Кристофер Раули - Дракон на краю света
- Название:Дракон на краю света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:М
- ISBN:5-237-00264-1, 5-7921-0220-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Раули - Дракон на краю света краткое содержание
Военный поход в Эйго окончился победой армии Аргоната, но стоил ей огромных жертв. Среди погибших числился и дракон Базил с его дракониром Релкином – гордостью Стодевятого марнерийского эскадрона. Никто не догадывался, что дракон и человек выжили. Их долго носило по волнам, пока они не выбрались на южный берег Внутреннего моря и не оказались в неведомых землях. Там Релкину встретилась прекрасная девушка, в которую он влюбился и по просьбе которой напал на лагерь работорговцев, захвативших в плен соплеменников девушки. Дерзкий план увенчался полным успехом, но судьба уготовила Релкину новое испытание – он сам угодил в лапы работорговцев…
Вычитка, оформление, добавление иллюстраций и комментариев.
Унификация названий, терминов и имен по всем книгам серии.
Доработка карт. Правка неточностей перевода по оригиналу – Алекс.
Иллюстрации – Кирилл Гарин.
Дракон на краю света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Релкин со всхлипом упал на колени, а потом поднялся.
Он выбрался. Куда – он не спрашивал. Он сразу понял. Это было игровое поле, на котором эльфы строили свои магические партии. Самое сердце их владений. Игровое поле лордов Тетраана.
И он знал, что должен делать. Теперь он призовет порабощенного левиафана, томящегося в темнице; того, кто делает возможным все это безумие. Но как?
У него не было никаких идей. Он вздохнул, сжал кулаки и постарался вспомнить, что сделал, когда неожиданно перенесся из павильона Мот Пулка на поле. Как он попал сюда? Что это за сила, открывшаяся в нем?
Растерявшись, он хрипло позвал:
– Очнись! Очнись, спящий мертвец, потому что пришло твое время!
Да очнутся же десять тысяч заточенных в могилах под Пирамидой!
– Пришло ваше время, – звал он.
Но у них не было ушей, только глаза. Они не знали ничего – и они знали все. Они не слышали его крика и не ответили на него.
И все же Релкин ощущал их, чувствовал присутствие огромного разума, рассеянного здесь, под ногами, мерцающим солнечным светом. Дремлющий левиафан тихонько гудел, он что-то нашептывал во сне, но не обращал на мальчика никакого внимания.

Глава
сорок вторая
Релкин побрел куда-то, машинально переставляя дрожащие ноги, не в силах собрать мысли, отдав себя на волю рока.
Со всех сторон к нему бросились какие-то фигуры. Ему что-то нужно делать, но что? Он едва мог двигаться после того, как над ним поработал Бироик.
Неожиданно в мозгу его поплыл странный тоненький голосок:
Свершилось! Колокол гудит
Вечерним звоном
Над холмами.
Он открыл было рот, но лишь неясный хрип сорвался с его губ.
Что-то было ужасно плохо. Это место было плохим. Время не пришло.
Разум – который, он чувствовал, окружал сейчас его – не отзывался, и мальчик не знал, как его пробудить.
Подбежали люди с обнаженными мечами. Среди них было несколько эльфийских лордов с их серебряными кудрями и совершенными чертами.
Кричали яростные голоса.
Два высоких человека в коричневой кожаной одежде подхватили Релкина под руки и оторвали от земли. Грубое прикосновение к обожженной коже причинило ужасную боль, и тогда, страшно закричав, он лишился сознания.
Они понесли его прочь, мимо офицеров и пешек, мимо эльфийских лордов с обнаженными мечами. И каждый жаждал убить его, этого кошмарного Иудо Фэкса, и всем было ясно, что он вовсе не страшный демон. Он всего лишь жалкий оборвыш, мальчишка, поцарапавший игорную доску, свалившись на нее с потолка.
Иудо Фэкс должен быть огнедышащим чудищем по крайней мере десяти футов высотой. Едва ли стоит суетиться из-за этого полумертвого юнца.
Огромные стражники внесли его в анфиладу комнат у вершины Пирамиды и положили на белый стол, у которого собрались лорды Десятки.
– Это тот, о котором я говорил вам. Тот, кого Пессоба купил у работорговца Катуна.
– Проклятый дурак Пессоба.
– Он жаждет восстановления. В девятой.
– Он не сможет в ней удержаться. Безмозглый идиот.
– Ребенок, глупцы, ребенок. Оставьте Пессобу.
– Оставить Пессобу? А что вы скажете про Мот Пулка, ведь ребенок был у него.
– Мот Пулк пытался выведать его секреты. Отметины на его руках ясно говорят о том.
Челюсти Репадро Тобы дернулись:
– Если это – Иудо Фэкс, то я – осел.
Пронесся довольный шепоток в поддержку этой идеи.
– Во имя памяти великого Зизмы Боса объявляю конец этой глупости. Воткните меч в негодяя, и вернемся к доске. Нам следует подумать о защите золота, джентльмены. Нас ждет работа.
Наконец выступил вперед Зулбанидес и поднял руки:
– Совершенно очевидно, не следует бояться Иудо Фэкса в этом ребенке. Но прежде чем переставить его фигуру, мы должны допросить его. Это самое разумное, что мы можем с ним сделать. Затем, когда он станет пустым сосудом, мы переставим его.
– Вопрос еще, как он оказался на доске. Я говорил с очевидцами, которые рассказывали, что он просто появился из воздуха. Материализовался, другими словами.
– Во что, будь он проклят, играет этот Мот Пулк?
– Он должен быть наказан.
– Я сдеру с него шкуру.
– Где он держал мальчишку?
– У него есть скрытый мир, слегка гедонический.
– И в такое тревожное время, когда враг стучится в ворота? Он заслуживает серьезного наказания.
– О, не так уж все плохо. В конце концов, этого так называемого Иудо Фэкса бояться нечего.
– Мы должны привести юнца в чувство и допросить его. Тогда поговорим снова.
– Не пора ли прекратить тратить энергию на разговоры о Мот Пулке?
– Он должен быть наказан.
– Мы прижаты к стене в Золотой Девятке, а вы беспокоитесь о Мот Пулке.
– Горизонт в дыму. Неужели вы не видите?
– Несколько ардусских разбойников с большой дороги? В то время как Девятка в осаде?
– Игра прежде всего!
– Клянусь могуществом Зизмы Боса, вы правы. Давайте оставим Мот Пулка. Он уже не слишком важен.
Эльфийские лорды разошлись, остались лишь Зулбанидес и лорд Рэзион. Зулбанидес махнул рукой охранникам в коричневой кожаной одежде:
– Унесите это. Позаботьтесь о его ранах, приведите в чувство и дайте мне знать, когда оно будет в состоянии отвечать на вопросы.
Охранники легко подняли Релкина и унесли прочь.
Зулбанидес обернулся к Рэзиону:
– Что там случилось в Бехаро?
– Полный хаос, как я понимаю. Еще бурлят волнения в Городе Рабов. Снова совершены нападения на патрули.
– Каковы наши ответные действия?
– Мы мобилизовали пятнадцать сотен человек на выполнение задачи по поимке этих арду и их уничтожению.
– Квалификация этих людей?
– Хорошие солдаты. Но в такой ситуации трудно что-нибудь сказать наверняка. Мы знаем, что у этих мятежников арду есть какой-то ручной кебболд. Они использовали его, чтобы напустить страху на гарнизоны в верховьях реки.
– М-м-м, ручной кебболд может оказаться проблемой. Но кебболды – твари безмозглые и могут есть своих хозяев не хуже, чем кого-либо другого.
– В самом деле. Именно поэтому мы и не пробуем их нигде применять.
– Что можно здесь сделать?
– Мы создали новый вид сверхдлинных копий с наконечниками больше обычных. Их бросают на небольшое расстояние. Мы вооружим ими отряд копьеносцев, которых обучим методам уничтожения кебболдов.
Зулбанидес все же выглядел озабоченным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: