Веда Корнилова - Берег холодных ветров
- Название:Берег холодных ветров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Корнилова - Берег холодных ветров краткое содержание
Берег холодных ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Эк вы завернули... - если бы мужчина мог, то, без сомнения, покрутил бы головой. - Тогда, надеюсь, вы передадите моему кузену...
- Я никому и ничего передавать не собираюсь! - отрезала Айлин. - Вашего кузена, или кем там он вам приходится, я не рассмотрела, и, поверьте, знакомиться с ним у меня нет ни малейшего желания. Более того: от подобной чести я постараюсь уклониться всеми возможными способами. Надеюсь, это все?
- Где Глернита? - резко спросил незнакомец.
- Кто?
- Моя невеста. Где она, куда ее увезли?
- Представления не имею. С этой дамой я не знакома, и о ее судьбе мне ничего не известно.
Мужчина замолчал. Непонятно, поверил ли он словам Айлин, но через какое-то время заговорил вновь.
- Могу я узнать, кто вы такая?
- Неважно. Заранее отвечаю на ваш следующий вопрос: мы с сыном идем на богомолье.
- Куда именно? Монастырей и храмов в здешних местах немало...
- Простите, но вас это не касается.
- То есть вы идете на так называемое богомолье только вдвоем? Вы и ребенок?
- А разве вы видите здесь еще кого-то?
- Тогда позвольте узнать ваше имя... А, понял... - в хриплом голое мужчины появился оттенок насмешки. - Если следовать правилам хорошего тона, то первым представиться должен мужчина, что я и намерен сделать. Итак, меня звать Мейлард.
Надо же, назвал только имя. Ладно, тогда и она поступит сходным образом.
- Очень приятно. Мое имя Айлин.
- Польщен... - попытался наклонить голову мужчина.
Хм, - подумалось Айлин, - судя по язвительному голосу, о приятном знакомстве тут и речи нет. Если говорить откровенно, то этот Мейлард ей все больше и больше не нравился: высокомерный и наглый тип, который, несмотря ни на что, чувствует себя хозяином положения и исподволь дает понять, что не верит ни одному твоему слову, но вынужден терпеть твое крайне нежелательное присутствие подле своей высокой особы.
Тем временем мужчина продолжал.
- Осмелюсь спросить: если вы направляетесь на богомолье, то почему идете пешком и в таком... непрезентабельном виде? Простите, но я принял вас за простую батрачку...
Насмешка в сипловатом голосе мужчины по-прежнему не исчезала, и молодая женщина поняла, что пора поставить этого человека на место, а иначе в своем неприязненном отношении к ней он зашел слишком далеко. Конечно, многое можно оправдать его нынешним болезненным состоянием, а также тем, что он, как и все остальные, чувствует едва ли не вражду при виде Айлин. Возможно, именно поэтому Мейлард ведет себя настолько бестактно, но всему должна быть мера.
- Господин Мейлард, должна вам сказать, что далеко не все семьи в нашей стране могут похвастаться достатком, бывают и такие, что едва сводят концы с концами, хотя делают все возможное, чтоб не упасть в глазах окружающих... Или вы о подобном никогда не слышали?
- Прошу прощения... - насмешка в голосе мужчины пропала, и, кажется, от этих слов он даже немного растерялся, но Айлин продолжала.
- Кроме того, существуют некие обстоятельства, которые вынуждают меня поступать именно так, а не иначе. Давайте договоримся: мне нет ровным счетом никакого дела до ваших сложностей, вы не интересуетесь моими неприятностями.
- Госпожа Айлин, я искренне прошу извинения за свои слова... - а вот теперь мужчина говорит чистосердечно. - Просто я настолько выбит из колеи всем происходящим и никак не могу уразуметь, что же, собственно, случилось, и потому позволяю себе несколько неподобающий тон...
- Понимаю. Я и сама все еще не могу придти в себя после кое-каких событий.
- Пожалуй, мне следует объясниться... - после небольшой паузы заговорил Мейлард, - Видите ли, дело в том, меня вызвали в эти места отчаянным письмом. Боюсь, я поступил несколько опрометчиво, примчавшись сюда в одиночку. Опуская подробности, должен сказать, что ночью у нас с моим кузеном состоялся весьма неприятный разговор, а потом... Сейчас я не могу утверждать с полной уверенностью, что все дальнейшее происходило именно так, как мне помнится, хотя, если судить по тому, насколько у меня болит горло и как мне сложно разговаривать... Похоже, кузен Лилронд пытался убить меня. Я прав в своих предположениях? Кажется, вы говорили, что привезли меня в этот лес, но как это произошло? Где вы меня нашли? Что случилось?
- Вы действительно ничего не помните?
- Можно сказать и так. Знаете, с какого-то момента у меня в памяти почти полный провал, что, вообще-то, мне несвойственно. Боюсь, что виной тому может быть глоток вина, который я имел неосторожность выпить во время беседы с дорогим родственником. Вернее, даже не выпил, а всего лишь пригубил - вкус вина показался мне горьковатым, но, судя по всему, и этого оказалось вполне достаточно...
- Я могу рассказать только то, чему была невольной свидетельницей, вернее, даже участницей, а выводы делайте сами...
Рассказ Айлин длился долго, и начала она с того, что они с сыном не сумели остановиться на постоялом дворе в Верховье. Вначале молодая женщина говорила кратко, но постепенно разговорилась, и даже сумела более-менее спокойно поведать о том, что произошло в сарае, как она сумела спасти незнакомого ей человека, и про то, как она в отчаянии и испуге забилась в лес, и теперь не знает, когда можно будет выйти отсюда...
Рассказ Айлин подходил к концу, когда проснулся Кириан. Протирая глаза ото сна, он увидел, что мать занята беседой.
- Дядя, ты уже поправился? - еще не до конца проснувшись, ребенок враз оказался возле мужчины, который все еще лежал, не решаясь даже сесть, не говоря уже о том, чтоб встать на ноги. - А как тебя звать?
- Мейлард... То есть дядя Мейлард... - поправился тот.
- А вас помню! - продолжал Кириан, радуясь, что можно поговорить еще с кем-то, кроме матери. - Вы на моего папу похожи...
- Кир, сынок, я тебе уже говорила, что этот дядя смахивает на папу совсем немного, и то, если смотреть со спины... - устало сказала Айлин. Сейчас, когда она рассказала Мейларду обо всем, что произошло, ей стало немного легче. Верно говорят: не стоит все держать на сердце, надо хоть кому-то поведать то, что камнем лежит на душе. - Малыш, не приставай к дяде - видишь, он еще не совсем здоров.
- Парень, а где твой отец? - поинтересовался Мейлард. Похоже, ему хотелось хоть немного узнать об Айлин, раз она не спешит рассказывать о себе.
- Дома остался... - простодушно ответил Кириан. - Только я его давно не видел, мы теперь у бабушки живем. А потом наш дом злой дядька сжег, и мы от него прячемся...
- Понятно... - мужчина кивнул головой, хотя ему было ровным счетом ничего не ясно. Впрочем, сейчас его куда больше интересовал рассказ Айлин о том, что произошло с ним самим, и можно было только догадываться, какие чувства скрываются за помрачневшим лицом этого человека. Вот он снова лег и закрыл глаза - как видно, пытается осмыслить все услышанное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: