Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Сигма-Пресс, Зеленоградская книга, год 1996. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Колдовской мир - 3: Полет мести
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Сигма-Пресс, Зеленоградская книга
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-85949-063-1
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Колдовской мир - 3: Полет мести краткое содержание

Колдовской мир - 3: Полет мести - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В новой книге серии «Колдовской мир — 3» читатель вновь побывает в фантастическом мире, созданном Андрэ Нортон в соавторстве с Полин Гриффин и Мери Шауб.

Колдовской мир - 3: Полет мести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовской мир - 3: Полет мести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сколько бы их не было, их нужно остановить, — решительно сказал Тарлах. — Если они сумеют захватить Морскую Крепость и пройти в высокогорья за ней, потребуется много лет и бесчисленные жизни, чтобы снова изгнать их. Особенно если они привезут еще подкрепление.

— Мы понимаем это, — ответил Бреннан. — У нас достаточно желания бороться, но не хватает реальных сил.

— Возможно, — отозвался капитан.

Он неожиданно задумался. Резко встал и принялся быстро расхаживать по комнате. Товарищи давно знали его привычку, так он поступает, когда перед ним трудная задача.

Все несколько минут следили за ним и молчали, чтобы не мешать ему думать.

Наконец он остановился и оглядел своих спутников.

— При таких обстоятельствах нам не победить, но мы могли бы удержать захватчиков, сдерживать их довольно долго, если бы у нас было время для подготовки. Катрин, ты можешь сказать, когда они высадятся?

— Янтарная Леди сказала, что это произойдет через две недели, Горный Сокол.

Фальконер снова отвернулся. Плечи его обвисли. Им конец, конец еще до начала. Они не могут добраться до Высокого Холлака раньше, чем через два месяца, даже если сразу найдут корабль, добравшись до берега.

Уна некоторое время наблюдала за ним. Она ясно видела, что он считает положение безнадежным, и соглашалась с ним, но вот в ее глазах вспыхнуло пламя. Она повернула голову к девочке.

— Врата привели нас в это трудное положение, но врата могут и вывести нас из него! Катрин, возвращайся к Ганноре и скажи ей, что ее предупреждение бесполезно. Нет, что оно жестоко, если она не даст нам возможности им воспользоваться. Пусть откроет для нас врата в Морскую Крепость, прямо в Круглую башню, чтобы мы смогли обдумать план и сразу, не теряя времени, начать его осуществлять.

Тарлах резко повернулся.

— Добавь мое имя к этой просьбе и спроси также, можно ли открыть вторые врата, ведущие в Линну.

Он улыбнулся, заметив, как нахмурилась владелица крепости.

— Не хмурься, леди. Если ты согласна рискнуть гневом Великой ради нашего дела, не думай, что я этого испугаюсь. Если султаниты вторгнутся в Высокий Холлак, погибнут не только жители долин, но и фальконеры.

Он посмотрел на дитя-призрак.

— Иди с нашей благодарностью, Катрин, и пусть твое и Адилы путешествие закончится хорошо.

Адила с сожалением оставила Брейвери и подошла к сестре, как только та позвала ее. Прощально помахала меленькой ручкой Тарлаху. Вторая девочка стояла, не шевелясь, но в следующее мгновение они обе пропали, исчезли с глаз и из мира живых.

Глава двенадцатая

В комнате воцарилась тишина, никто даже не шевелился. Секунды ползли, как часы.

Ничего не происходило и, казалось, ничего и не произойдет. Но вот воздух в центре комнаты засветился и появился как будто длинный туннель, перед которым разошлись освещенные сзади облака.

Капитан подождал еще немного, потом перевел дыхание. Только одни врата, но вторых он и не ожидал. Янтарная Леди и так сделала очень много. Остальное в руках людей, в их мечах.

— Быстрее, — заторопил он товарищей. — Приведите лошадей и соберите все наше имущество. Я думаю, у нас на это есть время, но леди Уна и лейтенант останутся здесь со мной на случай, если врата начнут закрываться. Мы, по крайней мере, пройдем в них.

К счастью, комната находилась на первом этаже, а коридор и двери были достаточно широки, чтобы пропустить лошадей.

Пира спокойно встала рядом с тремя оставшимися.

Тарлах покачал головой.

— Оставайся здесь. Мы отправляемся в бой и, вероятно, на смерть, а не строить новую жизнь, как я полагал.

— Тем более вам надо иметь еще одну целительницу. Леди Уна в этом сможет вам мало помочь, я думаю, так как у нее будет много других обязанностей. А что касается остального, — она пожала плечами, — что надо выдержать, мы выдержим.

Она видела, как он поднял голову, и улыбнулась.

— Я слышала, что ты так говоришь, Горный Сокол, но в нашей деревне тоже так говорили. Мы ведь из одного народа в конце концов.

— И одинаково упрямы, — пробормотал он, но не пытался больше разубедить ее.

Вскоре вернулись их товарищи, но когда все было готово, люди остановились перед затянутым туманом проходом, не решаясь вступить в него.

Дети-призраки не затронуты Тьмой, это подтвердили соколы, и совершенно очевидно, что Катрин верила в каждое свое слово. Она, очевидно, заучила свою речь почти наизусть, но что если готовила ее не Ганнора? Можно ли обмануть призрак?

Что если это могучее существо вовсе не принадлежит Свету и эти врата ведут в немыслимую темницу в какой-нибудь населенной демонами крепости? В проходе тоже не чувствовалось зла, он казался надежным, но чувствам не всегда можно доверять, когда имеешь дело с иллюзией. Это волшебство высшего разряда…

Брейвери потянулась и вошла в проход, высоко подняв хвост. Она мяукнула раз — нетерпеливо, прыгнула и исчезла внутри. Солнечный Луч тоже крикнула раз и полетела за кошкой.

Уна расправила плечи. Крепко взяла в руки повод Орла.

— Остальные могут отправляться морем, а я последую за кошкой и соколом.

Капитан опередил ее. Если они встретятся с гибелью, он защитит ее, пусть хоть на мгновение.

Его подхватило какое-то захватывающее дух движение, и он совершенно потерял ориентировку. Трудно было понять, в каком направлении он движется, стоит или лежит.

Кто-то был рядом с ним и своей рукой сжимал его руку. Он почувствовал шрамы на запястье, крепко сжал пальцы, и они вместе понеслись в бесконечный, бесформенный туман.

Жуткое перемещение кончилось также неожиданно, как началось. Фальконер споткнулся, пошатнулся, но быстро восстановил равновесие.

Осмотрелся и обнаружил, что они с Уной стоят в населенной долине Морской Крепости, у начала дороги, ведущей к Круглой башне. Тарлах сразу выпустил руку владелицы долины и начал успокаивать лошадей своих товарищей, которые один за другим появлялись за ними.

Он делал это с высоко поднятой головой и с глазами, пылавшими от гордости и возбуждения. Эти люди пошли бы за ним против любого врага, он это знал, но пройти этим странным туннелем — для этого им пришлось вступить в контакт с тем, чего они больше всего боятся, с могучим волшебством, таким же сильным, как то, что некогда поработило и едва не погубило их предков. Никогда он так не гордился своими людьми, как в этот момент, никогда сильнее не сознавал, насколько они преданы своему долгу и насколько преданы ему.

Он внутренне вздрогнул. Его приказы, война, на которую он посылает их, вскоре слишком многих приведут к смерти.

Но времени размышлять об этом у Тарлаха не было. Их появление оказалось очень драматичным, и со всех сторон к ним спешили люди и всадники, задержавшиеся только для того, чтобы узнать, что случилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовской мир - 3: Полет мести отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовской мир - 3: Полет мести, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x