Алиса Дорн - Тихие воды
- Название:Тихие воды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Дорн - Тихие воды краткое содержание
Двадцатый век еще не начался, но на каждом шагу чувствуется дух новой эпохи: революция шагает по миру, электричество проникло практически в каждый дом, феминистки требуют прав, а на всех континентах ведутся войны за последние месторождения нефти и газа. Именно это время выбирает отставной военный хирург Роберт Альтманн, чтобы навестить родственников в забытом Духами уголке Империи. Ожидая от Судьбы спокойного отдыха в тихом провинциальном городке, он приезжает в Гетценбург — только чтобы оказаться втянутым в полицейские расследования, закулисье государственных интриг и запретный мир тайных сообществ…
История первая, в которой вашему покорному слуге напоминают, что провинциальные города, ровно как и тихие воды, таят в себе много опасностей.
Тихие воды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какой кошмар, — меня передернуло. Пролезающий сквозь оконные щели холод, казалось, добрался и до меня.
— Это жизнь, доктор, — повторил детектив. — Жизнь, в которой ни вы, ни я не способны ничего изменить.
Примечания
1
фр.; т. н. холостяцкое жилье; квартира-студия, иногда без своей ванной комнаты
2
в данном случае: наука о смерти и воскрешении
3
от нем. Geist; в данном случае вид крепкого спиртного напитка на основе ягод с низким содержанием сахара
4
фр.; дословно "ужасный ребенок"; в т. ч. человек, компрометирующий своих близких бестактным или нетрадиционным поведением
5
раздел светской хроники в местной газете, освещающий самые громкие скандалы гетценбургского света
6
фр.; в данном случае — филиал
7
особое условие договора или завещания
8
от англ. heart balm; компенсация за ущерб от разрыва помолвки
9
франц.; дословно означает "с пяти до семи". Также использовалось в светских кругах как для обозначения интервала времени для встреч с любовницами/ками
10
куп, медяк — сленговое название полицейского в Лемман-Клив
11
от нем. Pech — неудача. Старое суеверие, до сих пор упоминается на севере Империи. Нелюбимый брат Судьбы, запутывающий ее пряжу и тем самым приносящий людям несчастья и неудачи. В некоторых местах также считается прозвищем Ворона
Интервал:
Закладка: