Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора
- Название:Грифон торжествует. Проклятие Зарстора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зеленоградская книга, Сигма-Пресс
- Год:1994
- Город:Москва, Зеленоград
- ISBN:5 - 86314 - 024 - 0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Грифон торжествует. Проклятие Зарстора краткое содержание
В очередном томе собрания сочинений Андрэ Нортон представлены два романа из цикла КОЛДОВСКОЙ МИР. Действие романов разворачивается в Пустыне — месте сосредоточения сверхъестественных сил. В своих странствиях по этой полной тайн земле герои, участвуют в битвах Светлых и Темных сил, познают свою собственную суть и с честью выходят из всех испытаний.
На русском языке произведения публикуются впервые..
Грифон торжествует. Проклятие Зарстора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Могущество Тьмы, — задумчиво произнёс Керован.
— Может ли такое Могущество ощущать, что его ищут, и потому в предвидении этого собрать своих слуг — вроде этих фасов?
— С какой целью? Любая Сила Тьмы отнесётся к этим Гончим Ализона, как мы в Долинах относимся к преступникам, — подчеркнула я. — Вскоре захватчики обнаружат, что, взывая к запретным силам, они окажутся в таком подчинении, что им и не снилось…
— Снилось… — точно эхо, повторил вслед за мной Керован. — Да, сон…
— Какой ещё сон?
Я почувствовала, что он имеет в виду что-то очень важное для себя. Я хотела знать, мне нужно было знать как можно больше о нём, его жизни, мыслях, даже снах. И эта потребность неудержимо росла во мне. Мне пришлось приложить всё своё старание, чтобы не потерять над собой контроль и задушить это желание, пока я не взорвалась мириадами вопросов, от которых он тогда вновь обернётся ко мне спиной, ещё более далёкий, чем прежде. И пока Керован не откроет передо мной врата в свою внутреннюю крепость, пытаться проникнуть насильно через них я не решалась.
— Просто сон, — теперь стало абсолютно ясно, что он твёрдо решил не сообщать мне об этой довольно существенной части его жизни. Керован быстро, словно чтобы поскорее избавиться от всякого упоминания об этом сне, стал расспрашивать о моём путешествии.
Мне снова ужасно захотелось, чтобы было хоть чуть-чуть светло — видеть его лицо, что оно выражает.
Разговаривать в такой темноте — значит быть слепым. Мы поговорили об Элис и Джервоне, во мне ещё не угасло видение их бегства от фасов. Однако мне очень хотелось спросить у своего лорда, заметил ли он, какими тесными узами связаны они друг с другом, и, даже если им не позволят остаться в Долинах, гармония между ними абсолютно не будет нарушена. Но только спрашивать об этом, подсказывала мне интуиция, сейчас нельзя было.
Поэтому я просто рассказала о своём бегстве из ловушки в темноте с помощью странного заклятия, заключённого в шаре с грифоном. Поговорили ещё о кошках. Затем я показала Керовану кольцо — единственное, что сохранилось в комнате с драгоценностями, которые мне всё-таки удалось увидеть, прежде чем я позволила самому времени захватить свою добычу.
И в тот момент браслет на его руке ярко вспыхнул, и мы оба поняли, что находка моя содержит в себе какое-то Могущество. Я всё же была уверена, что это лишь тень прежнего заклинания, потому что тепло от него не превосходило жара, исходившего ранее от шара с грифоном, хотя оно и сидело на пальце как влитое.
И тут я наконец решилась и, протянув руку, обняла его. К моей великой радости пальцы его крепко сжали мои, он не отталкивал меня.
— Только одной дорогой ты можешь выбраться из Пустыни, — резко сказал он и сжал мне руку до боли. Но последнее, что я бы сделала тогда, так это попыталась освободиться. — Я встретился с теми, к кому меня послал Имгри, а большего он от меня и не требовал. Теперь мы можем поскакать на восток…
Я не пыталась спорить с ним. Однако хорошо понимала, так же хорошо, как будто кто-то кричал в унылом тёмном зале, что мы никогда не вернёмся назад. Пустыня пометила нас обоих своими отметинами — и никуда нам от неё не сбежать, не скрыться. У меня не осталось в Долинах ничего, за чем стоило бы вернуться. Может, и здесь мне снится сон, и мне только кажется, что этот сон реален…
Мы устроились на ночь, но отдельно… Как всегда. Я немного всхлипнула в тишине и темноте, когда во мне угасли последние остатки надежды. Керован уснул очень быстро. Я слышала его ровное дыхание, и мне так захотелось увидеть его лицо, последить, какой спит… Не знаю, почему, просто я была не в силах подавить это желание, как будто таким образом мне удастся отвратить от него все беды и напасти, встать между ним и его ужасными снами.
Грифон на груди сиял мягким светом, когда я вновь уселась и обхватила колени пальцами, задумавшись о вещах, причинявших мне невыносимые страдания, во мне медленно нарастало отчаяние. И вот тут я увидела блеск… засветившихся в темноте глаз…
Рука сама собой потянулась к рукояти ножа, который дал мне мой господин. И всё-таки, почти сразу же я догадалась, кто пришёл сюда в этой тишине. Испугавшись, что, разговаривая вслух, мы можем разбудить моего лорда, я попыталась привести свои мысли в порядок, чтобы вести мысленную беседу.
«Что происходит?»
«Ничего не происходит, — раздался быстрый ответ, и мне показалось, что я узнала мысленную речь кота. — Что ты носишь на пальце, чужеземка?»
Я вытянула руку. Камень в кольце теперь также чуть светился, хотя и слабее, чем грифон.
Но едва я начала мысленно рассказывать: «Это я нашла в запертой комнате…» — как мне пришло в голову, что кот каким-то образом уже прознал об этом. Может, его бесило, что я вновь оказалась замешанной в тайну, которой не понимала? Я размяла пальцы другой руки, чтобы стащить кольцо и избавиться от него, если последует такой приказ от кота.
«Ты, ныне владеющая кольцом, когда-то была знатной леди, — пришла мысль, порождённая воспоминаниями событий, в которых я никогда не участвовала. — Если ты видишь, что кольцо не спадает твоего пальца — оставь его себе в качестве подарка от неё. Только по её воле оно может передаваться от одного человека к другому».
«Кем „она“ была?» — рискнула я спросить.
«Имена с годами забываются. Она когда-то жила, пылко любила, была отважна и отдавала всю себя служению другим. Она ушла от нас своим путём, когда настал час. Довольствуйся этим, чужеземка. Мне кажется, ты попала к ней в милость, хотя это выше твоего понимания».
Глаза внезапно исчезли, так же, как и кот из моего разума. Мне так хотелось обладать — о, как мне её недоставало! — самоуверенностью Керована, и мне хотелось узнать ещё больше. Но я понимала, что никогда этого не будет. Я подняла руку с кольцом к щеке, прижала камень к коже. Он был гладким и… Я не могла найти слов для того, что истекало из него в меня, утешая… словно прохладная рука, которую положили на пылающий в лихорадке лоб, или прикосновение холодной воды к пересохшим губам. Я снова улеглась, удовлетворённая, отбросив все мысли о будущем, зная лишь то, что рядом со мной лежит мой лорд, спит, и я могу дотянуться до него, мы вместе, и потому может произойти всё, что угодно… и я не думала, что потом может произойти такое, что отвернёт моё сердце от него.
Так что я легко уснула, а утром, когда солнечный луч проник в наше убежище, я встала, потягиваясь, разминая свои одеревеневшие конечности. Этой ночью я спала не на траве, а седельная сумка, которую я подложила под голову, была недостаточно мягкая.
Раздался какой-то звук. Я быстро посмотрела на Керована. Его волосы разметались по лбу мокрыми от пота, а в выражении лица было нечто такое, от чего у меня перехватило дыхание. Глаза его закрыты… он спит? Но что же это за сон, отчего его лицо исказились, словно от боли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: