Андрэ Нортон - Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Сигма-пресс, Зеленоградская книга, год 1996. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Сигма-пресс, Зеленоградская книга
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-85949-061-5
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы краткое содержание

Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая и вторая части «Хроник Лормта» из подцикла «Последствия Великого Сдвига» цикла «Колдовской мир».

В новой книге Андрэ Нортон, написанной ею в соавторстве, описываются захватывающие события в фантастическом мире, в котором идет жестокая борьба между силами Тьмы и Света. Читатель вместе с героями книги откроет тайну Врат и их стражей, столкнется с черными грабителями кораблей и… получит удовольствие.

Содержание:

ПОРТ ПОГИБШИХ КОРАБЛЕЙ

Перевод Д. Арсеньева

МОРСКАЯ КРЕПОСТЬ

Перевод Д. Арсеньева

Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Поэтому ты так хорошо ездишь верхом?

— Все жители Морской крепости хорошо управляются с лошадьми. Ведь им требуется правильный уход и умелое руководство. Плохое управление было бы просто недопустимо. — Глаза ее сверкнули. — Он даже настоял на том, чтобы я научилась плавать и ходить под парусом, потому что это полезно для живущих на берегу моря.

Уна свела брови.

— Он никогда не думал, что мне пригодится военное искусство, что я буду управлять долиной, которой грозит нашествие.

— Этому можно научиться, — сказал фальконер. — Судя по тому, как ты вела себя в день нашей встречи, основы ты уже знаешь.

Она быстро отвернулась и прикусила губу, чтобы она не дергалась. Вспоминать о том случае не хотелось.

Капитан взял ее за руку.

— Прости меня, леди, — извинился он. — Даже для нас, которые этому специально учатся, первый раз убить человека тяжело.

Она улыбнулась, благодаря за поддержку.

— А разве потом становится легче?

— Да, но все равно для большинства людей это никогда не бывает приятным занятием. Известно, что нужно опасаться человека, который убивая получает наслаждение.

Тарлах видел, что она готова продолжать путь, поэтому встал и протянул ей руку. Они поехали дальше и долго молчали, уделяя все внимание окружающей горной местности.

Они проехали еще два часа, но вот женщина остановилась и молча указала своей изящной рукой на утес.

На том месте, где они стояли, неожиданно обрывался густой лес, через который последние мили шла дорога. Перед путниками возвышался утес, а на вершине его стояло странное сооружение. Его прочные стены, несмотря на груз прошедших лет, казались невредимыми.

Это была крепость, квадратной формы, с толстыми стенами, прорезанными узкими бойницами, едва позволяющими лучникам стрелять из своего оружия.

Уна с гордостью смотрела на эти мощные грозные стены.

— Когда наши предки впервые достигли Морской крепости и здесь началась наша история, Квадратная башня была такой же.

Тогдашний лорд рассказал, что дух этой местности пришел к нему во сне в виде благородной девушки и пообещал, что земля будет принадлежать ему и его потомкам, если она им нравится, но что род его будет продолжаться только через дочерей.

Лорд согласился, и с того дня все его потомки — а в роду рождались только дочери, как и было предсказано, — жили в этом месте.

— А как же Рейвенфилд и другие долины?

— Они были заселены в то же время, и заселение прошло мирно, никаких контактов с Древними, правившими Высоким Холлаком в прошлом, не было. В этом отношении нам повезло. Во многих других местах люди ожесточились, и стычки с Древними принесли им много бед.

— Ты правильно рассуждаешь, — с готовностью согласился Тарлах после недолгого молчания, разглядывая древнее здание.

— Можно ли зайти в крепость или это опасно? Ты сказала, что она давно покинута.

— Очень давно, но мы можем пойти туда, только нужно быть очень осторожными.

В древней крепости оказалось очень интересно, хотя они провели в ней совсем немного времени.

Первый этаж состоял из одного большого зала. Выше находились еще три этажа, соединенных с первым узкой и длинной винтовой лестницей, идущей в невероятно толстых стенах. Женщина опасалась заходить слишком далеко в глубь крепости, а помещения, видные с лестницы, были мрачными, холодными и темными, потому что маленькие окна почти не пропускали свет.

Узкая лестница заканчивалась дверью, за которой оказалась крыша, огражденная парапетом.

С нее открывался великолепный вид. И больше того: с крыши был прекрасно виден единственный проход, прорезающий непроходимые горы и ведущий из долины Морской крепости в глубь материка. По другую сторону от этого прохода располагался Рейвенфилд.

— Мы уже близко, и я хочу как следует осмотреть проход, — сказал воин. — Донесения наших соколов верны и полны, но командиру всегда полезно своими глазами осмотреть позицию.

— Хорошо, капитан. Путь вниз будет легче того, по которому мы поднимались к крепости.

Глава восьмая

Горы Рейвенфилда ничем не отличались от диких, грозных и прекрасных гор Морской крепости, расходящихся во все стороны. Во владениях Огина больше пахотной земли и почва богаче, но с границы этих владений это не заметно.

— Отсюда можно провести войска захватчиков, — объяснил наемник своей спутнице, — но мне не хотелось бы служить под началом командира, который решится на это. Десяток солдат в засаде на том месте, где мы стоим, могут уничтожить целую армию, которая попытается пройти через эти ворота в Морскую крепость, а нам нужно совсем немного времени, чтобы организовать такую засаду.

— И даже если они пройдут здесь, им придется еще преодолеть пересеченную местность, которую тоже удобно оборонять, прежде чем они доберутся до самой долины.

Он кивнул.

— Нелегкая задача, но нельзя недооценивать человека, который способен на грабеж кораблей.

Владелица долины неожиданно ахнула.

— Стоит заговорить о дурных снах, и они обязательно сбудутся! Видишь участок справа от ущелья? Через его середину протекает ручей.

— Вижу. На дальнем берегу всадник. Человек Огина?

— Сам Огин, если не ошибаюсь. Он хороший всадник, но посадка у него необычная.

Она несколько секунд наблюдала за лордом Рейвенфилда.

— Он не может видеть нас. Уедем незаметно или встретимся с ним?

— У него есть право находиться здесь? Это ведь твоя земля.

Границы между долинами размечены не очень четко и часто менялись.

— Вовсе нет, — ответила Уна; — У нас редко бывают споры из-за границ. Оттуда ничего не высмотришь, принести вред тоже нельзя. Он скажет, что охотился и погнался за животным, которое забрело к нам, или просто ездил верхом.

— А может, на самом деле он, как и мы, производит разведку местности, — мрачно предположил Тарлах. — К этому времени он уже должен был услышать о моем отряде и догадаться о причине его появления. И теперь готовится нанести первый удар, чтобы застать нас врасплох.

— Да, это тоже возможно.

Глаза фальконера на мгновение сузились.

— Я хотел бы встретиться с этим твоим соседом. Но пусть он сам приблизится к нам. Посмотрим, решится ли он нас окликнуть или предпочтет незаметно исчезнуть.

Они спустились со своего наблюдательного пункта, сели верхом и поехали, стараясь оставаться невидимыми.

Выехав наконец на открытое место, оба напряглись.

Как теперь пришелец будет реагировать на их неожиданное появление?

Огин сразу заметил их. Но либо у него действительно были невинные намерения, либо он слишком хладнокровен и выдержан и умеет быстро принимать решения, потому что он сразу же окликнул их. Вернее, окликнул Уну, которую узнал, как и она его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовской мир — 2 (Поворот): Бури победы, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x