Роберт Холдсток - Железный Грааль
- Название:Железный Грааль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-352-02128-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Холдсток - Железный Грааль краткое содержание
Впервые на русском языке необыкновенные приключения могущественного волшебника Мерлина и легендарного аргонавта Ясона в новом романе Роберта Холдстока «Железный Грааль»!
На далеком туманном острове Альба, где жизнь таинственным образом соседствует со смертью, разрушается хрупкая грань между мирами. Мертвые и Нерожденные осмеливаются посягнуть на царство Живых, и вечный скиталец Мерлин вынужден свернуть с предначертанного пути, чтобы восстановить зыбкое равновесие. Однако великий колдун даже не подозревает, что давно погребенное прошлое явит ему свой лик, а из липкой паутины смерти придется вызволять младшего сына Ясона, ставшего заложником Железного Грааля.
Железный Грааль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он попытался объять мыслью это утверждение. Покачал головой и сказал только:
– Сделанного не воротишь.
– Неправда. От твоих теперешних поступков зависит прошлая жизнь твоих возрожденных мертвецов. От того, когда ты вернешь им колоссы, зависит, какими их запомнят. Ты не вправе так использовать их – колоссы надо было использовать при их жизни. А когда они умерли, ты должен был выбросить их.
Он задумчиво разглаживал мою смятую одежду.
– Не думал, что ты так много знаешь о наших маленьких залогах.
– Ваши «маленькие залоги» десять тысячелетий служат разменной монетой чародеям. Под иными именами, в ином виде, но мне ли не знать «Дара греков»? Где они?
– Где прячется Кинос?
Я уже слышал, как по тропе к дому правителя торопятся люди. Женщина, стерегшая огонь, заслышав ссору, бросилась за помощью.
Я счел за лучшее известить Ясона, как близко он совсем недавно был к сыну. Сказал, что он лицом к лицу встречался со своим мальчиком, ставшим мужчиной, и даже обменялся с ним ударами.
– Ударами? Когда?
– После переправы через реку. Тот всадник, что пытался тебя убить.
Ты не тот! Не тот!
Ясон опешил:
– Тот злобный юнец – Кинос? Не может быть! Он бы узнал меня. Я и тогда не брил бороду. Поседел, но он бы узнал.
– Ты запомнился ему другим. Он уже мужчина. Мужчиной стал и другой твой сын. Какой прием он тебе оказал? Спроси у своего вспоротого брюха! Не жди пира по случаю встречи, пока не докажешь, что ты – это ты.
Он смутился, морщины у глаз сбежались гуще. И все же повторил шепотом:
– Ты знаешь, где он…
За его спиной в полумрак оружейной уже входили Урта с Манандуном. Оба многозначительно положили руки на эфесы мечей. Манандун с ходу спросил:
– Нужна помощь?
– Нет, благодарю.
Урта напомнил Ясону сказанное накануне:
– Я не потерплю ссоры между вами. Вы оба – мои гости.
– Мы не ссоримся, – процедил Ясон, затем повернулся и поклонился правителю. – Я только что услышал, что, не зная того, видел сына и он видел меня, но не узнал отца. Я узнал, что в силах Мерлина помочь мне, и молю его о помощи. Пока я в крепости, я не дам воли вражде.
– Разве что к врагу, – согласился Урта.
Эти двое развернулись и оставили нас. Луч света из открывшейся и закрывшейся двери упал на лицо Ясона, как раз когда он кинул на меня короткий взгляд.
– Я не знаю, где искать колоссы. Потерял их, едва Арго вошел в эту реку. Спроси у корабля. Он с тобой в большей дружбе, чем со мной.
Умей я выжать правду из губки его мозга, сделал бы это не задумываясь. Но Ясон для меня всегда был закрыт. К тому же мне почему-то казалось, что он не лжет.
Колоссы – очень простая и очень сложная штука: вещь волшебная и неповторимая, сотворенная из жизни и мечтаний человека, отдающего ее в залог помощи другу или брату, а порой отцу, матери или сыну.
На севере его называют «сампаа», в горной стране за Колхидой – «коркону». Есть земли, где его значение забыто, и он превратился в амулет, талисман: игрушку, искорку, каплю росы на траве – не более.
В далеком прошлом, в мрачном, волшебном, покрытом лесами грозном мире, где я был рожден, я знал его по имени, однако имя само по себе обладает силой, и потому я не напишу его здесь, не обозначу, не намекну.
Мой собственный колосс надежно скрыт, даже Медее его не отыскать.
Колоссы этих древних ахеян, или греков, если хотите, были страшны видом, невелики и зачаровывали того, кто смотрел на них слишком долго. Думаю, Ясон ни разу не взглянул на них с тех пор, как раскопал там, где прежде спрятал. И даже тогда он, должно быть, прибегнул к трюку со щитом, известному по истории о поединке Персея со старшей горгоной, Медузой, прямой взгляд на которую в прямом смысле обращал человека в камень. Нужен щит из полированной бронзы или серебра. Отраженный в нем свет на миг поглотил бы их силу, и за этот миг Ясон мог успеть спрятать откопанные сокровища в кожаный мешок, в шкатулку или прикрыть плащом, если они были велики, а потревоженные, начали расти. Иные колоссы в самом деле колоссальны.
Те, что принадлежали друзьям Ясона, оказались, верно, не так велики.
Я представлял, куда они могли подеваться, однако Арго, если Миеликки позволит мне войти в дух корабля, наверняка мог сказать точно. «Наверняка», разумеется, не означало, что корабль пожелает открыть мне тайник.
Арго скрывался под Громовым холмом, где-то в путанице подземных рукавов реки. Нантосвельта разветвлялась под ним на множество жил, питая землю, как кровь, представляется мне, питает члены и тела людей. Холм был целым миром; открывался на поверхность шахтами колодезей, сочился сетью струй, спиралью поднимавшихся снизу.
Проще всего было попасть к кораблю через колодезь Ноденса у западных ворот.
Колодезь прикрывал каменный лабиринт стен выше человеческого роста, и вид на него открывался только с самой высокой башни. Защита сия должна была отвадить не столько людей, сколько существ Иного Мира. Простейший лабиринт в виде двойной спирали, без ложных ходов и тупиков, однако я умудрился заплутать и здесь.
Когда я наконец вышел к источнику под цветущей дерновой крышей, три женщины, набиравшие воду, едва сдерживали смех. Над каждой росло свое дерево: терн, рябина и осина.
– Пришел ли ты испить, омыться или взглянуть? – вопросила Терн.
Под «взглянуть» они подразумевали: просить благосклонности Ноденса, опустив приношение в глубь колодца.
– Мимо иду, – отвечал я, – и прошу не мешать.
Они тупо уставились на меня, потом с насмешкой, смешанной с удивлением, наблюдали, как я раздеваюсь и складываю одежду в нише стены.
Я соскользнул в колодец, подняв руки над головой, и позволил земной тяге увлечь меня в глубину. Призвал серебрянку – дух рыбы. Боль в груди прошла, зрение прояснилось, и если в легкие попала вода, я того не чувствовал. Так я мог провести несколько часов, прежде чем зов человеческой плоти заставил бы искать воздуха.
Колодец уходил вниз, потом в одной плоскости, снова немного поднялся, зажатый скалами, резко нырнул под уклон, и я ощутил сильную хватку Нантосвельты, принимавшей меня в свои объятия. Здесь начинался новый водяной лабиринт, и я плыл глубже и глубже, проталкиваясь в трещины, где было тесно и рыбе, не то что человеку.
То складываясь вдвое, следуя изгибам течения, то вырываясь в широкие каменные залы, я наконец соскользнул по гладким камням в самую реку. Стены и потолок здесь тускло светились желтоватой зеленью. Холм надо мной рокотал и стонал, вздыхал и вздрагивал, как беспокойно спящий зверь.
Повсюду замечались приметы связи Нантосвельты с Солнечным Быком: от огромных куч окаменевшего навоза до костей и черепов малых воплощений тельца. И каждый каменный выступ над руслом подземной реки обозначали каменной бычьей головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: