Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе
- Название:Предтеча. Предтеча: Приключение второе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АМБЕР, Лтд Зеленоградская книга
- Год:1994
- Город:Ангарск, Зеленоград
- ISBN:5 — 86314 — 033 — X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Предтеча. Предтеча: Приключение второе краткое содержание
Издательство «Зеленоградская книга» представляет дилогию Андрэ Нортон ПРЕДТЕЧА.
Выросшая в трущобах Нор полуфеодального города Куксортал на далёкой планете девушка-мутант вместе с инопланетным искателем древностей отправляется на поиски пропавшего брата космонавта в безжизненные Жестокие горы, где посреди заброшенного города обнаруживает древний храм, в котором её ждёт статуя-копия самой девушки…
Предтеча. Предтеча: Приключение второе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Па! — презрительное восклицание, которое нелегко перевести словами, издала предводительница группы. — Как такой, как он, может запасать знания?»
Симса заговорила вслух со своим спутником.
— Они… не знаю, уловил ли ты их мысли… Но они презирают самцов. Открой для них свой мозг — и побыстрее.
Она не была уверена, что космонавт сможет чётко «промыслить» сообщение. Она и сама-то делала это с трудом и была уверена в успехе, только когда ею руководила Древняя.
И тут последовала серия картин, нацеленная на сомневающихся чужаков, легко уловленная девушкой.
Всё равно что смотришь ленты, которые пустили слишком быстро; в них промелькнуло такое количество перемен и свидетельств о знании, что у девушки перехватило дыхание. Потом Симса заметила, что предводительница отряда опустилась на нижнее брюхо, упираясь в землю двумя сложенными ногами. Она взмахнула передней когтистой конечностью и широко развела смертоносные клыки — возможно, у них это символ мира.
«Память! — в самой мысли слышалось изумление. — Память, пусть даже и самец. Тшалфт должна всосать это в себя».
«Нет!» — Симса сделала большой шаг и встала между Томом и жителями долины. В слове «всосать» ей почудился мрачный смысл.
«В этом нет никакого вреда, — последовало быстрое обещание. — У него слишком много можно взять. Мы постараемся… У нас мало Памятей… Очень многие вылупляются из яйца, прежде чем мы находим хоть одну. Новые знания — это сокровище для дома. Мы не причиним ему вреда, как не причинили тебе. Однако не будут ли его искать? Проложил ли он след, по которому пойдут другие?»
— Ты… — начала было девушка, но Том быстро перебил её, доказав, что понимает мысленную речь.
— Флиттер разбит. Но на корабле есть другие. И когда они не услышат наш вызов, то могут списать нас — на какое-то время.
— Но не навсегда? — настаивала девушка.
— Засферна нелегко сбить со следа такого значительного открытия, как подлинная предтеча, — ответил он. — Сейчас поиски могут отложить, но со временем они обязательно последуют. У моего непосредственного руководителя истортеха Засферна большое влияние.
«Он говорит о других, — послышалась мысль предводительницы. — Кто эти другие?»
Том поднял руку к повязке на голове.
— Отвечай за меня, — попросил он девушку. — Попроси не читать сейчас мои мысли… я… — чужеземец покачнулся в её сторону. Не раздумывая, девушка приняла на себя его тяжесть и осторожно опустила Тома на камень.
Наклонившись, она посмотрела на остальных.
«Он ранен».
«Это так, — согласилась предводительница. — Мысли его разбегаются, как золотые мухи во время сбора урожая. Что он просил тебя сказать нам?»
«Я знаю ненамного больше вас. Но он говорил, что существует очень древний народ, чьё дело — собирать все знания и запасать их. Большая часть их знаний собрана так давно, что они сами иногда их не понимают. Они отыскивают всё новые и новые отрывки и размещают в целом. И поэтому меня должны были отвезти к ним. Они думают, что я… она… может связать эти отрывки».
«И они будут искать здесь. Когда?»
«Какое-то время спустя», — Симса переложила поудобнее голову Тома на своём колене. Он слегка застонал и повернулся лицом к ней, так что девушка ощутила его лёгкое дыхание на своей коже. — «Ему нужна помощь», — попросила она.
«Хорошо — пока. Да, нам нужно многое узнать, Тшалфт хотела бы, чтобы мы сделали это».
Щёлканье когтей подозвало ещё одно существо. Без всякого труда говорившая подняла Тома и положила на спину подошедшей. Когти одной лапы ухватили обе свисающие руки Тома за запястья, и прочно, но осторожно сжали их. Существо повернулось и двинулось на трёх лапах, что, по-видимому, его не беспокоило и не мешало двигаться довольно быстро. Симса и говорившая последовали за ним.
На этот раз они двигались не в темноте. Вершина барьера оказалась широкой, и вскоре их вновь окутала густая дымка. Симса почувствовала, как её тоже подхватили когти, её вели, направляли, тащили в дымке, которая стала такой густой, что превратилась в сплошную крышу над головой. Вперёд видно было только на фут или два.
Так они подошли к верху лестницы с каменными ступенями, вырубленными в скале, где Симсу выпустили. Коготь указал ей направление вниз. Для ног девушки ступени оказались узки, и так как почти ничего не было видно, Симса шагала по одной ступеньке за раз, придерживаясь рукой за стену, цепляясь пальцами за выступы.
Тома и его стражника она потеряла из виду и старалась не думать об опасности — падении тяжело нагруженной жительницы долины и в результате возможной смерти Тома.
Всё вниз и вниз вели ступени, никаких площадок, на которых можно перевести дух, набраться храбрости для дальнейших усилий, а туман вокруг густой, как плащ. Но вот он начал рассеиваться, разрываться на клочья, клочья разлетались, словно облака на ветру, — хотя здесь не дул никакой ветер.
Теперь можно было заглянуть немного вперёд, но там по-прежнему вели вниз бесконечные ступени. Симса могла бы давно сдаться, но энергия, приток которой всегда сопровождал появление Древней, поддерживала девушку, хотя сама Древняя начала медленно отступать в ту часть сознания Симсы, которую отвела себе в качестве жилища.
Наконец ступени подошли к концу. Девушка увидела высокие деревья, как те, что образовывали проход во время её первого появления в долине. Зорсал негромко крикнул, взлетел в воздух, устремился вперёд и исчез в густой растительности. Симсе же показалось, что она слишком густа для полёта. Тем временем они достигли дна долины. Девушка ощутила тяжёлый запах спелых фруктов и облизала губы: этот запах мгновенно вызвал голод.
Перед ними открылась тропа, не такая широкая, как та, по которой она шла в первый раз, и здесь путь шёл не прямо, а извивался меж высоких, выше головы девушки, кустов, покрытых гроздьями цветов размером с ладонь, ветви под их тяжестью свисали чуть не до земли, а под ними ползало множество зелёных крылатых существ, миниатюрных подобий проводников Симсы. Среди кустов виднелись и мохнатые обитатели долины. Когти, которые могут представлять страшную угрозу, здесь действовали осторожно, поднимая по очереди кормящихся насекомых и держа их над кувшинами, пока с конца закруглённого зелёного брюшка не сорвётся капля прозрачной жидкости. После чего насекомое возвращалось в цветы и продолжало кормиться.
При появлении группы сверху сборщики останавливались и молча смотрели, но Симса не уловила никаких мыслей, только раз или два до неё донеслось лёгкое отвращение. Похоже, присутствие её и Тома не встретило одобрения.
Однако когти никто не поднимал, и группа спокойно продвигалась по вьющейся тропе между цветущими кустами. Через несколько шагов работники остались позади.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: