Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)
- Название:Искра (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП) краткое содержание
Аннотация
Габриэль Меррик играет с огнем. В буквальном смысле.
Иногда он может контролировать его. А иногда нет.
Его братья всегда могли положиться на него, особенно его брат-близнец, Ник.
Когда поджигатель начинает сеять хаос в их городе, все улики указывают на Габриэля. Но дело в том, что он этого не делал. И никто, кажется, не верит ему. Кроме застенчивой студентки-второкурсницы, Лэйни, умницы, которая одевается в водолазки и джинсы, а также полностью выводит его из равновесия. Лэйни понимает проблемы в его семье и умеет хранить секреты. Ведь у нее есть несколько собственных. Габриэль не может позволить ей догадаться о способностях его братьев и его самого, об опасности, которая ходит за ним по пятам. Но он не может не рисковать.
Пламя распространяется…
Редактор и оформитель: Анастасия Антонова, Юлия Шеховцова
Переводчик: Ирина Хайрутдинова, Елизавета Кореняка
Переведено для групп: http://vk.com/e_books_vk; http://vk.com/theelementalseries
Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Искра (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Последняя фраза была сказана не со злобой или презрением, как ожидал Габриэль. Просто яростное смирение, что было в тысячу раз хуже.
— Слушай. Никки.
— Я удивлен, что ты пришел домой. Крис сказал, что у тебя была с собой сумка с одеждой.
Взгляд Ника скользнул по спортивной сумке, которую Габриэль швырнул на пол.
— Это не из-за тебя. — Слова было трудно произносить.
— Тогда из-за чего же?
Каждый вопрос был очередным толчком к тому, чтобы он взорвался, такой обратный отсчет. И то, что Ник сидел здесь, не приносило облегчения.
— Из-за Майкла.
— Ты имеешь в виду, из-за того, что он думает, что ты устраиваешь пожары?
Габриэль вздрогнул. Как он мог сказать?
— Можно помочь, — сказал Ник, — если ты будешь отрицать.
— Я не должен отрицать. — Лампочки мигнули.
Ну, вот и все. Сила ждала применения. Габриэль задержал дыхание.
Ник взглянул наверх, и гнев исчез из его голоса.
— Хочешь поговорить об этом?
Габриэль пытался усмирить силу стихии. Спокойствие.
Лампы мигнули еще раз, почти перестали светить, но затем успокоились и вернулись в нормальный режим. Габриэль выдохнул.
— Нет.
— Все нормально. — Голос Ника вновь стал резким. — Не хочешь ли поговорить о том, почему ты не мог меня предупредить, что нас обвиняют в списывании?
Ох... Черт.
— Тебе что-то сказали?
— Конечно! — Ник выпрямился в кресле. Порыв ветра пролетел сквозь штору и взъерошил его волосы. — Черт возьми, Габриэль, тебе, может, и насрать, если тебя отчислят сегодня, но мне-то не все равно.
Естественно, ему было не все равно. Что Ник думал, что он слишком тупой, чтобы беспокоиться об этом? Он не сразу смог ответить, и с третьего раза он выдавил:
— Когда они спросили тебя, что ты ответил?
— Я ответил, что я прекратил это делать. Что, черт возьми, ты думаешь, я мог ответить? Понимаешь, она спрашивала, делаю ли я за тебя контрольные по другим предметам. Она сказала, что такой обман — повод для исключения. Она сказала, это могут записать в моей академической справке.
— Ой, кого это волнует. — Габриэль фыркнул. — Ты думаешь, что те, кто нанимает нас для работы с многолетними растениями, собираются проверять твою академическую справку?
— Нет, но колледж может.
Колледж? Шокированный Габриэль сел на кровать. Ник никогда не говорил ни слова о том, что после окончания школы он собирается делать что-то еще, кроме как помогать Майклу с семейным бизнесом.
— Ты хочешь поступить в колледж?
Теперь Ник выглядел слегка смущенным.
— Ну,… Я знаю, тебе это не интересно.
— Где, черт возьми, ты собираешься взять денег на колледж?
— Я не знаю. Пособия и... слушай, я даже никуда не подавал документы пока. Просто я иногда думаю об этом.
Когда Ник думал о чем-то, это не было простой фантазией. Ник думал об обучении. Возможно, он думал о том, чтобы переехать.
Переехать.
Габриэль провел два дня, едва ли сказав и слово своему брату, и это причиняло мучения. Он не мог представить себе расставание с братом на недели. Месяцы.
Когда они были маленькими, они жили в одной комнате, одинаковые кровати стояли напротив. Долгие годы Габриэль считал, что парные кровати — те кровати, что продавались парами — были предназначены только для близнецов. Если они надевали одинаковые пижамы, что, в общем-то, было почти каждый вечер, то мама говорила, что они выглядят как двое из ларца. В половине случаев Габриэль, просыпаясь по утрам, обнаруживал, что Ник ночью забрался к нему в кровать.
Ник вырос из этого где-то в середине начальной школы, чтобы снова начать приходить к нему, когда родители умерли.
Конечно, он не делал этого больше. Но сейчас он был в соседней комнате.
Не через дорогу.
И не в соседнем штате.
Габриэль взглянул на него. Его голос был натянутым и, возможно, немного злым.
— Почему ты ничего не говорил?
Еще один, более сильный порыв промчался через комнату, градусов на десять холоднее предыдущего.
— Да? Когда я должен был что-то сказать? Когда ты докапывался до Квин? Или когда ты пытался спалить дом?
— Я не пытался спалить дом. — Габриэль вскочил с кровати и сжал кулаки. Электричество пульсировало в стенах, готовое вспыхнуть.
Воздух стал достаточно холодным, кусал кожу, стало трудно дышать.
— Все верно, — сказал Ник. — Тебе не приходится пытаться, так ведь? Ты и так неплохо уничтожаешь все сам.
— Достаточно.
Габриэль подпрыгнул. Майкл стоял в дверях, уперев руки по обе стороны проема. От его дыхания изо рта у него шел пар.
— Ник, — он вздохнул, — дашь нам минутку?
Ник освободил кресло, но он делал это медленно, и в комнате не стало теплее до тех пор, пока он не протиснулся мимо Майкла и не вышел в коридор.
Он ни разу не оглянулся. Да и Габриэль не смотрел на него.
Майкл задержался в дверях. Габриэль не хотел смотреть и на него тоже.
— Ты дома, — сказал Майкл.
— Да. — Габриэль вытащил кулаки из джинсов. — Решил не крушить ничего сегодня.
— Очень смешно.
— Как свидание?
— Это было не свидание. — Майкл сделал паузу. — Я пытался убедиться, что они не подозревают тебя.
По какой-то причине это приводило в бешенство.
— То есть ты просто водишь ее за нос, чтобы выяснить, что она знает? Черт, Майкл, это совершенно идиотский поступок.
— Ты не хочешь мне рассказать, что на самом деле происходит?
— Ничего не происходит. — По крайней мере, это был тот брат, с которым он мог подраться. Габриэль встал. Подошел поближе. — Я дома. Иди, волнуйся о ком-нибудь другом.
Майкл не двигался.
Габриэль пихнул его.
— Иди.
Он смотрел, как Майкл выпрямился, готовый ударить в ответ. Но потом его брат просто повернулся к двери.
— Спасибо.
Габриэль удивленно уставился на него.
— За что?
Майкл сделал паузу и прикрыл дверь.
— За то, что пришел домой. Я рад, что ты вернулся.
Затем дверь закрылась, оставив Габриэля с одной стороны.
А его брата — с другой.
Глава 25
Суббота обычно означает, что они вместе с Майклом занимаются ландшафтными работами.
Черт бы их побрал.
Поскольку ключи от машины были у него, Габриэль вышел из дома, пока остальные спали. Он бросил спортивную сумку на сиденье, на всякий случай. Ник со своими мозгами мог бы придумать, как выкрутиться.
Габриэль заехал за кофе и сэндвичем на завтрак в кафешку, что знаменита своими пончиками, но это заняло меньше пятнадцати минут. Он решил проверить границы дружбы.
Хочешь попрактиковаться сегодня?
Хантер ответил буквально через минуту.
Ты в натуре пишешь мне смс в 6 утра?
Габриэль улыбнулся.
Думал, что ты можешь пробежать 16 километров до того, как взойдет солнце. Вали в кроватку, слабак.
Он положил телефон и выпил еще глоток кофе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: