Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
- Название:Сборник книг вселенной The Elder Scrolls
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Bethesda softworks - Сборник книг вселенной The Elder Scrolls краткое содержание
В этом сборнике собраны все книги из игр "The Elder Scrolls: Morrowind", "The Elder scrolls: Oblivion", "The Elder scrolls: Skyrim" и "The Elder Scrolls Online". Из него вы можете подробно узнать о мироздании, истории этой замечательной вселенной, о теориях, магии, биологии, сможете прочесть художественную литературу, написанную авторами этого мира.
Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.
http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!
http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.
Сборник книг вселенной The Elder Scrolls - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поистине, дом Тарн является воплощением благородства современного Нибенея. Мы можем только надеяться, что они всегда будут с нами, чтобы ни случилось в будущем.
( Примечание:Достаточно ярко и убедительно? Забыл ещё включить генерала-мага Септиму. Надеюсь получить обещанную А. надбавку.)
Домой в Орсинум
2Э 582
Я закончил с отправкой партии металла в Орсиниум. Неважно, сколько раз этот город разрушали до основания и сжигали дотла — наши братья и сёстры действительно отстроили его лучше и крепче, чем был он до этого, так что рассказы не врут.
Тридцать девять лет назад король Эмерик вернул нам Орсиниум и Ротгарианские горы. Оказалось, что армия оркских ремесленников может очень многое сделать за тридцать девять лет. И они сумели обойтись без этих бретонских украшательств: просто добротные прочные каменные постройки, которые выдержат атаку в следующий раз, когда бретонцы с редгардами решат уничтожить нас и разрушить наши жилища.
Каждый раз, когда я приезжаю домой, всё вокруг кажется мне таким правильным. Если вы там ещё не бывали, скажу так: это не Даггерфолл.
В Орсиниуме все друг друга понимают. А в Даггерфолле бретонцы вечно думают, что я на войну собрался. Когда в очередной треклятый раз я слышу вопрос «Ты солдат?», хочется ответить обухом молота. Если мы и ведём себя как животные, то только потому, что половина людей в этом городе считают нас большими тупыми животными.
Другая половина совершенно спокойно ко мне относится, и я не думаю, честно говоря, что они боятся меня. Вряд ли они думают, что я пришёл для того, чтобы убивать или поедать их детей. Они знают, что я здесь по делу. Я кузнец и каменотёс и пришёл сюда зарабатывать деньги. Но при всём том совершенно невозможно понять их истинного отношения к оркам.
Но всё меняется, когда по дороге между прочными каменными стенами я возвращаюсь домой, в сердце Ротгара. Там искренний и откровенный мир, там всё не так, как в Даггерфолле. Ни льстивости, ни поклонов, ни расшаркиванья ножками, никакой этой бретонской поэтичности: с кем ни заговоришь — все высказываются в открытую. Если ты кому-то не нравишься, это будет ясно с первого взгляда. А когда кто-то не нравится мне, я могу двинуть ему в морду, не опасаясь, что кто-нибудь позовёт городскую стражу. У нас так заведено — вы понимаете, о чём я.
А помните ли вы, когда в последний раз бывали в маленькой крепости орков? Когда в последний раз говорили с вождём, примостившим свою толстую задницу на троне, вокруг которого суетятся все его жёны? Куда бы я ни пошёл — без разницы, первая жена вождя прожигает меня взглядом. Она оценивает каждого орка — путешественника, мастера, торговца — кто из них собирается свалить её мужа и разбить в прах всё, чем она владеет? Она как большая рыба-убийца в маленьком мутном пруду кружится и кружится возле вас.
Не старайтесь понять Орсиниум. Вообще. Когда стаи рыб-убийц точат друг на друга зуб, последнее, о чем стоит беспокоиться — о коварстве жены вождя. Но любой, кто невзлюбит вас — покажет это, будьте уверены.
А еда? Проклятье! Еда! Никто в Даггерфолле не знает, как правильно забивать скот. Быть может, они просто не умеют. И чем дальше вы отъезжаете от Орсиниума, тем печальнее становится: люди пережаривают мясо, и вместе с кровью и мясными соками из него уходит настоящий вкус. Да ещё его не разгрызёшь — ну вы сами знаете.
Не поймите меня превратно. Да, я зарабатываю себе на жизнь в Даггерфолле, но лучший город на земле — Орсиниум. Он прост как каменная стена, он безудержен как стихия, и неважно, какие беды, пожары и потрясения предстоит ему выдержать — этот город несокрушим.
Орсиниум — мой дом. В который однажды я вернусь навсегда.
Донесение из некрополя Моталион
Дуайену Сатакалаама
С тяжёлым сердцем нижайше сообщаю о прекращении тщения Моталиона. При сложившихся обстоятельствах продолжать было бы нецелесообразно. Дальнейшие попытки приведут, на самом деле, к потерям в Гильдии и будут святотатственными (даже больше, чем обычно).
Спешу отметить, что ни пятнышка вины за это не лежит на ваших безупречных и несравненных планах, о мой дуайен! Согласно вашим инструкциям подкуп Парвижа аль-Тигонуса, надзирателя гробниц Моталиона, прошёл успешно — более того, он согласился на долю в 15 процентов от награбленного, хотя мы готовы были и на все 20. Несколько недель после нашего соглашения расхищение склепов и мавзолеев в южном квадранте некрополя шло в соответствии с блестящим и решительным графиком, составленным Вашим Дуайенством, разве что случилась незапланированная травма спины, которую получил разбойник Куэн в Склепе целомудренных девиц.
Сбор и последующая продажа священных велкиндских камней также увенчались полным успехом, а мудрее вашего предложения подменить их бирюзовыми стекляшками с наложенным заклинанием света ничего и быть не могло. Цена, которую мы заплатили Аффабу Светочу для того, чтобы раз в десять дней он обновлял заклинания света — просто подачка жуку-навознику в сравнении с тем, сколько мы заработали продажей велкиндских камней на тауматургическом рынке.
Оглядываясь назад, скажу, что ваш совет начинать с квадранта, где были погребены самые состоятельные наши предки, полностью подтверждает, что вы не напрасно занимаете в обществе столь высокое положение. Хотя мы воздержались, конечно, от непочтительного вскрытия саркофагов, но из открытых гробниц вытащили все украшения и регалии, пока Парвиж отправлял охрану патрулировать в других местах. Вряд ли добыча с восточного и западного квадрантов, где похоронены менее богатые наши собратья, даже вместе взятая приблизится к той, что мы набрали в южном.
Но сейчас я скрепя сердце вынужден сообщить о причине нашего прискорбного отказа от тщения Моталиона, задуманного Вашим дуайенством. Северный квадрант, где власти решили хоронить нечестивцев и преступников, был захвачен чудовищной восставшей нежитью. Полчища Ра-Нету выползли из своих склепов, и к настоящему времени они осквернили своим присутствием весь некрополь. Предполагаю, что это может быть связано с тем, что надзиратель Парвиж слишком часто отправлял охрану в этот нечистый квадрант, или это результат какого-либо другого осквернения. Но если это была вина надзирателя, то цену он свою заплатил, поскольку стал одной из первых жертв восставшей нежити.
Я также с сожалением вынужден сообщить о смерти разбойника Куэна, чья спина подвела его так не вовремя во время бегства от Ра-Нету у подножия Девяносто-Девяти-Ступеней. Оставшаяся у него семья получит стандартное пособие.
С величайшим почтением,
агент Маффуд
Дорога в Совнгард
Интервал:
Закладка: