Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)
- Название:В щупальцах дракона (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ) краткое содержание
Андрея долгое время преследуют кошмарные сновидения, с которыми он легко справляется, пока одним погожим летним вечером не оказывается в них наяву, отправившись в самую долгую загородную поездку в своей жизни, из которой ему едва ли предстоит вернуться.
В щупальцах дракона (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда со швартовкой было покончено, незнакомцы подошли к Михаилу и старший из них, с коротко остриженной седой бородой, заговорил. Андрей, стоя поодаль, не понимал ни слова. Михаил помотал головой и с чуть заметной неуверенностью глянул на него.
Тёзка спустилась последней, заперев рубку, рундуки и заблокировав штурвал.
— Что это за язык? — и, повернувшись к незнакомцу, добавил, — Извини, не говорю по — вашему.
— Это корейский или китайский? — спросила Тёзка, отряхивая руки и подходя к ним ближе, — Незнакомое наречие.
— Разве они похожи на азиатов? — заметил Андрей, — Хотя, кто его знает. Йонг — ео халь джюл асейо? Ни хой шу инюй ма?
Незнакомцы лишь хлопали глазами.
— Упростим задачу, — заметил Михаил, — Ду йу спик инглиш?
Тот, что был помоложе, замотал головой.
— Это бесполезно… — проговорил Андрей.
— Нет, но вопрос же он понял! — воскликнул Мишка, — Понял же?
Незнакомец вновь помотал головой.
— Он понял твою интонацию, наверное, — заметила Тёзка, — Ты сильнее маши руками.
Бурые плащи незнакомцев пахли рыбой и водорослями. Рыбаки. Михаил пытал их еще некоторое время, стараясь выяснить хоть что‑нибудь, но вскоре сдался.
— Ладно, хватит уже, — остановил его Андрей.
Он посмотрел на старого рыбака и спросил того.
— Где здесь телефон?
Тот, естественно, не понял ни слова.
— Телефон? — повторил за ним Михаил, — Где?
Он поднял большой палец, отставил мизинец и покачал рукой, приставив ее к уху, точно телефонную трубку.
На этот раз незнакомец отреагировал куда живее. Он широко улыбнулся, показав редкие желтые зубы, и ткнул пальцем в сторону города. Андрей попытался проследить жест, но он был слишком туманным. Седой рыбак выдал несколько непонятных фраз и изобразил жестами верховую езду, а потом ткнул на Михайлинину красную майку, видневшуюся под расстёгнутым непромокаемым комбинезоном.
— Красные? На конюшне? — спросил Миха, — За городом коммунисты?
— Ладно, разберемся как‑нибудь, — ответил Андрей.
Он улыбнулся и кивнул рыбакам:
— Спасибо.
Те ответили, изобразив нечто вроде поклона, показавшегося Андрею чересчур низким.
— Смотри‑ка, — усмехнулся Михаил, — Как бояр провожают.
Он шутовски поклонился им в пояс и направился следом за Андреем и Тёзкой, двинувшимся вперед.
Далёкое постукивание кузнечного молота плыло по улицам тихого городка. Аккуратные дома с выбеленными стенами и перекрытиями морёного дерева плотно жмутся друг к другу. Кое — где в окнах, на ночь забранных тяжелыми ставнями, всё ещё горит свет. Улицы узкие и витиеватые, вымощенные камнем — по таким ни одна машина не проедет.
Мишка уверенно шагал вперёд, Андрей же не спешил, поминутно останавливаясь и рассматривая то кованый узор уличного фонаря, то причудливо покосившийся домик, освещённый огнями. Но более тщательный осмотр местной архитектуры он пообещал себе провести завтра, как рассветёт.
Михайлина шла последней. Обхватив себя руками и ссутулившись, точно от холода, она боязливо оглядывалась по сторонам.
Люди попадались редко. Прохожие бросали на путешественников любопытные взгляды — трёх путешественников в ярко — жёлтых комбинезонах со светоотражающими полосами трудно было не заметить.
Поиски отняли совсем немного времени. Пройдя вдоль освещенного редкими уличными фонарями причала, мимо больших складов и нескольких уютных особняков, сложенных из камня и дерева в каком‑то странном европейском стиле, окруженных садами, спрятанными за высокими узорчатыми коваными заборами в том самом направлении, что указал им рыбак, они очень скоро вышли к двухэтажному деревянному зданию с вывеской, на которой был вырезан бегущий рысцой огненно — рыжий конь. Выше медными буквами выла выложена крупная надпись, очевидно, название гостиницы.
— Очеугкх вер Месгорф, — прочитал Михаил.
Алфавит был совершенно незнакомый, но отдельными знаками напоминал латиницу.
— Ну, вот и конюшня с коммунистами, — проговорил он, — Слушай, а ведь это точно туристический центр. Ты глянь, какой моднявый кабак.
— Какой еще центр? — неожиданно взвизгнула Тёзка.
Всю дорогу сюда она молчала и не подавала виду, но внезапно ее голос сорвался почти на крик.
— Что это за остров? Какой это город? Почему мы здесь? — продолжила она, — Я вообще ничего не понимаю.
К глазам девушки подступили слёзы и Андрей опустил руки ей на плечи:
— Успокойся, Миша, всему есть объяснение. Паника — последнее дело, ты же знаешь.
— Точно, Мишуня, — подтвердил ее тёзка, — Не кипишуй. Сейчас найдем телефон — и всё будет путём.
Они поднялись по скрипучим ступеням и вошли в кабачок. Внутри заведение оказалось в точности таким, каким Андрей и ожидал. Он надеялся на это и, в то же время, боялся.
В заведении было не людно, несколько человек, устроившихся за столами, уставились на новоприбывших. По виду рыбаки, похожие на тех, что друзья встретили на пристани.
— Лопни моя селезёнка! — воскликнул Михаил скрипучим голосом.
Каким‑то образом ему удалось в точности передать то, что чувствовал Андрей. Бар напоминал декорацию к историческому фильму. Нет, это не была средневековая таверна. Ровный чистый пол, устланный гладкими, отполированными до блеска досками из морёного дуба, простые круглые столики и стулья с резными спинками. Полированная барная стойка, стеллажи с бутылками марочных напитков и бармен с пышными усами, плавно переходящими в бакенбарды, в темном жилете и грязно — белой рубашке с пышно завязанным засаленным шейным платком. Всё это казалось лишь совсем немного старомодным, но, вместе с тем, абсолютно нереальным.
Андрей поймал свое отражение в потемневшем от табачного дыма зеркале за стойкой и внезапно его осенило. Свет. Он не был электрическим. Зал освещали лишь свечи и масляные лампы. Он вспомнил улицу, фонари тоже мерцали живым огнем.
Рука его уже начала двигаться в знакомом жесте, но слова не желали срываться с губ. Почему‑то он боялся получить ответ на свой вопрос.
— Можно отсюда… позвонить?
Он поднял руку к уху. Бармен кивнул ему в ответ. На негнущихся ногах Андрей двинулся к стойке, когда тот наклонился. Андрей подошел ближе и бармен появился вновь, держа в руках три стакана из красного стекла. Он расставил их перед друзьями и, откупорив пузатую бутыль, разлил по ним золотисто — желтый напиток.
Андрей вздохнул и поднял один из стаканов.
— Вы ведь не знаете, что такое «телефон»? — спросил он.
И, не ожидая ответа, залпом осушил содержимое.
Глава 3. СУББОТНИЙ ВЕЧЕР
Ветер за окнами всё усиливался и порывами хлестал в стёкла, заставляя те чуть дребезжать.
Друзья молча сидели за столом в темном уголке зала. На столе остались лишь опустевшие тарелки и пара глиняных бутылей. Подвыпившие завсегдатаи, пытавшиеся поначалу поговорить с новоприбывшими, вскоре сообразили, что те не в настроении и оставили их в покое, предоставив самим себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: