Джон Норман - Побратимы Гора
- Название:Побратимы Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Побратимы Гора краткое содержание
Продолжение Гореанского цикла в целом и приключений Тэрла Кэбота в Прериях Гора в частности.
Побратимы Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я закончила это, — задыхаясь и дрожа, сказала девушка.
— Открой рот, широко, — приказал я.
Большими и указательными пальцами я открыл её рот, ещё шире, тщательно исследовал его. Корень сипа исчез.
Она всё ещё держала запястья скрещенными за спиной, будучи по-прежнему связана желанием владельца.
— Ты развязана, — скомандовал я, и рабыня удалила руки из-за спины.
Она смотрела на меня, зная, что я был её владельцем.
— Оближись и вытри рот.
Девушка пробежалась языком по губам, и вытерла их тыльной стороной правой руки.
Если уж я собираюсь её целовать, то совершенно не за чем слизывать остатки горечи корня сипа.
— Руки на бедра, склони голову, — приятно всё-таки командовать женщиной.
— Ты думаешь, что сможешь подчинить меня? — строго поинтересовался я.
— Нет, Господин, — испуганно прошептала девушка.
— Ещё раз не хочешь пожевать корень сипа?
— Нет, Господин, — замотала она головой.
Она, конечно же, больше не нуждалась в подобной процедуре, но иногда полезно вынудить рабыню, выполняя каприз хозяина совершать неприятные действия. Это помогает напомнить им, что они — всего лишь рабыни, и объект желаний владельца.
— Подними голову. Ублажи меня, — приказал я.
— После того, что Вы сделали? — возмутилась она. — После того, что Вы заставили меня сделать!
— Ублажи меня, превосходно, — крикнул я, зло, посмотрев ей в глаза.
— Да, Господин! — испуганно вздрогнула она, и начала, целовать и ласкать меня, оставаясь напряжённой от тревоги и ужаса.
Я любовался её действиями, иногда прижимая к себе руками, а потом подтянул её губы к моим.
— Ну, и кто кого подчинит?
— Вы, — ответила она, — Вы, Господин!
— Ты уже поняла это, не так ли?
— Да, Господин, — сказала она, в отчаянии.
Иногда полезно привлечь на свою сторону желания самой женщины для её же подчинения. Если она не покорена, подлинно, в её же собственном понимании, и к удовольствию владельца, она будет подвергнута серьезному наказанию, и может быть даже убита. Соответственно, каждое её желание и чувства, каждое усилие ведёт её к собственному поражению. Она не будет знать отдыха, пока и она и её владельцы не узнают, что она стала ничем, но покорённой и покорной рабыней.
Я поцеловал её губы, открытые, горячие, казалось таявшие в моём рту. Как прекрасно чувствовать в своих руках тело рабыни, горячее и обнажённое, податливое!
— Будьте суровы со мной, — взмолилась она. — Я ваша. Я принадлежу вам. Я — рабыня!
Некоторые женщины могут какое-то время сопротивляться своему господину, но разве есть такие женщины, что смогли бы долго сопротивляться не только его желанию, но и своему собственному, обращенному против неё, желанием владельца? Каким роскошным союзником становится женщина в её же собственном покорении! Разве она не должна использоваться чаще? Кроме того, когда женщина сама поспособствовала своему собственному завоеванию, у её поражения, вызванного её же собственным желанием, будет особая терпимость, особое, саморазоблачительное значение для неё самой. Она, потерпев такое поражение, по своему собственному желанию признаёт себя рабыней. Такое понимание и признание, сделанное открыто, часто становятся рубежом для женщины между эгоизмом, враждебностью неудовлетворённостью и восторгом и наслаждением.
— Кто кого покорил? — усмехнулся я.
— Вы покорили меня, полностью, Господин, — задыхаясь ответила она. — Я — рабыня. Я — только ваша.
— Строго говоря, Ты принадлежишь Кувигнаке. Ты лишь находишься в моём пользовании, — уточнил я.
— Да, Господин, — всхлипнула она.
— Ты — только его, в данный конкретный момент, — добавил я. — Но если он захочет передать тебя, или продать, тогда Ты будешь принадлежать кому-то другому.
— Вам, — заплакала рабыня. — Только — Вам!
— Любому, — безжалостно сказал я.
— Да, Господин, — опустила она голову, и зарыдала.
— Почему?
— Поскольку я — рабыня, всего лишь рабыня, — проговорила она, глотая слёзы.
— Правильно.
— Да, мой Господин.
— Тихо! — шикнул я на неё. — Слышишь?! — спросил я, но она, закрыв глаза, лишь прижималась ко мне.
Я расслышал два крика пересмешника.
— Ты что, не слышишь? — спросил я, пытаясь выбраться из её объятий.
— Это — пересмешник, — прошептала она. — Всего лишь пересмешник.
Она застонала, отброшенная моим толчком. Я лизнул губы и сморщился, вкус корня сипа, попавший из её рта, всё ещё ощущался. Это было горько.
— Господин! — протянула она ко мне свою руку.
Я привстал в яме, и выглянул в большее из двух отверстий в потолке ловушки. Мы снова явственно услышали два крика пересмешника, на этот раз более настойчивых. Теперь я уже стоял в яме, просунув в отверстие голову по самые плечи.
— Господин, — позвала Мира.
— Это не пересмешник, — отметил я, приседая и прячась в яме.
Я подёргал в кожаную верёвку, соединяющую её правую ногу со сковывающим бревном. Она была достаточно прочной. Тогда схватив рабыню, левой рукой за волосы, а правой руку за верёвки её ошейника, я подтянул её себе.
— Господин! — вскрикнула она от неожиданности и боли, но я уже выталкивал её через входное отверстие.
— Ты видишь? — потребовал я ответа.
— Да — ответила она через мгновение. — Оно очень высоко.
— Оно кружит?
— Трудно сказать. Возможно, что это так.
— Хорошо, — сказал я. — Значит, скорее всего, охотится.
Неторопливое, высотное охотничье кружение нашей добычи иногда может достигать нескольких пасангов в диаметре.
— Тебя он видит? — поинтересовался я.
— Я так не думаю, — ответила она, понаблюдав немного.
— Подвигайся немного, походи вокруг, — приказал я, и отметил, что кожаная привязь потянулась из ямы.
Дальнозоркость объекта нашей охоты была действительно превосходной. Особенно хорошо он обнаруживает движение. Утверждают, что он, с расстояния двух пасангов, может увидеть урта, перебегающего открытое пространство. Говорят, что он может обнаружить движение травы, не соответствующее направлению и скорости ветра, с расстояния одного пасанга. Я был уверен, что мы можем положиться на его зрение.
— Он кружится, — сообщила Мира.
— Он заметил тебя?
— Теперь, — послышался её испуганный вскрик. — Теперь я думаю, что он видит меня.
— Не упускай его из виду, — велел я, — Не показывай, что заметила его, но не теряй его. Твоя жизнь может зависеть от этого. Точно помни, расположение входа.
— Я хорошо знаю, где он, Господин, — ответила она. — Не беспокойтесь.
— Ты должна держаться поближе к входу, — напомнил я. — Ты понимаешь это?
— Да, Господин, да! — азартно отозвалась девушка.
Нашей намеченной добыче нельзя было дать много времени на раздумья.
— Он видит меня! — крикнула она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: