Ли Монро - Темное сердце навсегда
- Название:Темное сердце навсегда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Монро - Темное сердце навсегда краткое содержание
Джейн Джонас приближается к своему 16-летию, и обеспокоена своими тревожными повторяющиемися снами, в которых один и тот же таинственный мальчик её возраста приходит к ней, и говорит Джейн, что они судьба друг для друга. Её мать больше беспокоится о её лунатизме, но в мире Джейн, сны и реальность вот-вот столкнутся … Когда она развивает дружбу с загадочным новым незнакомцем в городе, блондином, супер-крутым Эваном, для неё это интересно, это что-то новое, и Джейн хочет, его больше, чем она когда-либо хотела кого-то — пока её тайный парень из снов не становится на пути. Теперь Джейн оказывается между двумя мирами: один знакомый, но с оттенком романтики и волнения, другой темный и опасный, где ангелы, оборотни, и неотразимый незнакомец пытается соблазнить ее... Переведено для https://vk.com/lovefantasybooks
Темное сердце навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Попробуй-ка сидр! — он подмигнул и понизив голос добавил: — Отцу я ничего не скажу.
— Спасибо, Тэд, — я улыбнулась тряся головой. — Предложение заманчивое, но лучше я воздержусь.
— Что же случилось с подростковым бунтом! — Он опустошил содержимое стакана. — Расслабься! Позволь себе повеселиться время от времени, почему бы и нет?
Я усмехнулась и прошла дальше. Он был прав, мне нужно повеселиться, и когда я обогнула зеленую лужайку, прошла мимо буфета и женщин, собирающих лотерейные билеты я задумалась о том, был ли здесь Эван. Он говорил, что придет, хотя я сомневаюсь, что ему было по нраву такое деревенское празднество.
Я остановилась и стала наблюдать за группой мальчишек, пинающих футбольный мяч и кричащих на друг друга, а потом взглянула на часы. Половина четвертого. У меня впереди был еще целый день.
— Хотите я дам вам клевер? — спросил легкий знакомый голос. — Он принесет вам удачу.
Я обернулась и кожа на теле покрылась мурашками, когда я увидела длинные черные свободно струящиеся волосы и большие черные глаза, глядящие на меня.
— Далия, — я выдохнула, окидывая взглядом ее платье с цветочным принтом, белый воротничок и мягкую вязаную шаль. — Что, черт побери, ты здесь делаешь?
— Успокойся, — прошептала она, когда Бобби зарычал. Она положила ладонь на его голову и это утихомирила его. Она однозначно знала как обращаться со своими дальними родственниками, чего не скажешь о Луке. — Я чужестранка, мисс, — её глаза шаловливо бегали, когда она протянула мне свернутый из фольги клевер. — Прошу за него фунт, — сказала она с улыбкой, — и ни пенни меньше.
Мои губы растянулись в улыбке и я с трудом воздержалась от того, чтобы не дотронуться до нее. Ее схожесть с братом была как бальзам мне на душу. Я вытащила из заднего кармана фунт и вручила ей.
— Спасибо, мисс, — сказала она кротко, с любопытством разглядывая монетку, а потом взглянула на меня. — Я могу показать тебе где растет клевер, если ты хочешь, — Она оглянулась по сторонам и мило улыбнулась престарелой паре, проходящей мимо нас. — Ты сама можешь выбрать свою удачу, — Когда ее голова метнулась назад, я задумалась о значении ее слов. Но прежде, чем я смогла понять что к чему, она дотронулась до меня и сказала — Это недалеко.
Я взглянула на собаку, которая нехарактерно безучастно лежала на земле у моих ног. — Что ты сделала с собакой? — спросила я с любопытством. — Такое ощущение, что он под наркотой.
— Просто чуть-чуть колдовства, — сказала она довольная собой. — Он будет немного вялым, прежде чем действие его закончится. — Она подняла лицо к небу. — Примерно через час по вашим заемным меркам, — она опустила голову, заметив мое взволнованное выражение лица. — Не переживай, зелье было действительно безобидным. — Она кивнула мне, потом быстро развернулась и пошла прочь от зеленой лужайки, а я последовала за ней.
Казалось, что Далия точно знала куда она идет и вскоре мы уже были вдали от толпы, и направлялись к пустым улицам. Она двигалась элегантно и плавно, и дойдя до основания горы она остановилась.
— Зачем ты пришла? — спросила я ее переводя дыхание после ходьбы быстрым шагом.
Она серьезно посмотрела на меня, а затем сказала: — Лука в заточении. Лоу рассказал все нашим родителям. Лука несчастен.
— Мне так жаль. Это все моя вина. Мне не следовало…
— У Луки своя голова на плечах, — твердо перебила она меня. — Он еще и чувствительный.
— Я знаю это, — я печально улыбнулась.
Она глубоко вздохнула. — Я не хочу чтобы Луке было плохо. Он последует за своим сердцем…если у него получится….И это опасно. Но…, - она замолчала. — Он переживает за тебя.
— Я знаю…Но в этом нет необходимости. — я оглянулась вокруг. — Я в безопасности. Это не Ниссилиум. У меня есть свобода делать свой выбор…быть с тем, с кем я хочу быть и я сама могу о себе позаботиться в случае необходимости. Вам не о чем беспокоиться.
— Ты не понимаешь, — она удерживала мой взгляд, — У него есть шестое чувство.
— Да, — сказала я снова раздражаясь. — Он рассказал мне о своих предчувствиях.
Далия прищурила глаза. — Но ты не принимаешь их всерьез, — сказала она. — Ты его не принимаешь всерьез.
— Я воспринимаю его всерьез….Просто Лука не сказал ничего определенного. Понимает он это или нет, но я думаю, что у него есть свои интересы, когда речь заходит об Эване.
Она положила руки на бедра.
— Возможно, но он не лжец. Он хороший, честный человек. Он хочет защитить тебя.
— Так что мне делать? — я подняла бровь.
— Держаться от него подальше, — сказала она тоном, не терпящим возражений. — Перестань встречаться с ним.
Меня снова накрыло волной раздражения. — Послушай, Эван живет здесь, а не в далеком параллельном мире. Он хочет быть со мной, и он может быть со мной. В чем здесь несчастливый финал?
Это прозвучало хорошо. Достаточно убедительно.
Она покачала головой.
— Ты не заметила в Эване ничего… ненормального?
— Нет! — я посмотрела на нее, — и если ты думаешь, что в нем есть что-то ненормальное, тогда скажи об этом мне. Скажи, чего я должна бояться.
— Я не могу тебе сказать. У Луки предчувствие… сильное.
— Прости, — я закатила глаза. — Недостаточно сильное.
Далия замолчала. — Что ж, хорошо. Делай что хочешь. Прибыв сюда я рисковала оказаться наказанной. Но я вижу, что ты упрямая…
— Я не упрямая, — сказала я негодующе. — Я просто…
— Да ладно, — она натянула шаль на плечи. — Я сказала то, ради чего пришла. Теперь я должна идти.
Она прошла мимо меня, медленно идя в торону деревьев, отмечавших границу начала холма. Когда она достигла небольшого лесочка, она печально повернулась ко мне.
— Желаю тебе удачи, — крикнула она. — Поверь мне, тебе она понадобится, — и она шагнула в лес и я потеряла ее из виду.
Какое-то время я стояла и смотрела. Внезапно я испугалась. Тот факт, что Далия так сильно рисковала придя сюда, должен был что-то значить, но я все еще не могла поверить в то, что мотивы Луки не были эгоистичными. Для него было бы очень удобно очернить Эвана.
Наконец, я вернулась к дому. Я просидела несколько часов бесцельно глядя на просвет деревьев, где исчезла Далия и заново переживая чувство досады от того, что наша встреча была такой короткой и что я не поверила ей. Я снова перебирала факты в голове. Почему мысль о том, что Лука был прав, заставляла меня чувствовать злобу и вставать в оборонительную позицию? Если я не верила ему, если я на самом деле считала его слова чепухой, тогда почему же я так бесилась?
Потому что у меня не было уверенности. Я слышала от Эвана все, что он мог рассказать о своем прошлом и его слова многое объясняли….но было что-то еще….что-то, что я никак не могла уловить, и что-то неправильное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: