Таня Брайт - Любить по-фпанцузски
- Название:Любить по-фпанцузски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня Брайт - Любить по-фпанцузски краткое содержание
Прошло восемнадцать лет, и вот совсем уже скоро должно исполниться древнее пророчество, и дочка Алекс и Валентина может стать самым сильным оборотнем в ордене и изменить ход истории. Родители пытаются уберечь ее от судьбы, но девушка, к несчастью, больше всего на свете хочет стать похожей на свою семью! Как можно спасти ту, которая не является собой? И что вообще можно сделать, если самый близкий человек на самом деле чужой? Борьба за место Хранителя ордена начинается…
Любить по-фпанцузски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У меня есть доказательства. — Стефан полез в карман и достал золотую цепочку с кулоном в форме ангела. — Узнаете, милорд?
Леджер с растерянным выражением посмотрел на Мари, которая плотно сжала губы, словно хотел, чтобы она сказала, что зрение обманывает его.
— По вашей реакции я вижу, что сей предмет вам хорошо знаком, и вы знаете, кому он принадлежит. — продолжал виконт Лероа. — И вам наверное будет интересно узнать, как она оказалась у меня. — он сдержал эффектную паузу. — Я нашел цепочку вашей невесты рядом со зверски убитым бароном Дюмоном. Видно, что он сорвал ее с шеи, той, которую вы готовы назвать женой, в момент убийства.
— Я не верю вам! — Леджер сделал шаг вперед, как будто хотел запугать обвинителя. — Мари, скажите что-нибудь! — он с мольбой обратился к девушке, но она не проронила ни слова.
Графиня де Волант понимала, что все ее оправдания будут бессмысленны и бесполезны. То, как держал себя Стефан, красноречиво говорило, что отпираться бесполезно, и Мари с присущей ей гордостью решила не опускаться до обмана.
— Ваших слов недостаточно для такого серьезного обвинения! — не сдавался де Винсен. — Вы хоть понимаете, что последует за ним?
— У меня есть и другие свидетели!
Стефан одно за другим назвал имена крестьян, которые робко вышли и поведали ошеломленной публике о проделках ведьмы, свидетелями которых они стали. По их словам они видели, как графиня де Волант собирала различные травы в лесу видимо для колдовского зелья, убивала молодых девушек, выкалывая им глаза, и наполняя их кровью стеклянные сосуды. Кто-то видел, что Мари, зеленая как болотная вода, в лунную ночь сидела на одной из надгробий кладбища и мерзко хохотала. Затем она принялась раскапывать могилу и свидетель, ноги которого до этого словно приросли к земле, больше не выдержал и убежал от охватившего его омерзения и ужаса.
— Господин виконт, и это все на что хватило вашей фантазии? — графиня натянуто рассмеялась. — Я думала, что вы способны на большее. Но я аплодирую вашему дару убеждения: ваши свидетели говорят с такой уверенностью, словно видели все это собственными глазами. Но их истории смешны!
— Мне не нужно никого убеждать в том, что было на самом деле. Жанетта! — он произнес имя служанки Мари, и вперед вышла девушка. По ее торжествующему и злобному взгляду, направленному на нее, графиня поняла, что служанка пришла отомстить ей за издевательства и пощечину.
— Моя госпожа почти каждую ночь тайком покидала замок через потайной ход. — Жанетта смотрела прямо в глаза Мари, которой стало не по себе от ее полного ненависти взгляда. — Она думала, что об этом никто не знает. Но однажды мне не спалось, и я услышала тихие шаги и решила, что в дом кто-то проник, но это была хозяйка в черной накидке, которая прошла сквозь стену. А днем я нашла потайную дверь, искусно спрятанную, так что непосвященный человек никогда бы ее не нашел. Затем я каждую ночь следила за графиней, и она постоянно куда-то уходила, возвращаясь лишь под утро.
— Вам есть, что ответить на это, миледи? — спросил Стефан у Мари, когда Жанетта закончила свой рассказ.
— Нет! — графиня безразлично пожала плечами.
— Может быть вы можете объяснить ваши ночные прогулки?
— Это мое дело, и никого не касается. — с достоинством заявила она, и ее слова прозвучали как пощечина для всех присутствующих. Этим она подтвердила все обвинения, выдвинутые против нее. Мари понимала, что жестоко поплатиться за свою гордость, но не хотела унижаться перед толпой зевак.
Поднялись крики и шум. Леджер смотрел на нее с недоумением, как будто не узнавал ту, что стояла перед ним. Недоумение сменилось гневом, когда два солдата грубо схватили графиню и толкнули к выходу. Граф хотел защитить любимую, но его тут же оттеснили от нее несколько солдат, настроенных весьма решительно. Бороться с ними было бесполезно и глупо. Он один ни за что бы не выстоял против толпы, которая поверила всему услышанному. Хотя Леджер где-то в глубине души сомневался в невиновности Мари, потому что доказательства — цепочка и слова служанки, которые графиня никак не опровергла, — выглядели как нельзя более убедительно, он тут же простил ее. Самый счастливый день, который должен был принести столько радости, превратился в кошмар.
— Я пойду сама! — графиня де Волант с брезгливостью оттолкнула своих тюремщиков.
Остальное Мари помнила плохо, словно находилась в бреду, но рваные воспоминания тех событий затем терзали ее память. Несколько крестьян, подкупленных виконтом, со злостью плюнули в нее. Послышались крики: «Смерть ведьме!», и от них девушка внутренне содрогнулась, ее обдало холодом, веющим от обрушившихся на нее проклятий. Мари расправила плечи и гордо вскинула голову. Ее губы скривились в усмешке, а зеленые глаза засверкали дерзким огнем.
— Если я ведьма, то вы все поплатитесь за содеянное! Мое проклятье будет преследовать вас днем и ночью, пока не сведет в могилу! — она не отказала себе в удовольствии видеть, как все испуганно перекрестились, и оставила последнее слово за собой.
Мари де Волант возвышалась над всеми этими необразованными деревенщинами, которые преклонялись перед ней с раболепным блеском в глазах, но как только она оказалась низвергнута с пьедестала, тут же подобно стае шакалов оскалились и начали глумиться над жертвой, находящейся в предсмертной агонии. Как оказалось графиня нажила множество врагов, ненавидящих ее и желающих девушке смерти. Очень многие способны получить удовлетворение от чужого несчастья. Они приготовились насладиться ее падением, но Мари не собиралась доставлять им такую радость. Графиня выглядела так высокомерно и самоуверенно, как будто это она была победительницей. Все замолчали, околдованные величественностью исходившей от нее, и Мари покинула церковь в гробовой тишине.
Холод, от которого не спасала атласная ткань свадебного платья, пробирал до костей. Мари всеми силами боролась со сном, сидя в углу грязной камеры на тонком слое свалявшейся соломы. Затхлый запах перехватывал дыхание, но за бесконечно много времени, как казалось ей, проведенного в заключении, графиня перестала обращать внимание на запах. Девушка находилась в забытьи и не понимала, что происходит вокруг. Ее мозг отказывался принимать окружающую действительность, тем самым оберегая графиню от жутких мыслей. Если бы не свет, льющийся из маленького окошечка, она бы не знала какое сейчас время суток, хотя смена дня и ночи ничуть не интересовали Мари. Она отвела руки от лица, и ее взгляд упал на грязь, замаравшую белизну платья.
— Мое платье! — Мари с ожесточением попыталась оттереть пятна, но ничего не получилось. — У меня же свадьба! Как я покажусь гостям в таком наряде?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: