Веда Корнилова - Берег холодных ветров
- Название:Берег холодных ветров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Корнилова - Берег холодных ветров краткое содержание
Берег холодных ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да стражники приходили, спрашивали. Как видно, вы на хорошем счету у хозяина, раз он вам такого дорогого коня доверяет.
- Понятное дело - я парень не промах... Скажи мне, красавица, как отсюда добраться до дома господина Кенига. Знаешь такого?
- А то! Вернее, я о нем слыхала, а вот видеть не видела. Наш хозяин его, вроде, знает, а тебе-то он на кой сдался?
-Да я его родственнику служу, а сюда заскочил перед тем, как направиться к тому старику. Ну, так как, подскажешь, как отсюда дойти до его дома? Должен же я знать, как от дома того господина вновь добраться до этого благодатного места...
- Отчего ж хорошему человеку дорогу не указать... - игриво усмехнулась служанка. - Это я завсегда пожалуйста, тем более что отсюда до дома господина Кенига совсем недалеко...
Пока Мейлард выспрашивал служанку, Айлин пыталась успокоить Кириана, которого после сытного обеда стало клонить в сон. Ребенок тер руками глаза, капризничал, и ему тем более не хотелось слушаться мать. Ох, беда бедная...
- Ну, спасибо, красавица, мы пошли... - Мейлард встал из-за стола, и незаметно ущипнул служанку за бок. - Ох, поговорил бы я еще с тобой, да вот ребенок хныкает, поневоле уходить надо.
- Если что, приходи... - ухмыльнулась служанка. Она по-прежнему не смотрела на женщину и ребенка, сидящих возле так понравившегося ей парня. - Сам понимаешь - картинки можно и тут посмотреть, не уезжая далеко, то бишь к дому купца Евсия...
Когда молодые люди шли к выходу, Айлин услышала, как Мейлард негромко ругнулся сквозь зубы.
- Идиот, как же я об этом не подумал! Совсем, как видно, голова не работает!
- А что такое? - Айлин вела за руку капризничающего ребенка.
- Не буду скрывать - Ветер стоит огромных денег. Любому бросится в глаза различие между ним и хорошей, но обычной, лошадью. Понятно, что такой жеребец вряд ли будет просто так стоять на конюшне захудалого постоялого двора!
- Ну, не такой он и захудалый...
- Вы поняли, что я имел в виду. Не просто же так стражники Ветром интересуются! Хорошо еще, что коня со двора не свели! Похоже, надо стоит пойти к тому занудному старикану - господину Кенигу, а иначе, боюсь, Ветра я не сберегу!
Однако стоило молодым людям оказаться на улице, ведя под уздцы обеих лошадей, как возле них оказались два стражника. Айлин их стазу узнала: это были двое из того караула, что останавливали их недалеко от города. Этим-то что надо?
- Извините, конечно... - заговорил один из них, тот, что постарше. - Но вы нам говорили, что торопитесь, ведете коня к господину Кенигу, а сами оставляете его на постоялом дворе.
- И чего? - сделал удивленное лицо Мейлард.
- А то, что нам это все не нравится... - нахмурившись, продолжал стражник. - Не буду скрывать - у нас тут конокрады появились, так что...
Конокрады... Айлин поняла, что надо срочно вмешиваться: по закону, если у стражников появлялось предположение, что они имеют дело с конокрадом, то у них есть полное право отправить подозреваемого за решетку до полного выяснения дела, проще говоря, на неопределенный срок. Только этого еще не хватало! Надо что-то делать...
- Так мы ж не виноваты, что господин Кениг нас не пустил! - тут уже Айлин встряла в разговор. - Велел, чтоб мы позже подошли! Он, видишь ли, нас не знает! Вот мы и болтаемся тут, как невесть кто, ждем, пока наш хозяин заявится!
- Надо бы разобраться... - вновь заговорил стражник.
Кажется, он собирался приказать стоящим передним молодым людям следовать за ним, но молодая женщина его вновь перебила. Уперев руки в бока, она пошла прямо на стражников.
- Ага, мы еще оказывается, и виноваты! Мотаемся тут по городу, словно неприкаянные, хозяина ждем, чтоб с ним к его родне заявиться, так еще и вы к нам цепляетесь! Конь им, видишь ли, понравился! Что, глаз на него положили? Да ежели наш хозяин сюда придет, да своего коня не найдет, так спрашивать будет не только с нас, но и с вас! Мы ведь молчать не будем, всем расскажем, что вы нас в кутузку затолкали, да еще и в конокрадстве вздумали обвинить, а коня решили себе забрать! Нам хозяин рассказывал, что его родственник, господин Кениг, такие штуки просто так не спускает!
Стражники невольно отступили назад, и на их лицах невольно мелькнуло нечто похожее на отвращение. Вообще-то именно этого Айлин и добивалась, стараясь придать своему голосу визгливую сварливость базарной бабы - сейчас она была почти уверена, что стражники уже готовы уйти без дальнейших разговоров, лишь бы оказаться подальше от этой мерзкой особы. Что ж, хотя бы в этом есть какая-то польза от той гадости, что наведена на нее по желанию свекрови.
Однако стражникам не хотелось дать верх в разговоре какой-то бабе, да и долгие годы службы все же взяли верх над эмоциями, и потому мужчины постарались сдержаться, хотя будь на то их воля - без сомнений, отпустили бы эту парочку подобру-поздорову, и чем скорее, тем лучше. Да и, как говорится, лицо терять не хотелось - ведь многие из прохожих оглядывались на пронзительный голос неприятной женщины.
- Давайте договоримся так... - заговорил стражник постарше, стараясь не смотреть на Айлин. - Сейчас вы пойдете к господину Кенигу, и если он подтверждает ваши слова, то мы вас больше не задерживаем. Сами должны понимать - у нас служба...
- Конечно, конечно... - закивал головой Мейлард. - Пошли, господа стражники.
Мейлард двинулся вперед, держа на поводу обеих коней, а Айлин шла чуть позади, держа за руку Кириана, который уже вовсю капризничал - конечно, ребенок устал, ему хотелось спать, а его тащат невесть куда в то время, когда глаза начинают закрываться сами собой. Еще малышу совсем не хотелось идти рядом с матерью, он рвался к Мейларду, с которым ему было куда легче и спокойней.
Стражники следовали за молодыми людьми, не отходя от них ни на шаг, и Айлин оставалось надеяться только на то, что Мейлард запомнил слова служанки, которая довольно подробно пояснила, как можно добраться от постоялого двора до дома незнакомого им господина. Впрочем, дойти - это еще полбеды, надо еще дать понять, что там уже были ранее.
Прошли до конца многолюдной улицы, свернули направо, и через несколько минут вышли в какой-то переулок. Еще два дома влево - и Мейлард забил кулаком в высокие деревянные ворота, украшенные потрескавшейся резьбой. Какое-то время на это громыханье никто не отзывался, а потом из-за ворот послышался чей-то дребезжащий голос, который явно принадлежал мужчине в возрасте.
- Кого там нелегкая принесла?
- К господину Кенигу от его племянника Клайвия! - отчеканил Мейлард.
- А на кой ляд?
- А на тот, что мне тут уже болтаться надоело! - рявкнул Мейлард. - Долго еще ждать прикажете? Или нам снова на постоялый двор идти?
- Мне-то что? Шляется тут всякий, кому не лень... Иди, куда хочешь, пока сам племянник... как ты его назвал? не приедет. Вот тогда я вас всех и впущу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: