Анна Никитская - Возвращение в цитадель
- Название:Возвращение в цитадель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-Книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1860-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Никитская - Возвращение в цитадель краткое содержание
Время пришло. Настала пора действовать. Теперь он уже не тот испуганный мальчик, который когда-то впервые вступил в этот новый мир. Теперь он — мужчина, у которого есть цель. Цель, заставившая его отказаться от любви всей своей жизни. Удача протянула ему свою манящую руку — и он оказался там, куда так долго стремился… Бриллиантовые стены пещеры приветливо переливаются, маня и обещая… Но как же он ошибался! Ведь за жизнь и свободу всех тех, кто ему дорог, придется заплатить собственной жизнью. И это единственно возможная цена за долгожданное возвращение в родную цитадель. Но разве его возлюбленная способна с этим смириться? Да ни за что на свете!
Возвращение в цитадель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В ее словах сквозила паника. Девушка очень надеялась на помощь этой книги, но пока обладание ею не принесло никаких результатов.
Армос кругами ходил по поляне перед своим старым жилищем и сосредоточенно поглаживал бороду. Прежде чем расстаться с девушкой, он показал ей дорогу к своему дому, но не ожидал, что снова ее увидит. Друид не предполагал, что у Уны могут возникнуть какие-либо проблемы с этой книгой, и, как помочь ей, не знал.
— Прости, но я не представляю, что мы можем сделать. Колдуны не сумели воспользоваться этой книгой как раз по этой же причине. Они не знали древнего языка ведьм, и никакие заклинания не помогли им в решении проблемы. Я надеялся, что ты сможешь это прочитать.
Уна, чуть не плача, захлопнула книгу:
— И что мне теперь делать??? Ради этих бесполезных клочков бумаги мои друзья отправились на смерть, я сама привела их туда!!!
— Так, успокойся, — крепко взяв ее за плечи, произнес Армос. — Ты должна знать этот язык. Пусть ты не учила его, но ты — ведьма, это должно быть у тебя в крови.
— Может быть, и должно, но этого нет! Я не могу разобрать ни строчки, а у меня совсем не остается времени. Скоро должно случиться непоправимое! И, кроме меня, этому некому помешать! Я не могу допустить, чтобы он пожертвовал своей жизнью. Не могу!
Армос нахмурился.
— Кто должен пожертвовать своей жизнью? — спросил он, встряхнув ее за плечи.
— Хью, кто же еще! Он сейчас приближается к Гринвуду, собирается осуществить свой план по спасению всех нас. Но он заблуждается, у него ничего не выйдет, и я обязана этому помешать!
— Так сообщи ему о том, что знаешь!
— Не могу! Мне для телепатической связи необходим телесный контакт. Я не умею делать это на расстоянии. Однажды мне удалось передать таким образом информацию Джеффри, но это случилось, когда он спал. Я уже пыталась сделать это с Хью, но его разум словно закрыт на семь замков. Он не впускает меня в свою голову, а добраться до них я уже не успею. Так что вся надежда только на эту книгу!
— Хорошо, я понял тебя. У меня есть одна мысль, как попытаться достать эти знания из твоего подсознания, но это очень рискованно.
— Говорите, — резко оборвала его Уна. — Я готова на все!
— Я могу попытаться ввести тебя в глубокий транс. Этому меня научили во время пребывания в обители колдунов. Погрузившись в это состояние, ты сможешь достичь глубин своего подсознания и вытащить оттуда все, что надо.
— Я согласна. Что требуется делать? — нетерпеливо произнесла девушка.
— Постой, не торопись! — остановил ее Армос. — Если ты впадешь в транс, то выйти их него сможешь только через несколько дней, не раньше. И никакие магические или физические действия не смогут привести тебя в чувство, понимаешь?
— То есть вы хотите сказать, что если вы ошибаетесь и в моей голове нет никаких знаний об этом языке, то я не только не смогу предотвратить предначертанное, но и приду в себя уже после того, как все закончится?
— Ну, примерно так, — покачал головой Армос. — В конечном итоге, это лишь мое предположение, возможно, ты и не обладаешь этими знаниями. В конце концов, тебя никто никогда ничему подобному не учил.
Уна обхватила голову руками. Девушка не знала, как поступить. Ей хотелось оседлать своего дракона и попытаться перехватить Хью на подходе к Гринвуду, но шансы были малы. Они уже подошли слишком близко, и ей едва ли удастся их догнать. Все, что ей оставалось, — пойти на риск. Она не знала, чем это все закончится, но и бездействовать тоже не могла.
Девушка улеглась на деревянный стол и закрыла глаза.
— Давайте будем пробовать, — проговорила едва заметно дрогнувшим голосом.
Армос покачал головой. Он уже и сам жалел о том, что предложил ей. Его сомнения росли с каждой минутой. Если она окажется не в состоянии ничего вспомнить, он тоже будет в этом повинен. Но теперь уже ничего не оставалось делать, как только выполнить ее просьбу.
Друид вошел в дом и, захватив оттуда разные травы и коренья, вернулся обратно. Он сделал пасс рукой, что-то пробормотал, и дрова под котлом с водой тут же воспламенились. Когда вода закипела, он бросил в нее принесенные из дома травы. Вскоре над поляной потянулся туман. Он окутывал дымкой все вокруг, делая предметы едва различимыми.
— Я словно опять оказалась в Долине Тумана, — несчастным голосом произнесла девушка, вдыхая странный аромат.
— Расслабься и приготовься к путешествию, — произнес друид, после чего принялся произносить загадочные слова, совершенно непонятные Уне.
Она пыталась зацепиться хотя бы за одно знакомое слово, но звук его голоса стал удаляться все дальше и дальше, увлекая ее куда-то туда, куда никому больше было не добраться.
Глава 34
Последний бой
Четверо всадников въехали в Гринвуд на рассвете. Их встретили при входе в ущелье и проводили в город. Сэр Этвуд беспрестанно вертел головой, приходя в восхищение от видов, раскинувшихся перед ним. Он удивлялся, как не увидел такой красоты в прошлое свое пребывание в этих краях. Понятно, что во время боя было не до этого, но ведь после него он провел в этом замке несколько дней, и ничего, словно какая-то серая пелена была перед глазами. Он чувствовал себя так, словно только что обрел зрение после продолжительного периода слепоты.
— Эти эльфийцы определенно имеют вкус к прекрасному, — произнес мужчина негромко, глянув на Лео. — Я бы на твоем месте гордился такими родственниками.
— Угу, — отозвался Лео едва слышно.
Сэр Этвуд внимательно посмотрел на юношу. Все время пути обычно разговорчивый и неусидчивый Лео был молчалив и подавлен.
— Сэр Ортэ, да вы бледны как смерь! — воскликнул он, разглядев под накинутым капюшоном обескровленное лицо товарища. — Ты не болен? — осторожно спросил он.
— Я и правда неважно себя чувствую, — уклончиво ответил Лео и натянуто улыбнулся. — Как прибудем на место, я чего-нибудь выпью и прилягу. Глядишь, после хорошей порции сна и приду в себя.
Сэр Этвуд согласно кивнул и сосредоточился на предстоящей ему роли. Его честь и гордость все время вставали в оппозицию к здравому смыслу, и потому ситуация требовала колоссальной собранности. Его посвятили в детали того, что силы Кронхара могли быть изрядно истощены под действием магии свитков, однако никто не знал насколько, и сэр Этвуд чувствовал непреодолимое желание самолично это проверить. Однако он понимал, что рискует в этом случае не только собой, но и своими друзьями.
Они въехали в город. Повсюду царили тишина и запустение.
— Что произошло? — удивленно спросил сэр Этвуд, оглядываясь по сторонам.
— Ах да! Забыл предупредить. Ночью из Гринвуда исчезли все жители города. Все до одного! Правда, они бросили своего бывшего короля, который содержится у нас под стражей. Хочу сразу предупредить: наш господин сильно этим опечален. Сегодня он уже казнил двоих охранников. Думаю, они вполне это заслужили, нечего спать на посту!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: