Василий Москаленко - Квартал драконов
- Название:Квартал драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Москаленко - Квартал драконов краткое содержание
Западня, устроенная кентавром Майком, вынуждает Джеки и Зака разделится. Спасаясь от банды драконов, Чан вынужден укрыться в отеле для магов «Драго-Люкс». Здесь он узнает пугающие тайны о своем компаньоне. Чтобы во всем разобраться, Джеки необходимо попасть в Глубинный Мир…
Квартал драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Посредине кабинета спиной к Джеки стоял человек в черной жилетке. Его до пояса закрывал огромный стол. Человек смотрел в стену, задумчиво потирая лоб рукой. В нем было что-то знакомое, но что именно — Джеки разобрать не мог.
Тут в дверь в другом конце кабинета настойчиво постучали. Выведенный из раздумий, человек пошел открывать. И…
По полу звонко зацокали копыта, а затем Джеки увидел вынырнувший из-за стола лошадиный круп. Это был вовсе не человек! В кабинете находился кентавр Майк, напустивший на них с Заком драконов.
Глава 5 СЮРПРИЗ ДЛЯ МЕФИСТОФЕЛЯ
В дверь снова постучали. Затаив дыхание, Джеки продолжал наблюдать за кентавром. Тот, однако, почему-то открывать не спешил. Подойдя к двери, он запустил руку в карман жилетки и вынул маленький блестящий пистолет. Осмотрел его, проверил предохранитель, спрятал обратно и лишь потом повернул замок.
— Сколько можно ждать, Майк? — раздался надменный голос. — Я притащился в эту дыру, чтобы потом еще полчаса торчать у тебя под дверью?
Кентавра бесцеремонно оттолкнули в сторону, и в кабинет вошел щуплый человечек лет пятидесяти в безупречном черном костюме с галстуком. На носу у него были очки, в руке — толстая сигара. Следом за ним протиснулись двое драконов. Они были приземистей тех, что гнались за Джеки — ростом не более двух метров — и мордами чем-то походили на питбулей. Телохранители!
Человек прошелся по комнате, приблизился к играющему цветку и щелкнул пальцем по одной из его ракушек. Музыка смолкла.
— Что за старье ты слушаешь? Уши вянут! — человек подошел к кожаному креслу возле стола и плюхнулся на него. — Так в чем дело, Майк? У меня мало времени! Я только с собрания акционеров «МэджиКо», даже поесть не успел!
— У меня очень важные новости, господин Мефистофель.
Джеки вздрогнул. Мефистофель! Вот он какой! Выходит, кентавр врал, когда сказал, что больше не имеет дела торговцем нелегальным оружием…
— Для начала принеси-ка мне виски! — бросил Мефистофель, устроившись в кресле поудобней. — Только никакой магии! С тех пор как я попробовал виски из этого мира, нашу волшебную дрянь я больше не пью… Только безо льда!
Кентавр послушно направился к бару в конце кабинета, извлек бутылку, стакан, наполнил его и подал Мефистофелю.
— Неплохо! — отпив, заявил тот. — Ну что ж, валяй! Я слушаю.
— Это очень личный разговор, — осторожно заметил кентавр.
— Личный? Хм… Ладно, пошли вон! — скомандовал Мефистофель своим телохранителям.
Драконы безмолвно покинули кабинет.
— Появился старик, — произнес кентавр, затворив за ними дверь. — И он разыскивает вас.
— Ничего не понял! — остановил его Мефистофель. — Какой еще старик?
— Зак Харт.
Сквозь щелку Джеки увидел, как побледнело лицо богача.
— Что? Харт разыскивает меня? Кто тебе сказал такую чушь?
— Он сам, — сообщил кентавр. — Старик пришел ко мне с каким-то магом и заявил, что ищет своего друга, Лью.
Слово «маг» резануло Джеки ухо. Невероятно! Его опять считают колдуном!
— И что? — осведомился оружейный барон. — При чем здесь я?
— Он считает, что вы причастны к исчезновению его друга.
Мефистофель выпучил глаза.
— Да это полный бред! Я видел этого Лью только один раз в жизни!
— Харт думает иначе.
— И что ты ему сказал?
— Ничего.
— Как — ничего?
— Он начал мне угрожать, и я сбежал.
Кентавр рассказал Мефистофелю, как избавился от Джеки и Зака. Тот выпучил глаза от бешенства.
— Ты что, идиот несчастный, совсем с ума сошел? — заревел Мефистофель. — Ты понимаешь, что ты нам обоим чуть ли не смертный приговор подписал? Теперь Харт думает, что мы правда замешаны в исчезновении его друга!
В ярости Мефистофель запустил в кентавра стаканом с недопитым виски, но промахнулся.
— Ты хоть понимаешь кто этот проклятый старик? И что он может с нами сделать? Прошлый раз из-за него все мое дело чуть не полетело под хвост василиску! И это из-за мелочей! Ты представляешь, что он с нами сотворит на этот раз? Он же фанатик… он просто чудовище!
Джеки слушал, ничего не понимая. Зак, конечно, рассказал ему, что раньше пересекался с Мефистофелем, но чтобы такое…
— Я уже подключил преданную нам полицию, — заметил кентавр. — Она ищет старика и его нового компаньона по всему городу…
— Зачем? Мы же ни в чем не виноваты! Ты не мог ему просто это объяснить?
— Боюсь, он бы все равно не поверил.
— Да ты совсем лишился своих лошадиных мозгов, Майк! Что значит — не поверил? Не знаю, куда делся его друг, но мы в этом деле никак не замешаны! А теперь ты дал ему повод подозревать обратное, и он не остановится, пока не вывернет меня на изнанку!
Мефистофель хватил по столу кулаком.
— Вот что, Майк! — рявкнул он. — За последнее время ты уже не раз меня подводил. И сегодня, демон тебя дери, моему терпению наступил конец! С этого дня я отстраняю тебя от всех дел, связанных с моей компанией. Никаких льгот в «Мэджико» — я все аннулирую. Счета в банке закроют. Мой ковромобиль вернешь обратно в гараж, к завтрашнему вечеру. Если не сделаешь сам — вышлю своих парней, будет хуже. Ты все понял?
Целую минуту царила тишина. Мефестофель с Майком сверлили друг друга взглядами. Затем кентавр криво улыбнулся.
— А я то еще сомневался на твой счет, Меф, — сказал он. — Когда-то ведь ты был неплохим парнем, умел идти на риск! А сейчас просто дурак и трус. Видно, старческий маразм берет свое…
— Как ты со мной разговариваешь? — чуть не захлебнулся от ярости Мефистофель. — Я тебя…
Кентавр медленно вынул из кармана пистолет, и Мефистофель запнулся на полуслове.
— Тихо! — приказал Майк. — Убавь обороты.
Лицо торговца оружием стало пунцовым.
— Что… ты… Ты что делаешь, Майк?
— А ты как думаешь? — поинтересовался кентавр.
— Убери пистолет! Сейчас же! Иначе я…
Взгляд Мефистофеля остановился на двери, за которой находились его телохранители.
Кентавр поводил дулом пистолета из стороны в сторону.
— Только попробуй, и я продырявлю тебе череп раньше времени, — пригрозил он.
— Тебе все равно не уйти! Они тебя не выпустят!
Майк ухмыльнулся.
— Во-первых, здесь есть второй ход, — заметил он. — А во-вторых, Меф, зря ты взял в телохранители драконов. Они ведь не умеют распознавать заклинание маскировки! Я прав?
Руки Мефистофели сжались в кулаки.
— Ты хочешь…
— Да, Меф, мне нужно твое тело. На какое-то время. Снять деньги со счета в банке, порыскать по сейфам и замести следы. Ты ведь прав на счет Харта — он фанатик. Сейчас старик ищет виноватых, и ты будешь весьма кстати.
— Так это ты замешан в исчезновении его друга?
Ухмылка кентавра стала шире. Джеки слушал, почти не дыша.
— Наконец догадался! Думаешь, зачем я весь этот спектакль затеял? Я сейчас работаю на кое-кого, кому дружок Харта перешел дорогу… Пришлось от него избавится. Но со стариком мне дело пока иметь не охота — хотя придет время, мы и с ним разберемся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: