Джо Аберкромби - Полукороль
- Название:Полукороль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Del Rey
- Год:2014
- Город:New York
- ISBN:978-0804178327
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Полукороль краткое содержание
Принц Ярви дал обет вернуть себе трон, которого никогда не желал. Но сначала ему нужно выжить в жестокости, в цепях и в бушующих водах Расшатанного моря. И все это ему нужно осуществить лишь с одной здоровой рукой.
Обманутый станет обманщиком.
Ярви был рожден слабаком в глазах отца, и он одинок в мире, где правят сильные руки и холодные сердца. Он не может держать щит или махать топором, так что ему придется наточить свой разум до смертельной остроты.
Преданный станет предателем.
Собрав странное сообщество изгоев и неудачников, он обнаруживает, что они лучше всех придворных могут помочь ему стать человеком, которым он должен стать.
Станет ли узурпатором тот, у кого незаконно отняли трон?
Но даже с преданными друзьями Ярви узнает, что его путь может закончиться так же, как и начался: с неожиданными поворотами, ловушками и несчастьями.
«Полукороль» - новый роман британского писателя Джо Аберкромби, первая часть трилогии о Расшатанном море.
Полукороль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Брось меч, Хурик.
Он немного помедлил, она придвинулась ближе и зашептала ему на ухо:
– Ты меня знаешь. И неплохо. Неужто и в самом деле… – и она повернула клинок, пока струйка крови не потекла по его толстой шее, – ты сомневаешься в моей воле?
Хурик сглотнул, поморщился, когда сталь задела его покрытый щетиной кадык, и со стуком уронил клинок на грязь. Ярви вскочил на ноги, сжимая меч Шадикширрам, и уставил его острие на грудь Хурика.
– Подожди, – сказала мать. – Сначала ответь мне. Девятнадцать лет ты был моим избранным щитом. Почему ты нарушил клятву?
Взгляд Хурика сместился на Ярви. Теперь его глаза были грустными и сломанными.
– Одем сказал мне, что мальчик должен умереть, или умрешь ты.
– А почему не убить Одема на месте?
– Потому что это приказал Верховный Король! – прошипел Хурик. – А Верховному Королю не отказывают. Я клялся защищать тебя, Лаитлин. – Он откинул назад плечи и медленно закрыл глаза. – А не твоего увечного сына.
– Тогда освобождаю тебя от твоей клятвы.
Нож едва шевельнулся, и Ярви отпрянул назад, потому что кровь брызнула ему на щеку. Хурик упал лицом в землю, а Ярви стоял, опустив меч и глядя, как темная лужица ползет через траву.
Его кожу покалывало. Дыхание разрывало горло. В глазах плясали огни, конечности отяжелели, отбитая грудь пульсировала. Он хотел лишь сесть. Сидеть в темноте и плакать.
Мертвые и раненные, порубленные мечом и утыканные стрелами валялись по двору на траве, где Ярви играл в детстве. Заветные мечи, щиты и фамильные ценности благородных домов выпадали из безжизненных пальцев и лежали разбитыми, грязными от крови. Двери Зала Богов были запечатаны, и перед ними собирались люди Ярви. Лицо Ральфа было в крови от пореза в волосах. Два больших инглинга колотили в двери топорами, но тяжелое дерево держалось крепко.
У ствола раскинувшегося кедра, где брат Ярви дразнил его за то, что он боялся забираться, сидел Джод, откинув голову назад и держа руки на окровавленных коленях. Сумаэль сидела перед ним на коленях с поникшей головой и оттопыренными губами. Одной рукой она схватила его окровавленную рубаху, словно могла поднять его. Словно могла унести его в безопасное место, как он однажды нес ее. Но его некуда было забрать, даже если бы у нее хватило сил.
Никуда, кроме Последней Двери.
И Ярви понял, что Смерть не кланяется всякому, кто проходит мимо нее, не протягивает уважительно руки, чтобы показать дорогу, не говорит мудрых слов и не отпирает никаких засовов. Ключ на ее груди никогда не требуется, поскольку Последняя Дверь открыта всегда. Смерть проводит мертвых внутрь нетерпеливо, невзирая на положение, славу или опыт. Очередь к ней никогда не кончается. Сплошная и неистощимая процессия.
– Что я наделал? – прошептал Ярви, медленно шагая в сторону Джода и Сумаэль.
– То, что был должен. – Хватка матери на его руке была железной. – Сейчас не время оплакивать, сын мой. Мой король. – Одна сторона ее лица была бледной, а другая испачкана кровью, и в этот миг она и в самом деле выглядела как Мать Война. – Иди за Одемом. – Она сжала его сильнее. – Убей его и верни себе Черный Стул.
Ярви стиснул челюсть и кивнул. Пути назад быть не может.
– Остановитесь! – крикнул он инглингам. – Есть способы получше.
Они опустили топоры и мрачно смотрели на него.
– Мать, останься с ними и наблюдай за дверью. Убедись, что никто не выйдет.
– Никто, пока Одем не умрет, – сказала она.
– Ничто, Ральф, соберите дюжину людей и за мной.
Ральф, тяжело дыша, смотрел на резню во дворе цитадели. Раненые и умирающие, хромающие и истекающие кровью. И Джод, храбрый Джод, который был его напарником по веслу, теперь сидел, прислонившись к стволу кедра. Уже не было ни весла, чтобы тащить, ни груза, чтобы поднять, и некого было ободрить.
– Где найти дюжину еще здоровых? – прошептал Ральф.
Ярви повернулся.
– Бери, что есть.
37. Одинокое место
– Готовы? – прошептал Ярви.
– Всегда, – сказал Ничто.
Ральф качнул головой в одну сторону, в другую; в тени кровь на его лице казалась черной.
– Не думаю, что буду более готов.
Ярви глубоко вдохнул, на выдохе положил ладонь скрюченной руки на задвижку, толкнул плечом спрятанную дверь и ввалился в священную громаду Зала Богов.
Пустой Черный Стул стоял на вершине помоста перед взорами Высоких Богов, и драгоценные глаза статуй сверкали. Над ними, вокруг купола, янтарные статуи Малых Богов наблюдали за мелкими деяниями людей безмолвно, без эмоций и даже без особого интереса.
У Одема осталось лишь десять человек, и те в плачевном состоянии. Они собрались у дверей, которые слегка сотрясались от ударов снаружи. Двое пытались подпереть двери копьями. Еще двое смели священные приношения со стола, отполированного за века, и тащили его к входу в качестве баррикады. Остальные сидели в замешательстве или ошеломленно стояли, не понимая, как группа бандитов могла захватить врасплох их короля в центре их цитадели. Мать Гандринг, сгорбившись, стояла около Одема, осматривая кровоточащую руку его знаменосца.
– К королю! – взвизгнул тот, увидев Ярви, и люди Одема собрались вокруг своего господина, поднимая перед ним щиты и оружие. Мужчина со стрелой в лице уже обломил ее, окровавленное древко торчало из его щеки. Он шатко опирался на свой меч, но теперь, качаясь, направил его в сторону Ярви.
Ничто выбежал за его левым плечом, Ральф справа, а те рабы и наемники, что еще могли драться, рассредоточились за ними, ощетинившись острым металлом.
Они продвигались к Черному Стулу, к ступеням помоста, плюясь и скрежеща проклятия на полудюжине разных языков. Одем направил своих людей вперед, между ними было десять шагов по камню; потом восемь, потом шесть. В спокойном воздухе Зала Богов тяжело, как грозовая туча, висело грядущее насилие.
Потом Мать Гандринг увидела Ярви и ее глаза расширились.
– Стойте! – закричала она, ударяя эльфийским посохом в пол, и эхо этого грохота поднялось до самого купола. – Стойте!
На миг люди замерли, глядя и рыча, руки сжимали оружие, и Ярви прыгнул в узкую лазейку, которую предоставила ему Мать Гандринг.
– Люди Гетланда! – крикнул он. – Вы знаете меня! Я Ярви, сын Утрика! – И он указал на Одема обрубком пальца левой руки. – Этот вероломный человек хотел украсть Черный Стул, но боги не позволят узурпатору сидеть в нем долго! – Он ткнул большим пальцем себе в грудь. – Законный король Гетланда вернулся!
– Марионетка женщины?! – выплюнул ему Одем. – Полукороль? Король калек?
И прежде чем Ярви смог выкрикнуть ответ, он почувствовал сильную руку на своем плече, которая отводила его вбок. Ничто шагнул вперед, расстегивая ремень шлема.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: