере годные для морского перехода лодки. Или даже верфь.

— А чем ты будешь заниматься? — спросила Косира.

— Кто-то должен задержать их здесь, чтобы вы смогли уйти подальше.

— Я этим займусь, — сказал Дафлемер. — Я и мои друзья.

— Им в походе может понадобиться твоя магия, — сказал Гарет. — Нет.

— Извините, — сказал Дафлемер. — Я потерпел неудачу дважды. Может быть, мне повезет на этот раз. Я остаюсь.

— Я остаюсь с вами, — твердо заявил Н'б'ри.

— Это моя обязанность, — стоял на своем Гарет. — Меня выбрали капитаном.

— Вот именно, — сказал Н'б'ри. — Сколько бед подстерегает нас на долгом пути к Саросу. Подумай сам, Гарет, где от тебя будет больше пользы. Любой дурак может встать у пушки, чтобы геройски умереть. Впрочем, я и сам не собираюсь здесь задерживаться, чтобы линияты смогли со мной позабавиться.

— Он прав, — сказала Косира. — Хватит жалеть себя и разыгрывать мученика.

Гарет покраснел, поняв, что они говорят правду.

— Ну вот, — сказал Техиди. — Вроде поумнел. А теперь давайте подготовимся, — он поморщился, — к пешему походу со счастливыми улыбками на лицах.

До рассвета оставался час. Корабли линиятов не предприняли попытки войти в бухту.

Полевые пушки работорговцев были выкачены за стены города и заряжены. Лабала произнес над ними заклинание и сообщил ключевое слово Н'б'ри, чтобы из всех орудий можно было выстрелить одновременно.

Солдаты и оставшиеся в живых матросы — всего триста пятьдесят человек — были готовы к походу. Они получили пайки и прочную одежду.

Около строя стояли четыре небольшие пушки линиятов на колесах с длинными веревками, за которые матросам и солдатам предстояло их тащить.

К радости многих, была открыта сокровищница, и каждому человеку предложили взять то, что он захочет и сможет унести.

Гарет с тоской посмотрел на огромное золотое колесо, которое он хотел бы подарить королю и которое стало бы украшением тронного зала, нашел две небольшие статуэтки и положил их в сшитый из бриджей заплечный мешок.

Потом он подошел к Дафлемеру, стоявшему чуть в стороне с кружкой “Удара топором”, словно ожидая, как в старое время, начала праздника на острове Флибустьеров.

— Я не завидую вам, Гарет, — сказал чародей. — Вам предстоит нелегкий путь.

Гарет заставил себя улыбнуться:

— Мне очень жаль.

— Почему? Мои друзья уже здесь. — Дафлемер махнул рукой в сторону бухты. — И рвутся в бой, потому что работорговцы причиняли вред не только людям, но и животным. Вы знаете, у них раньше не было возможности отомстить.Я горжусь, что буду сражаться вместе с ними. Они гораздо лучше многих людей, с которыми мне доводилось встречаться, хотя вид у них действительно ужасный.

У Гарета на глаза навернулись слезы, он кивком попрощался с Дафлемером и поспешил к Н'б'ри.

— Ты помнишь, что сказала мне Косира о мученичестве?

Н'б'ри беззаботно усмехнулся:

— Ты говоришь это лучшему бегуну на Саросе, человеку, который обгонял тебя на любой дистанции. Не нужно мне ничего напоминать. Я догоню твоих хромых моряков через день, дай только отстрелить задницы этим ублюдкам. А теперь проваливай, хватит с меня твоего тупого благородства и слезливой сентиментальности.

На рассвете флот линиятов вошел в бухту.

Гарет приказал колонне остановиться. Они находились на небольшом пригорке в полумиле от Нуурата, отсюда хорошо просматривались город и бухта.

С такими трехмачтовыми военными кораблями Гарету уже приходилось сражаться, только на этот раз их было гораздо больше пятнадцати.

Они шли по центру канала тройками, словно связанные цепями.

Гарет насчитал пятьдесят кораблей и предположил, что работорговцы решили подавить пиратов количеством; так сказать, бороться с мышами при помощи кувалды. Потом он задумался, не стало ли известно об истинных целях экспедиции лорду Квиндольфину, который предупредил своих друзей работорговцев.

Пусть так, но сейчас следовало думать о другом.

Заметив небольшую воронку в центре строя, Гарет открыл рот от удивления.

Из глубин поднималось какое-то существо, похожее на кальмара, но с тремя головами, имеющими клювы. Оно было вдвое больше плывущего рядом корабля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Банч читать все книги автора по порядку

Кристофер Банч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корсар отзывы


Отзывы читателей о книге Корсар, автор: Кристофер Банч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x