Василий Горъ - Право сильного
- Название:Право сильного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горъ - Право сильного краткое содержание
Право сильного — четвертая и заключительная книга тетралогии Граф. Как и в первых трех, главный герой, граф Аурон Утерс, вынужден решать нелегкие задачи, которые ставит перед ним его Судьба. Правда, на этот раз они масштабнее: многотысячные орды степняков, ведомые военными инструкторами из Делирии, уже почувствовали вкус крови и практически неудержимы.
Право сильного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она не лгала и не кривила душой. Совершенно точно. Поэтому я, толком не соображая, что творю, неожиданно для самого себя вдруг опустился на одно колено и припал губами к узенькой ладони, исчерченной синей сеточкой чуть вздувшихся жил.
— Спасибо… — еле слышно выдохнула королева, а затем ойкнула, вырвала руку из моих пальцев и торопливо запахнула халат. После чего извинилась за то, что вынуждена на некоторое время удалиться, и величественно поплыла к дверям в свою спальню…
Глава 12 Илзе Утерс, графиня Мэйсс
…Открыв глаза и увидев над собой не закопченный потолок комнаты какого-нибудь занюханного постоялого двора, а фреску, изображающую псовую охоту, я сообразила, что нахожусь во дворце, а затем вспомнила и предыдущий вечер. В следующее мгновение я торопливо перевернулась на правый бок и, увидев, что Ронни сладко спит, почувствовала, что страшно горжусь своим мужем и до безумия счастлива, что когда-то оказалась у него на пути.
Само собой, уже через мгновение я передвинулась поближе и… остановилась, так как увидела черные круги под его глазами и вспомнила, что две трети дороги из Свейрена в Арнорд он проделал 'пешим по конному', а по ночам дежурил наравне с воинами Правой Руки.
'Пусть хоть раз выспится нормально…' — задавив в себе появившееся желание, подумала я, легла на спину, представила себе луковицу, быстренько загнала себя в состояние небытия и, отщипнув несколько тоненьких фиолетовых пленочек, поняла, что взяла слишком много.
Мысленно потянувшись к уже отложенным, чтобы вернуть на место пару лишних, я увидела, как два дюжих воина внутренней стражи распахивают тяжеленные резные двери, и заколебалась: этот промежуток времени тоже стоило пережить еще раз:
— А вот и ваши покои! Правда, привести в порядок их еще не успели, но за этим дело не станет: как только ты будешь готова озвучить свои требования к их оформлению, я приглашу мастеров. Работают они быстро: как правило, портьеры, скатерти, покрывала и белье в нужных цветах, с родовыми гербами и вензелями вышивают дней за пять-шесть. А все остальное, начиная от гобеленов и заканчивая мебелью, подбирают в течение месяца…
Там, в прошлом, я услышала в ее голосе не только радость, ожидание и надежду, но и тщательно скрываемые горечь и грусть. Поэтому попыталась отказаться от подарка:
— Ваше величество, ну зачем нам с Ронни собственные покои, да еще и с охраной? До Серебряной улицы совсем недалеко, особняк, подаренный мне его величеством, еще ближе, а здесь, во дворце, есть гостевое крыло, в котором всегда есть свободные комнаты…
— Скажешь тоже, 'гостевое крыло'! — возмутилась королева. — Может, еще на сеновал попросишься?
— Ну, с Ронни я бы переночевала и на сеновале… — не удержавшись, хихикнула я.
— Не сомневаюсь! А обо мне ты подумала?
— В каком смысле, ваше величество? — растерялась я.
— Как это 'в каком'? Вдруг я тоже захочу на сеновал?! — притворно обиделась королева, а затем расхохоталась. Практически до слез.
Почувствовав, что она на время забыла о горечи и грусти, я попробовала продолжить в том же духе:
— И кто вам мешает?
— Не 'кто', а 'что'… - уже вполне серьезно вздохнула она. — Статус! Вам хорошо: захотели съездить в гости — приказали заложить карету или подать коней и поехали. Что на соседнюю улицу, что на другой конец Элиреи. А мне, чтобы выбраться из дворца хоть куда-нибудь, требуется убедить мужа в необходимости и своевременности этой поездки, в случае его согласия уведомить графа Орассара о ее дате и целях, а затем мириться с присутствием свиты и многочисленной охраны…
— Безопасность первых лиц — это не шутки… — пожала плечами я. — Поэтому от охраны вам никуда не деться…
— Ну почему же? Иногда можно и деться… — ехидно улыбнулась королева и, слегка приподняв платье, поплыла к одной из ниш, в которой стояла статуя всадника, пытающегося удержаться на вздыбленной лошади.
Я кинула взгляд на творение неизвестного мастера, отметила, что в чертах мужчины, вцепившегося в поводья, есть какое-то сходство с Берверами, а его конь слишком могуч даже для тяжеловоза, а затем мысленно хмыкнула: стоило Майре Бервер потянуть за развевающийся хвост, как гобелен, украшавший соседнюю стену, вдруг отъехал в сторону. И открыл моему взору не поворотную плиту, которая, по логике, должна была бы закрывать доступ в потайной коридор, а самую обычную деревянную дверь. Правда, узенькую и сравнительно невысокую.
— За ней — коридор, соединяющий покои Вильфорда и мои. Справа — кабинет мужа. Слева — моя малая гостиная… — сообщила Майра Бервер. — Когда появится желание увидеть кого-нибудь из нас… — заметь, я говорю не 'если', а 'когда', - заходите. И я буду делать то же самое. Да, кстати, тебя это предложение касается в большей степени, чем Ронни…
— Почему, ваше величество? — поинтересовалась я. А сама попыталась понять, случайно ли королева построила фразу именно так, а не иначе. Ведь дверь, ведущая в ТАКОЙ коридор, должна была охраняться. Или, хотя бы, запираться изнутри.
— Ронни — мужчина, поэтому, как и мой муж, вечно чем-то занят. А у тебя свободного времени гораздо больше…
— Ваше величество, а наше появление у вас не вызовет никаких вопросов? Скажем, у того же начальника Внутренней стражи?
— Не вызовет: покои, которые мы вам подарили, принадлежали моему второму сыну, Корбену. И граф Орассар прекрасно знает о существовании этой двери. Кстати, воины, стоящие у дверей ваших покоев, охраняют не столько вас, сколько ее…
'Она говорит со мной, а вспоминает погибшего сына…' — мелькнуло на краю сознания, а в спину явственно дохнуло холодком:
— Простите, Ваше Величество, но зачем отдавать нам именно ЭТИ покои?!
Майра Бервер улыбнулась. Тепло, радостно и совершенно уверенно:
— Это демонстрация нашего отношения к тебе и твоему мужу…
— Простите?
— Скажи, чем, по-твоему, мы с Вильфордом можем отблагодарить… ну, для начала, твоего Ронни… за все то, что он сделал для короны и Элиреи?
— Ваше Величество, Утерсы служат короне и народу Элиреи не ради выгоды, а так, как того требует честь рода и их совесть!
— Отличный ответ. А теперь представь себя на месте моего мужа и попробуй снова. Кстати, имей в виду, что менять прозвище 'Скромный' на 'Неблагодарный' в планы Вильфорда в ближайшее время не входит…
— Хм…
— Вот именно! Поэтому давай-ка предложи что-нибудь еще. Только учти, что благодарность должна идти от души и хоть как-то соответствовать масштабам содеянного…
Я попыталась представить себя на месте Вильфорда Бервера, перебрала десяток вариантов с титулами-землями-привилегиями, поняла, что все, приходящее мне в голову, как-то мелковато, и растерянно развела руками:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: