Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)

Тут можно читать онлайн Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СамИздат
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) краткое содержание

История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) - описание и краткое содержание, автор Екатерина Верхова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если ты узнаешь, что связана со своим заклятым врагом на всю жизнь, а на следующий день просыпаешься с ним в одной постели и ничего не помнишь. Твои родители погибли, защищая честь королевства, и оставили тебя воспитывать младшую сестру. Любимый директор отказывается выдавать тебе диплом об окончании Академии боевых чар, не смотря на то, что ты была лучшей на курсе. А тут еще и эта война и только ты, в паре со своим заклятым врагом, можешь ее предотвратить… В общем, дорогая Ланари, борись за мир во всем мире и за свое счастье в частности, потому что тебе придется справляться со всем самостоятельно и мать твоего заклятого врага — самое простое испытание.
 

История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Верхова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добрый вечер, — склонилась в реверансе перед принцессой и принцами леди Вон. Нас с Лилией она не поприветствовала. Мы с графиней недоумевающе переглянулись. Такое нарушение этикета… — Вы, я полагаю Ланари Лис.

Я вздрогнула от неожиданности. Это «чудо» все же обратилось ко мне.

— Да, леди Вон, — я решила первой ее поприветствовать реверансом, но она уже повернулась к Лилии.

— А вы, графиня Лернап, — Лилия последовала моему примеру, но тоже не удостоилась ответного поклона.

Корнелия молчала, удивленно взирала на такой игнор. Пока молчала, прошу заметить. Моя подруга отличалась взрывным темпераментом. И если мне приходилось засовывать его в места не столь отдаленные, то Ее Высочество могла высказать этой дамочке все, что думает. Как уже говорилось, что позволено принцессе…

— Что ж, Лилия, вам этот цвет совершенно не идет, — проговорила эта Вон светским тоном, — У вашей матушки тоже абсолютно не было вкуса… Когда она скончалась? Год назад? Два?

Честно говоря, я опешила. Принцесса тоже. Принцы с Кенаром возмущенно уставились на эту бегемотиху. Лилия сразу как-то сникла. Еще бы! Мало того, что Карина Вон напомнила ей о такой утрате, так напомнила еще и такой отвратительной фразой.

— Прошу прощения, леди, — услышала я свой весьма разозленный голос, — Но не думаю, что вы вправе диктовать то, как должна одеваться графиня Лернап. Странно слышать это от девушки, которая оделась в цвета отречения и безразличия на торжество, на которое принято надевать яркие цвета. К тому же, ваши слова говорят о полном бескультурии.

Я не стала говорить, что мои слова тоже рознятся с нормами этикета. Но как человек, который в прошлом пережил ту же трагедию, что и Лилия, я не смогла промолчать и слова сами выскользнули у меня изо рта. Разумеется, как девушка, у которой нет никакого титула и весьма шаткое положение в обществе, основанное лишь на памяти о моих родителях, мне следовало бы промолчать. Но увидев благодарный взгляд Лилии, я подумала «ну и черт с ним, с этим этикетом».

Впрочем, леди Вон не обратила на эти слова никакого внимания, лишь посмотрела на меня пронзительным, убивающим взглядом своими глазками, заплывшими жиром. Ага, испугалась, бегу и падаю!

— А королевская чета опаздывает, — произнесла она, поглядывая на большие часы, расположенные в зале приема.

— Королевская чета никогда не опаздывает, это остальные приходят раньше, — строгим голосом произнесла принцесса, — Так что выбирайте пожалуйста выражения.

— Я думаю, что будет лучше, если мы пойдем к семейству Вон, — произнес Кенар, уловив общее настроение.

Я виновато на него посмотрела… И они отошли.

Спустя несколько секунд фанфары известили нас о приходе королевы и короля. Лантира была одета в прекрасное бордовое платье, расшитое золотом, сверкала украшениями и счастливой улыбкой. Все, включая нас, склонились в низком реверансе.

— Добрый вечер, я счастлива видеть вас на моем празднике, — произнесла королева, присаживаясь на трон справа от короля.

Глашатай сообщил, что пришло время поздравлений. Король, поздравил свою королеву в приватной обстановке, теперь черед принцев и принцессы, и далее по иерархии. Глашатай, сперва, объявил принца Маркуса, после чего он, держа в руках небольшую коробочку, поднялся к трону и, поцеловав матери руку, надел на нее очаровательный браслет с крупными бриллиантами и мелкими рунами. Ого, идеально выполненная работа браслета от абсолютного сглаза. Маркус, как всегда, отнесся к подарку и практично и эстетично. Королева поблагодарила сына улыбкой, и он вернулся к нам.

— Его высочество второй принц Мэтт.

Второй принц проследовал к трону, на ходу доставая из внутреннего кармана какую-то расписную бумагу, чтоб позже преподнести ее матери. Прочитав бумагу, королева звонко рассмеялась и поблагодарила второго сына.

— Что там? — спросила я, когда Мэтт вернулся.

— Еще полгода назад я, втайне от матери, открыл Академию для юных девушек, чтоб они могли обучаться там хорошим манерам и прочим женским хитростям. Там дарственная бумага и письмо от тех девушек, чьей покровительницей она теперь является. Она всегда хотела открыть такую школу, но никак руки не доходили.

— Отличный подарок, — искренне произнесла я.

— Ее высочество принцесса Корнелия, — объявил тем временем глашатай.

А Корни, подхватив какую-то корзинку, стоявшую несколько в отдалении, направилась к матери, радостно улыбаясь.

В корзинке оказался маленький хищник — леопардик, которому едва-едва исполнился месяц. Он сонно вылез из корзинки и потерся о ногу королевы. Очень разумный и поистине шикарный подарок. Если такого котика подарить в таком юном возрасте, впоследствии он станет замечательным защитником. Королева приняла подарок, поместив его на коленях и нежно поглаживая пузико. Леопард громко заурчал, что стало слышно во всем зале. На лице у придворных появились умиляющиеся улыбки. Корнелия вернулась к нам, радуясь, что ее подарок произвел такой фурор. Мэтт почему-то крепко сжал мою руку.

А тем временем, глашатай объявил, на секунду замявшись:

— Номинальное высочество, названная дочь короля и королевы леди… Ланари Лис…

Все в зале шумно выдохнули. А до меня дошло лишь спустя секунд пять… Черт, что… Какого?… Номинальное высочество? Названая дочь?… То есть я теперь почти принцесса?… Я в шоке…

Я непонимающе посмотрела на Корнелию, может хоть она объяснит, что происходит?

— Не стоит заставляет королеву ждать, — с улыбкой произнесла она, — Иди…

Я растерянно взяла клетку с Либрутти и не менее растерянно пошла к трону, на котором сидела королева и по доброму улыбалась.

— Ваше Величество… — я была совершенно не готова пройти сюда так скоро, поэтому язык немного заплетался, — Примите этот дар, достойный вас…

После чего сдернула с клетки ткань. Зал пораженно выдохнул, уже второй раз за вечер… и второй раз по отношению ко мне. Да я звезда… Глаза королевы Лантиры удивленно округлились, а король даже наклонился немного вперед, чтоб рассмотреть птичек.

— Это…? — сипло спросила королева.

— Это Либрутти, Ваше Величество. Боевая двойка, способная принести потомство. В данный момент они находятся в клетке, ожидая корма из ваших рук. После чего, они будут всецело вашими…защитниками и друзьями.

Я поднесла клетку и протянула мешочек с зернышками.

— Лучше покормить их быстрей, думаю, что им не очень комфортно в клетке.

Лантира, как зачарованная, приняла мешочек и протянула немного зерна на ладони, после чего клетка исчезла и птички радостно поднялись в воздух, расправляя крылышки, чтобы потом занять место над плечом королевы. Есть у Либрутти такая особенность, они могут замирать в воздухе, практически не шевелясь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Верхова читать все книги автора по порядку

Екатерина Верхова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ), автор: Екатерина Верхова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x