dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов

Тут можно читать онлайн dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Элизиум, или В стране Потерянных Снов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов краткое содержание

Элизиум, или В стране Потерянных Снов - описание и краткое содержание, автор dver_v_zimu, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.

История в четырех частях, путешествие.

Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17

Пейринг: ГП/ДМ

Жанр: Action/ Adventure, Drama

Отказ: Все принадлежит Роулинг.

Элизиум, или В стране Потерянных Снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Элизиум, или В стране Потерянных Снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор dver_v_zimu
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Калиф-аист вернулся с пригоршнями еды, и Гарри встретил его приветливой, хотя и немного натянутой, улыбкой:

— А ты? Ты случайно не знаешь, в какой стороне город на сваях?

— Переправа Быка, — подсказал Драко.

Ответом был недоуменный и ласковый взгляд. Гарри театрально вздохнул.

— Приятный собеседник, вкусная еда… чего еще желать в лунную ночь?

— Что-то не вижу я никакой луны, — Драко набрал щепоть сладкой массы.

— Зануда, — сказал Гарри и подмигнул оборотню.

Тот опустился на колени и уставился на Поттера зачарованно, изредка смаргивая длинными, загнутыми ресницами. Губы его чуть заметно шевелились. На щеках проступил слабый румянец.

Гарри облизал пальцы, вытер рот рукавом и неожиданно рассмеялся.

— А ведь он мог бы знать, — заметил Драко, чувствуя, как закипает странное раздражение. — Они летят высоко, они могут видеть, где…

Человек-птица повернул голову и покосился на него. Он вытянул руку и растопырил пальцы, и слегка качнул ею.

— Да, да. Вы ведь летаете, — сказал Гарри. — Как птицы. С высоты все видно.

Голубые глаза сузились, тонкие брови сошлись над переносицей. Оборотень покачал головой, очень выразительно. Затем вновь вытянул руку и показал куда-то в темный проход между скалами.

Гарри поскреб ногтями по остаткам угощения на камне, Драко поглядел в темноту. Красноватые, неровные стены сходились над проходом высотой едва ли в человеческий рост.

— Хочешь сказать, отсюда можно выйти? Вон там?

Оборотень не взглянул на Драко, а повернулся к Гарри.

— Ну ладно, Поттер. Спроси его. Что-то я ему не нравлюсь, наверное, — пробубнил Драко, досадуя на собственную глупую ревность.

— О чем вы?

— Он показывает вон туда, — Драко махнул рукой. — Спроси его. Ты ему нравишься.

Гарри поерзал и, натянув приветливую ухмылочку, обратился к человеку-птице:

— Ты можешь нам показать? Как отсюда выйти?

Энергичный кивок.

— О, это лучше. Проводишь нас?

Быстрый, затравленный взгляд в сторону озера.

— Нет, он ведь прилетел с ними, — сказал Драко. — Они уже улетают.

Несколько птиц действительно поднялись в воздух, их силуэты закрывали кусочки сияющего неба этакими черными заплатками — и исчезали.

Оборотень начал раскачиваться. Руки его, сложенные на коленях, дрожали, пальцы сжимались и разжимались. По виску пробежала капля пота, оставляя длинный серебряный след. Губы вздрагивали.

— Ну… хорошо, — спокойно проговорил Гарри. — Уходи. Ты и так много для нас сделал… Джейми.

Он добавил имя тихо, и явно не отдавая себе отчета в том, что говорит. Но Драко подскочил, как ужаленный.

— Что-о?! Поттер, ты что?

Оборотень посмотрел на Гарри долгим, печальным взглядом.

— Я? Я… я не знаю. Он чем-то напоминает его… Я не знаю.

Гарри потер лоб ладонью и залился густой краской.

— Как ты можешь? — зашипел Драко, его затрясло от возмущения. — Как ты можешь ТАК предавать тех, кто остался?

Гарри отвернулся и сделал вид, что роется в своей сумке.

— Я никого не предаю. Ты знаешь, что я скучаю по ним, какого черта, что ты тут изображаешь…

— Джейми, — громко и с издевкой произнес Драко. — Отличное имя. И, знаешь что? Я предлагаю так называть всякого, кто проявит немного доброты, пока мы…

— Заткнись, — ровным голосом сказал Гарри. — Заткнись, не то я разобью тебе лицо и сломаю пальцы.

Оборотень поворачивался то к нему, то к Драко, следил за перебранкой с тревожным и грустным недоумением. Его губы слегка приоткрылись.

— Так идем? — напрямик спросил Драко. — Идем, пока ты совсем не свихнулся.

— Да, — выдавил Гарри. — Возможно, ты прав. Это было уж… слишком.

— И попрощайся с… Джейми.

Гарри, по-прежнему пряча встал, перекинул сумку через плечо и наклонился к оборотню.

— Ты славный мальчик, — он наклонился еще ниже, почти касаясь губами густых прядей у виска. — Мы благодарим тебя… за все.

Драко сжал зубы.

— Мы должны идти. Нам нужно как можно скорее выбраться отсюда, ты понимаешь?

«Джейми» торопливо кивнул. Он протянул обе руки, схватился за плащ Гарри и встал на ноги. Драко испугался, что последует объятие и еще одна гнусная, нестерпимо гнусная (именно так он воспринимал всю эту пародию на «Джейми») сцена, но оборотень вдруг отступил — и шагнул к проходу.

— Ты хочешь с нами? — Гарри не выглядел удивленным.

Мог бы изобразить, мрачно подумал Драко.

— Но ведь твои… они все улетают. Они улетят.

Упрямый, твердый взгляд.

— Ты хочешь показать нам дорогу?

Драко забросил свою сумку на плечо.

— Пусть идет, если так хочет. Только не называй его именем своего сына.

— Как хочу, так и буду называть, — сказал Гарри. — И? Еще раз. Для непонятливых. Я могу разбить твою высокомерную, высокоморальную физиономию в любой момент.

* * *

— Ты чуть не убил того щенка, на Тейе, за то же самое, — повторил Драко в десятый или двадцатый раз.

Тонкая фигурка впереди них двигалась быстро и легко, казалось даже, что кожа оборотня немного светится во тьме.

— Что случилось, Гарри? Сайния тебя разжалобила? Калиф-аист тебя заколдовал? Или ты сам…

Гарри вышагивал молча, кажется, он даже не слушал страстных и сбивчивых речей.

— Ты сам хочешь это видеть, и готов обманывать себя…

— Я никогда себя не обманывал.

— О, ну конечно! Давай я напомню тебе, как ты ненавидел Снейпа, а потом, расчувствовавшись, дал сыну имя покойного… Это твое гриффиндорское благородство? Сначала нагадить, потом обмануться, потом…

— Малфой, чего ты хочешь? Мы в двух мирах, смирись уже с этим. Он действительно… иногда… напоминает мне сына…

— Но он не Джейми! И даже твой Сириус уже не…

— Помолчи.

Драко кашлянул, отвернулся. И последовал совету. И через сотню шагов по гулкому, темному коридору не выдержал:

— Я бы все отдал, чтобы МОЙ сын никогда здесь не появился.

Гарри что-то пробормотал себе под нос.

— Поэтому мы с тобой такие разные, Поттер.

— Думай, что хочешь. Это твоя привилегия — думать, правда? Все остальные, по твоему мнению, тупицы, идиоты или заколдованы неизвестными силами. Ты единственный, кто сохраняет трезвый рассудок на Сомнии.

Оборотень впереди остановился.

Обернувшись, он показал направо.

Коридор, вначале состоявший из скальных обломков, подобный скорее прорытому природой тоннелю, незаметно уходил вниз. Стены его сочились влагой, потолок сходился над головами путников неровным сводом, с которого срывались холодные капли. Два ответвления уводили теперь в разные стороны. Проход, куда указывал тонкий пальчик «Джейми», казался таким же темным, но далеко впереди брезжил ровный, синеватый свет.

— Хорошо, — сказал Гарри. — Мы тебе доверяем. Не забывай об этом, ладно?

Не последовало ни кивка, ни улыбки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


dver_v_zimu читать все книги автора по порядку

dver_v_zimu - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Элизиум, или В стране Потерянных Снов отзывы


Отзывы читателей о книге Элизиум, или В стране Потерянных Снов, автор: dver_v_zimu. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x