Андрэ Нортон - Колдовской мир-4. На крыльях магии
- Название:Колдовской мир-4. На крыльях магии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс, Зеленоградская книга
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85949-071-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир-4. На крыльях магии краткое содержание
Знакомясь с непривычным, а порой нелепым укладом жизни женской деревни фальконеров, а также с удивительными приключениями маленьких волшебниц, читатель прощается с героями трилогии «Колдовской мир: Поворот».
Пятая и шестая части «Хроник Лормта» из подцикла «Последствия Великого Сдвига» цикла «Колдовской мир».
В оформлении обложки использованы работы художников Д. Мэйтца и Т. Уайта.
Колдовской мир-4. На крыльях магии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мышь удивленно заморгала. Она впервые с тех пор, как покинула дом, подумала о маме и папе! Она почти забыла о них и совершенно не соскучилась, нисколько. Будут ли они горевать? Беспокоиться, что с ней стало?
Этим вечером, вместо того чтобы сразу уснуть, Мышь негромко заплакала в одеяло. Всхлипывания по соседству подсказали ей, что она не одна тоскует. Она села и обнаружила, что остальные девочки тоже плачут.
— Я хочу к маме, — жалобно прошептала Сверчок.
— Я тоже, — подхватила Пламя. Птица и Шепелявая кивнули. Шепелявая сосала большой палец так, словно никогда не перестанет это делать. Мышь больше всего хотела поискать маму, позвать ее, как она обычно делала дома, заставить услышать. Но рядом с Пчелой она почему-то боялась это сделать.
— Замолчите, — остановила их Звезда. У нее единственной были сухие глаза. — Пчела вас услышит.
— Я уже услышала, — уточнила Пчела. Она села посреди девочек и взяла Шепелявую на руки. Сверчок прижалась к ней, а остальные дети подобрались как можно ближе, даже независимая Звезда.
— Пожалуйста, госпожа, — плакала Мышь. — Мы забыли сказать моим маме и папе, куда мы уходим. Они даже не знают, где я!
— И это тебя тревожит, правда? — спросила Пчела. — Не беспокойся. Теперь они уже знают, что произошло.
Шепелявая достала изо рта палец, чтобы заявить:
— Я шкучаю по маме и папе. — Палец отправился назад; Шепелявая жалобно вздохнула.
— Это пройдет. Вы в безопасности, вы там, где и должны быть. Помните это. А теперь всем спать. — Пчела уложила всех и укрыла одеялами. Поцеловала девочек, задержавшись немного рядом с Шепелявой.
Как и Пчела, все девочки нашли утешение скорее не в словах Пчелы, а в ее мыслях.
— Спасибо, госпожа, — успокоилась Мышь. — Теперь мы не будем плакать. — И она уснула.
В обществе Пчелы было замечательно. Она, как настоящая молодая тетя, с которой можно смеяться и шутить, с которой всегда так весело. И в то же время ее нужно было слушаться без всяких возражений. Они пели песни, и Пчела рассказывала им разные замечательные истории.
— Так дорога пройдет быстрее, — уверяла она. И действительно, им в спины как будто дул волшебный ветер.
Вначале Мышь осторожно посматривала на мужчин. Конечно, она и раньше видела кольчуги. У папы есть кольчуга, хотя он почти никогда ее не надевает. И его шлем, хотя и не новый, такой же страшный, как шлемы стражников. Но у этих солдат на боку висели длинные мечи, и было ясно, что боеприпасов для игольных ружей у них достаточно. У папы стрелы давно кончились, и теперь он держал ружье на стене у входа просто как украшение. Солдаты, охранявшие Пчелу и девочек, разговаривали негромко и мало, и то только между собой. Мышь удивилась, поняв, что приказы здесь отдает Пчела. Она снова начала задумываться. Папа никогда бы так не поступил, он не признавал бы приказов женщины, однако среди стражников есть один, похожий на далекого папиного родственника. Мышь не решалась заговорить с ним. У него на седле сидел сокол, похожий на Смельчака, с Ѵ-образным белым пятном на груди. Но эта птица отличалась от Смельчака, как ее хозяин отличается от папы. Каждый раз, когда девочка подходила, птица начинала кричать, и потому Мышь оставила ее в покое. Но она знала, что этот человек, должно быть, один из удивительных фальконеров, каким был папа до того, как женился на маме. И поэтому ей иногда хотелось с ним поговорить.
Каждый вечер перед сном Пчела проводила с маленькими девочками урок. Обычно о сути волшебства, но однажды она рассказала, как вести себя в городе Эс.
— Мы будем там уже скоро. И вы должны хорошо себя вести, — наставляла Пчела. — Хранительница правит всеми нами — да, даже вами, хотя вы никогда ее не видели. Теперь она ваша мать. Больше того, она ваш единственный родитель, как и мой. В ее присутствии нельзя бегать, кричать или играть, держаться нужно тихо и говорить, только когда к вам обращаются.
— А она побьет нас, если мы будем вести себя плохо? — со смехом спросила Сверчок.
— Конечно, нет! — Пчела старалась сохранить строгость, но уголки ее рта дрогнули. — Плутишка! Ты всех будешь веселить в Месте Мудрости.
— А что это такое, Пчела? — поинтересовалась Мышь.
— Это место во многих лигах от замка Эс. В дне пути от моря.
— Ура! — закричала Шепелявая. — Мы ш мамой и папой жили вожле ожера, и меня брали купатьшя. Море такое же, Пчела?
— Да, можно и так сказать, только оно больше. Когда я сама была в Месте Мудрости и мы все вели себя хорошо, мы уезжали к берегу моря. А теперь, говоря о хорошем поведении, вам всем пора спать. Еще день, и мы увидим на горизонте башни города Эс.
Мышь была так возбуждена, что ей казалось, будто она не сможет уснуть. Остальные девочки тоже. Они собрались в кучку, смеялись и перешептывались, пока Пчела не заставила их лечь. Она взяла свой загадочный камень и произнесла несколько слов, которые показались Мыши странно знакомыми, хотя она никогда раньше не слышала таких звуков. И сразу веки ее отяжелели, она не могла держать глаза открытыми, и, когда открыла их в следующее мгновение, было уже утро.
Последние несколько миль до города Эс стали настоящей пыткой возбужденных детей. Вместо того чтобы поторопить их после завтрака, Пчела разрешила поиграть в прятки.
— Бегайте и кричите, как хотите, — разрешила она им. — Надеюсь, они утомятся, — добавила она, обращаясь к Ринфару. — За многие годы не было у нас таких здоровых и энергичных детей.
— Не могу знать, госпожа, — рявкнул Ринфар. — Но они действительно кажутся сильными и крепкими.
— Новая кровь, — серьезно заметила Пчела. — Мы, волшебницы, почти истощили свои силы. И почти совсем исчезли во время Поворота.
— Ты была там? — поинтересовался стражник.
— Да, я была во втором круге. Меня избрали в число тех, кто стоял наготове и отдавал силу, когда это было необходимо, чтобы подействовало заклинание. Пришла Сила… — Она вздрогнула и помолчала. — Это было ужасно. Если бы я не закрыла глаза и не зажала уши, я могла бы умереть, как многие мои сестры. Их камни разбились, рассыпались в порошок, а сами волшебницы умерли… — Она снова с дрожью замолкла и сжала камень, висевший на цепи у нее на шее. — А некоторым в первом круге повезло еще меньше. Их камни почернели, но сами волшебницы остались живы — если можно назвать их состояние жизнью. И многие до сих пор не пришли в себя.
Мышь, которая оказалась поблизости, держалась очень тихо и незаметно слушала. Она, конечно, слышала о Повороте. Все знали, как рухнули горы между Эсткарпом и Карстеном и погиб папин дом — Гнездо. Но до сих пор она не представляла себе, как это произошло. От мысли о той силе, какой владеют волшебницы, у нее начинала кружиться голова…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: