LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дылда Доминга - Деревянное чудо

Дылда Доминга - Деревянное чудо

Тут можно читать онлайн Дылда Доминга - Деревянное чудо - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Деревянное чудо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дылда Доминга - Деревянное чудо краткое содержание

Деревянное чудо - описание и краткое содержание, автор Дылда Доминга, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Легкое ненавязчивое произведение в отместку за весь тот бред, что я прочитала на тему "попаданства" (рубрика "наши — там"):) Итак, двое магов преследуют один другого, перемещаясь между мирами. Девушка из нашего мира нечаянно оказывается на их пути, ее похищают и вовлекают в гонку. Но из случайной жертвы она неожиданно становится борцом за справедливость в другом мире, обретает сложную магическую связь с двумя небезразличными ей магами, обучается мастерству, познает чужую культуру и одновременно становится заложницей своей связи, которая вырастает в нечто уникальное и непредсказуемое даже по меркам магического мира.

Деревянное чудо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деревянное чудо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дылда Доминга
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я просто плавала!

— Коллегии расскажешь, где и как ты плавала, — мрачно заявил Гор, и мне это вовсе не понравилось. Как бы он не плюнул на погоню, и не решил меня забросить этой своей Коллегии, а потом налегке продолжить дальше. Там же из меня всю душу вытрясут, не сомневалась я, если он сдаст меня им со всеми этими обвинениями. И не посмотрят, что вовсе не маг, а засудят, как сообщницу этого проклятого Сайруса, и сожгут на каком-нибудь костре, с них станется.

— Гор, пожалуйста, — я вцепилась в его мокрую рубашку, — ну как тебе доказать, что я не вру?

— Допустим, — смягчился он, — но тебе не кажется, что слишком много совпадений?

— Я ничего не смыслю в этой вашей магии, зонах и прочей ерунде, — едва не прокричала я, но постаралась сдержаться для своего же блага. — Куда мне бежать? Ты, — я ткнула его пальцем в грудь, — мой единственный билет домой.

— Зачем ты все время раздеваешься передо мной? — неожиданно спросил Гор.

— Да я не перед тобой, — смутившись, попыталась оправдаться я, а щеки снова залила краска. Да, мое белье мало что скрывало, особенно, в мокром виде. — Ну, а ты что в плаще не купаешься? — нашла я достойный аргумент. Улыбка тронула уголки его губ.

— Он тебя за этим оставил? — сделал он неожиданный вывод.

— Кто? Зачем? — снова потерялась я.

— Чтобы соблазнить и задержать меня?

Я онемела от такого предположения. А что, я могла такое? Я невольно окинула себя взглядом. Ну, да, я в белье, но помимо этого-то ничего соблазнительного нет: фигура у меня так себе — ровная, как доска, грудь не очень большая, формы невыразительные, только и радости, что светло-голубые глаза в темных ресницах. Многие говорили, что у меня красивые глаза, но на этом обычно комплименты заканчивались.

— Если так, он мог бы выбрать кого-то посимпатичнее, — честно заметила я.

Гор снова разрезал меня взглядом, но понял, что я не набиваю себе цену, а на самом деле так считаю.

— Ты очень странная, Олянка. Даже слишком, для того чтобы быть чьей-то уловкой.

— Какая есть, — философски изрекла я, потихоньку выбираясь из-под Гора и нашаривая свои вещи. Я не стала поправлять его — пусть зовет Олянкой, отлично вписывается во всех этих Горов и Сайрусов.

— Подожди, — окликнул меня маг и, протянув руку, вмиг высушил мою одежду.

— Спасибо, — поблагодарила я, прыгая на одной ноге и натягивая штанину.

— Ты знаешь, что у тебя неплохой потенциал? — неожиданно спросил он.

— Какой потенциал? — уточнила я, справляясь с молнией.

— Магический, — усмехнулся Гор.

— И что? В нашем мире нет магии, — уверенно ответила я.

— Нет, — легко согласился он, — но люди с потенциалом есть.

— Только не говори сейчас, что поэтому ваш Сайрус прыгнул ко мне, — попросила я.

— Нет, он прыгнул в зону перехода.

Я вопросительно взглянула на Гора, и он благосклонно продолжил.

— Это аномальная зона, в которой ткань пространства истончается.

— Ага, — отозвалась я, с трудом поняв едва ли половину из сказанного. — И за счет чего образуются эти ваши аномалии?

— Из-за какого-нибудь события, нарушающего привычный ход вещей, — изрек Гор.

— Вроде того, чем занимался Сайрус?

— Нет, то, чем он занимался, значительно хуже.

— Тогда чего?

— Не знаю, — пожал плечами Гор, — землетрясения, катастрофы.

И тут до меня дошло: я ведь знала историю. На том месте, где стоял наш дом, были когда-то артиллерийские склады. Однажды они взорвались, и образовалась гигантская яма. Потом эту яму, как водится, засыпали всяким мусором и возвели дом. Уверена, большинство жителей понятия не имели, где обитают. Мало кого интересует прошлое.

— Почему ты нырнула? — спросил Гор.

— Просто так, — отозвалась я, а потом припомнила: — на дне была роскошная раковина — хотела посмотреть.

— Раковина, — понимающе кивнул он.

— А что?

— То, что это и была зона перехода.

— Такая маленькая, — удивилась я.

— Размер не имеет значения, — просветил меня Гор. — Не обладающий потенциалом человек ее бы не увидел.

— И что мне делать с этим потенциалом? — резонно поинтересовалась я.

— Развивать, — пожал плечами Гор, будто это было чем-то обыденным, — или не развивать, дело твое.

— Что значит, дело мое? В моем мире нет магов, — напомнила я ему. — Как я могу развивать какой-то там потенциал?

— Кто-то вроде Сайруса мог бы тебя научить, — забросил удочку Гор, а у меня снова опустились руки. Да когда же он перестанет меня подозревать? Он что, не видит, насколько я беспомощна и слепа? Да умей я хоть что-нибудь, стала бы мерзнуть там, в Сепии? Или мокнуть здесь и дожидаться, пока Гор меня высушит? Или он все еще полагал, что дело в соблазнении? И как его разубедить, если он, к тому же, достаточно симпатичен, а я — не бревно, и он вызывает во мне некоторые чувства?

Я озадаченно смотрела на Гора, вдруг осознав, что это правда. В нашем мире мне ни разу так близко не попадались подобные выдающиеся экземпляры мужского пола. Разве только на телевизионном экране, но это не в счет. Гор же был прямо передо мной, в мокрой рубашке и своих странноватых облегающих штанах — и кто кого еще соблазнял? Крепкий торс, загорелая обветренная кожа, ну, щетина имени десяти переходов, но в остальном… даже в том, как вода стекала с его светлых волос, было что-то притягательное, я уж молчу о его пронзительном взгляде.

— Что? — растерялся Гор, не понимая ни моего молчания, ни блуждающего взгляда.

— Ничего, — снова очень содержательно отозвалась я и стала с остервенением натягивать на себя футболку.

— Ты кое-что мне обещала, — напомнил Гор.

— Поцеловать в щечку за спасение утопающих? — сострила я, хотя мне было вовсе не весело. Что хорошего в том, чтобы запасть на собственного похитителя, который и так тебя во всем подозревает?

— Нет, честно ответить на мои вопросы.

— Спрашивай, — я уселась прямо на песок и прикрыла свитером озябшие ступни.

— О чем вы договорились с Сайрусом?

— О боже, — я воздела глаза к небу. — Мы не обменялись с ним ни единым словом. Я проснулась от мощного хлопка, потом некто вышел из облака пыли и — бац, темнота, потом ты лапаешь меня на кровати.

— Ничего я не лапал, — возмутился Гор.

— Ну, не лапаешь, — легко согласилась я с едва заметным сожалением в голосе.

— То есть, ты утверждаешь, что понятия не имеешь, кто такой Сайрус, и все это чистая случайность?

— Именно! — просияла я. Неужели до него, наконец, дошло?

— Слишком много случайностей, так не бывает. — Заявил Гор, а я окончательно потеряла надежду достучаться до него.

Глава 4

Следующую ночь, ну, или просто темное время суток, если это были сутки, мы снова проводили под открытым небом. На этот раз Гор накормил меня супом, в котором плавали неизвестные мне овощи, грибы и нечто наподобие мяса. Я не стала задавать вопросов и разбирать подробный состав блюда — оно оказалось вполне съедобным, и этого было достаточно. С тех пор, как мы покинули мой родной мир, мы прыгали еще раз пять, наверное — я устала и сбилась со счета, к тому же последние миры были какими- то однообразными. И никаких местных жителей, что меня очень удивляло. В частности, теперь мы расположились среди каких-то безжизненных скал.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дылда Доминга читать все книги автора по порядку

Дылда Доминга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деревянное чудо отзывы


Отзывы читателей о книге Деревянное чудо, автор: Дылда Доминга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img