Александр Воронков - Темный век. Трактирщик
- Название:Темный век. Трактирщик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИД «Ленинград»
- Год:2015
- Город:С.П.б
- ISBN:978-5-516-00319-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Воронков - Темный век. Трактирщик краткое содержание
«Черный копатель» на просторах средневековья! Европа под копытами монгольских завоевателей, рыцари, приносящие вассальную клятву потомкам Чингисхана — как выжить в таком мире среднестатистическому человеку XXI века с неоконченным высшим, полузабытым школьным курсом истории и полным неумением сражаться мечом или ковать молотом? Ни ноутбука с терабайтами полезной информации, ни огнестрельного оружия, ни местных денег. И никакой возможности выхода на сильных мира сего. Да и кому нужен такой «тайный советник»-попаданец? Зато в наличии острый ум, энергия молодости и желание собственными руками создать свой уголок цивилизации!
Темный век. Трактирщик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это и есть твоё цеховое свидетельство, сын мой?
— Ну да. Вы же сами видите, святой отец! Всё ясно и понятно написано и печать приложена, как и полагается по закону. А вот это — документ, удостоверяющий, что я — именно тот человек, о котором написано в свидетельстве.
На столешницу между пустых глиняных кружек ложится раскрытая "корочка" поисковика.
… Думаю, что если бы фигуральное выражение "у собеседника отпала челюсть" соответствовало реальности, то нижняя часть лица монаха вполне могла б проломить стол и шлёпнуться на пол таверны.
Ошарашено переводя взгляд с меня на документ, он, наконец, пришёл к какому-то решению. Воздев руку, брат Филипп осенил католическим крестным знамением сначала меня, а потом фотографию в удостоверении. Видя, что я не падаю в корчах, да и фотобумага не начинает обугливаться как полагалось бы колдовскому творению, он, видимо для надёжности, перекрестился и сам, после чего произнёс севшим голосом:
— Велика сила Господня!
Великую милость оказал он тому изографу, кой писал с тебя сию миниатюру!
Я согласно улыбаюсь. Ну не объяснять же тёмному, шо та ночь у Бернеса, клерикалу, что такое фотография и для чего карточка вклеена в "аусвайс". Не поймёт-с!
— А скажи-ка, сын мой, — похоже, к "тёмному клерикалу" возвращается любознательность, перетекающая в подозрительность, — неужели у всех твоих соотечественников имеются столь дорогостоящие миниатюры?
Ага, так я и разбежался тут рассказывать о всеобщей паспортизации и милицейско-полицайских проверках документов. Щазз!
— Святой отец! Ну ты же сам понимаешь, что тут одна только бумага стоит не какой-нибудь хеллер! Тем более — портрет. Он был заказан знаменитому художнику и обошёлся в сумму, которую я не хотел бы называть, чтобы не подумали, что я впал в грех тщеславия. Разумеется, это не каждому по карману. Однако наши законы обязывают всех мастеров, дворян и торговцев, выезжающих за пределы державы, иметь при себе такой документ, заверенный цеховой печатью или родовым гербом.
— Но для чего это нужно?
"Гм… Вот этот-то момент я и не продумал. Действительно, в средние века такое было не принято, насколько я могу судить…"
— Видишь ли, отче… Жизнь в окружении нехристианских стран имеет свои особенности. Одна из них — это борьба с иноземными шпионами и лазутчиками. Было время, когда враги тайно убивали наших странников, мирно путешествовавших по чужим землям и засылали под их видом своих разведчиков. Как ты понимаешь, эти шпионы отправлялись не в те города, откуда родом были их жертвы, а в иные. С помощью такого подлого ведения тайной войны им неоднократно удавалось наносить христианам большой урон. Вот потому-то и пришлось вводить это правило об обязательном сличении портрета и лица путешественника.
— Вот оно как… Да, это истинно мудрое решение: в борьбе с безбожными агарянами никакая предосторожность не бывает лишней! Однако же… однако же, сын мой, как сие не прискорбно, я тебя должен огорчить…
— Что такое?
— Дело в том, что твоё цеховое свидетельство мастера ни нашей жадецкой ратушей, ни ратушей какого-либо другого богемского, чешского или имперского города признано не будет.
— Э, почему это не будет признано? Только потому, что я иностранец? Но неужели в ваших городах запрещено селиться и работать людям, прибывающим из других стран? Даже у диких американцев эмигранта никто не гонит прочь, раз уж ему удалось пересечь границу их страны!
— Не говори глупости! Никто не станет лишать куска хлеба доброго католика только за то, что тот из иной христианской страны — это противно самому духу учения Матери нашей святой Апостольской Церкви, ибо сказано в Писании: "нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос. Итак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение, снисходя друг другу и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу: как Христос простил вас, так и вы. Более же всего в любовь, которая есть совокупность совершенства".
Но беда твоя в том, что вид свидетельства твоего настолько непривычен, что даже я, видевший немало написанного человеческой рукою, был изумлён, насколько ровно и одинаково начертан его текст, аккуратен циркус рисунка под ним. Боюсь, что люди, менее искушённые в графологии, нежели я, могут и вовсе счесть это проявлением козней Врага рода человеческого, прости, Господи, меня, грешного! Отсутствие подвесной печати твоего цеха кулинаров — не велика проблема. Оно вполне компенсируется наличием двух подписей наверняка широко известных и уважаемых мастеров, которые я вижу внизу сего листа. Однако же главная проблема твоя в том, что никто не сможет понять, что именно написано в твоём свидетельстве, невзирая на аккуратность писца, составлявшего этот документ!
— Но разве его невозможно перевести на понятную всем образованным людям латынь, святой отче? — что-что, а об универсальности латыни в католической Европе я помнил ещё со школьных уроков истории.
— Перевести на латынь? Пожалуй, это выход… Но кто этим будет заниматься?
— Надеюсь, что ты, святой отец.
Ехидная усмешка кривит его губы. Вот же ж хитрован в рясе!
— А чего ради я вдруг должен буду переводить твоё свидетельство? Да и как я, по-твоему, сумею это сделать, коль не понимаю начертанных в нём слов?
— Да очень просто: я перескажу тебе содержание по-немецки, а ты запишешь всё на латыни в соответствии с общепринятыми местными правилами. Ведь долг доброго католика, помимо всего, состоит в помощи ближним? Вот за эту помощь и воздастся…
— Воздастся — чем?
Да, как говаривали в моё прежнее время, мужик чётко просёк фишку.
— Предположим, в качестве воздаяния выступит довольно существенное пожертвование в пользу святой Церкви, скажем, на украшение монастырского храма…
— …И…
— И, разумеется, достойного дара исполнителю.
— Нам, братьям ордена святого Бенедикта, запрещено принимать серебро, злато и суетные драгоценности!
— Простите, брат Филипп, но разве я что-то говорил о монетах? Однако у меня есть весьма полезный инструмент, который достоин стать подарком для столь высокоучёного человека, как Вы!
С этими словами я вновь лезу в карман "афганки" и вытаскиваю оттуда китайский складной нож с красными пластиковыми накладками. Одну за другой раскрываю его "приспособы", начиная с ложки и заканчивая штопором и пилкой.
Видимо, монах уже стал привыкать к "чудесам хай-тека", извлекаемым из карманов моей формы. Челюсть уже не "отпадает", да и зрачки глаз заметно уменьшились в диаметре: эдак с размера средней сливы до крупной вишенки. Но хваткие пальцы на краю стола рефлекторно подёргиваются, похоже, только чувство приличия не даёт бенедиктинцу сцапать этот чудо-ножик и запихать за пазуху. Ножа, конечно, жаль — где я в эти времена похожий найду? — но в данной ситуации вступает в силу правило: "лучше один раз заплатить щедро за хорошую работу, чем многократно тратиться на халтуру". В конце-то концов я планирую использовать не только грамматико-лингвистические таланты церковника, но и его самого. Тьфу на вас, бесстыжие! В качестве источника информации и живого пропуска, разумеется, а не то, что вы подумали!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: