Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)
- Название:В щупальцах дракона (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ) краткое содержание
Андрея долгое время преследуют кошмарные сновидения, с которыми он легко справляется, пока одним погожим летним вечером не оказывается в них наяву, отправившись в самую долгую загородную поездку в своей жизни, из которой ему едва ли предстоит вернуться.
В щупальцах дракона (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На вид офицеру было не больше двадцати. Чуть меньше, чем самому юноше. Подумать только, Руфиано провёл в армии семь лет, записавшись в неё в четырнадцать, но за всё это время так и не дослужился до сержанта. А этот мальчишка, похоже, просто купил себе офицерское звание и — пожалуйста, уже командовал взводом. Впрочем, голова у него, судя по всему, была на месте.
Меж тем колонна выдвинулась на опушку. Они так и не наткнулись ни на один секрет и спокойно вошли в город.
Здесь особой необходимости соблюдать тишину уже не было — им часто попадались прохожие. Горожане с удивлением и едва скрываемой радостью смотрели на знакомые бело — голубые мундиры. Хотя опасность натолкнуться на Медведей была и здесь, Руфиано чувствовал себя увереннее.
— Что задумал этот лейтенант Иглес? — спросил он шагавшего рядом Бэрта.
— Губернатор не пустит нас назад во дворец, если притащим туда Граха, — буркнул великан, — А если и впустит, то освободит ящерицу без разговоров. Лейтенант предлагает тащить адмирала в форт.
— В форт?
— Ну да, — кивнул Бэрт, — Планы с расположением орудийных расчётов и пленников у нас есть, их кто‑то из заезжих себастийцев нарисовал. Из сочувствующих, — пояснил здоровяк в ответ на вопросительный взгляд юноши, — Навроде нас с тобой. Ты же видел карты?
- 'Сумасшедший план', да помню. Но теперь, с полсотней штыков может и получится, — сказал Руфиано, поразмыслив, — Терять нам особо нечего. Дело за малым — узнать, где губернатор встретится к Маркото.
— Ну для этого у нас эсса Рибальд есть, — ответил Бэрт, кивнув в сторону колдуньи.
Только сейчас Руфиано заметил, что та всю дорогу поглядывает на большой компас в латунной оправе. Сейчас девушка шла по правую руку от лейтенанта.
На перекрёстке процессия остановилась.
— Туда, — сказал Танниа.
Указав пальчиком в нужную сторону она задала колонне новое направление.
— Что‑то сделала с пуговицами губернаторского мундира, — сказал Бэрт в ответ на немой вопрос юноши, — То же 'баловство', что и с пулей, которой мы корыто эра Книффо пометили.
— Кстати о нём, — заметил юноша, — Надеюсь долговязый сюда не явится.
— Боишься его что ли? — усмехнулся Бэрт.
— Ещё чего, — вспыхнул Руфиано, — В следующий раз, как встретимся с ним — отрежу мерзавцу голову. Просто не хочу, чтобы отвлекал от дела.
Отряд направился по узкой улочке в сторону портовых складов. Они замедлили шаг возле дома с заколоченными окнами.
— Здесь осторожнее, — сказал седобородый.
Марко жестом остановил колонну, — Лейтенант, — обратился он к офицеру, — Будет лучше, если вы со своими людьми подождёте нас здесь. Не хотелось бы спугнуть их раньше времени. Мы подберёмся ближе и хорошенько осмотримся.
Офицер кивнул и подал сигнал гвардейцам. Стрелки, стараясь меньше шуметь, вскрыли двери заброшенного дома и попрятались внутри. Наёмники оставили в хибаре большую часть своего оружия, взяв с собой лишь то, что можно спрятать под складками плащей. В отличие от гвардейцев, одежда их не выдавала.
— Ты тоже здесь оставайся, — сказал Руфиано колдунье.
Танниа неуверенно огляделась и кивнула своему вечному спутнику. Стажёр тут же забился в угол, точно ожидая, что дом вот — вот начнут обстреливать из пушек.
— Хорошо, — сказала она наёмнику, — Возьмите это с собой. Стрелка указывает в сторону Чезарри. Ну, или его фрака — надеюсь старик не вздумает его снять и оставить где‑нибудь в другом месте до встречи с Грахом.
Юноша принял из рук девушки увесистый компас на длинной цепочке и глянул на покачивавшуюся стрелку, уставившуюся аккурат на огромный склад у причала вдалеке.
— А как узнать расстояние до него? — спросил он, осматривая артефакт со всех сторон.
— Может тебе ещё сотворить в небе огромный столб света, указующий на губернатора?
Девушка посмотрела на него почти с жалостью.
— Было бы здорово, — ответил он, — А ты так можешь?
— Нет, — сказала она, и с шумом выдохнула.
— Ну ладно, — проговорил юноша, глядя ей в глаза, — Тогда я пойду.
— Угу.
— Могу не вернуться живым, — заметил он, — Не хочешь поцеловать на прощание?
Вместо ответа девушка уперлась в него руками и принялась выталкивать в сторону двери.
— Закончили? — спросил седобородый.
Не дожидаясь ответа он вышел. За ним последовал хихикающий Бэрт. Юноша нагнал великана и шутливо ударил того кулаком.
Прикинувшись прохожими, троица направилась вниз по улице, в сторону выкрашенного в яркую зелёную полосу пакгауза
Маркото Граху нельзя было отказать в здравомыслии. Понимая, что Чезарри Нарда едва ли согласиться встретиться на борту 'Дракона', он организовал переговоры на суше. Далеко в город забираться он тоже не стал, собственной безопасности ради, а расположился прямо в порту, недалеко от причалов.
Обе партии были уже на месте. Чезарри в сопровождении капитана Форлонсо приблизился к облачённому в черное с золотом Маркото. Знаменитого капитана сопровождал второй ктар, старый и невысокий, покрытый темной блёклой чешуёй и облачённый в какие‑то жуткие выцветшие лохмотья.
— Должно быть, это тот самый медвежий колдун, о котором все рассказывают, — прошептал Марко, — Мог бы свалить его отсюда одним выстрелом.
Юноша и седобородый расположились в узком переулке, прячась в тенях.
— Мы здесь не за этим, — ответил Руфиано, — Мёртвая ящерица от штурма замок не спасёт.
Помимо колдуна Граха сопровождала какая‑то женщина в пышной юбке, сюртуке военного кроя и цилиндре, украшенном плюмажем в цветах Себастийской Конфедерации.
— А это ещё кто? — проворчал юноша, больше обращаясь к самому себе.
— Не знаю, — ответил Марко, — Должно быть с того корабля, что пришёл сегодня. Фигура, похоже, немаловажная.
Женщина говорила что‑то, обращаясь к Граху и губернатору. Те слушали и время от времени согласно кивали.
— Большая шишка, — согласился Руфиано, — Но пора бы и начинать. Бэрт, беги за штыками.
— Почему всегда я? — неожиданно вспыхнул здоровяк, — Сам иди.
— Он прав, — заметил Марко, — Беги, теперь твоя очередь.
Юноша фыркнул и быстрым шагом направился назад к дому с заколоченными окнами. Некоторое время он двигался осторожно, опасаясь, что люди губернатора в оцеплении могут заметить его.
Впервые за последнее время он чувствовал настоящий прилив адреналина. В своей жизни Руфиано умел не так много — воровать и драться. С карманными кражами он распрощался десять лет назад, чудом сбежав от городской стражи и записавшись в герцогский полк. Именно тогда он начал осваивать свою вторую профессию. Драться у него получалось не в пример лучше. К тому же в армии его никто не заставлял принимать решения, по крайней мере, не так часто и не такие важные. Нынешняя же работа наёмным клинком требовала слишком большой концентрации, постоянно приходилось думать о самых разных вещах, строить планы, тогда как в армии думали за него, а Руфиано лишь выполнял приказы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: