Екатерина Ивицкая - Плывущие облака (СИ)
- Название:Плывущие облака (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Ивицкая - Плывущие облака (СИ) краткое содержание
В первой части рассказывается о жизни главной героини - Кагеро. Она Мастер Меча и правит княжествами, которые получила в наследство от родителей и погибшего мужа, и пытается найти виновников смерти мужа, чтобы отомстить. Она еще не знает, что убийца - ее дядя, который, по праву старшего родственника, теперь вынуждает Кагеро выйти замуж за князя Ооками. Его цель - приумножить состояние племянницы и позднее, убив ее, получить контроль над деньгами и землями. Выяснив правду, Кагеро решает бросить дяде вызов, но он узнает о намерениях племянницы, крадет дочь Кагеро и увозит на другой материк.
Плывущие облака (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В первой, просторной и светлой комнате никого не было. Но Итачи, наделенный тонким нюхом хищника, сразу же понял, что Кицуне неподалеку. Встав на задние лапки, он осмотрелся и прислушался. Из-за закрытой двери слева до него донеслись всхлипы. Итачи исследовал стену и нашел небольшое отверстие, ведущее в соседнюю комнату. Несколько минут - и он уже там.
На кровати, уткнувшись в подушки, лежала и горько плакала рыжеволосая девушка. Итачи, уверенный, что перед ним Кицуне, забрался на кровать и ткнул носом плечо девушки. Та взвизгнула от прикосновения чего-то холодного и подпрыгнула на кровати. Затем увидела белого зверька и, забыв про слезы, радостно улыбнулась.
- Итачи? - прошептала она, не веря своим глазам. - Это действительно ты?
Зверек кивнул. Кицуне взвизгнула теперь уже от счастья, взяла ласку на руки, крепко прижала к себе и стала судорожно перебирать пальцами мягкую шерстку.
- Я думала, что они убили тебя... А ты жив... - шептала она. - Он сказал, что теперь убьет и маму. Я знаю, что она тоже здесь. Он ждал ее...
Итачи стоически переносил и объятия, и ласки, и поток слез, что орошал его шерстку. Наконец Кицуне успокоилась и разжала объятия. Зверек выскользнул из ее рук, устроился на подушке напротив и принялся приводить в порядок мокрую шубку.
- Ита-а-чи... - протянула Кицуне, и тот оторвался от своего занятия. - Ты же пришел спасти меня, так?
Зверек кивнул.
- А как ты стал лаской? Я столько раз пробовала превратиться, у меня ничего не получалось...
Ласка закатила глаза, показывая всем своим видом, что однозначно ответить на этот вопрос она не может.
- А, ну да... Ты же не можешь говорить. Тебя кто-то превратил? - Кивок. - А как же обратно? Еще кто-то придет? - Мотание головой. - Сам превратишься через какое-то время? - Кивок. - Скоро? - Еще один. - Незуми ушел совсем недавно, ему сказали, что мама пришла во дворец. Думаю, он не скоро вернется...
Кицуне потянулась за расческой и улеглась рядом с сидящим зверьком.
- Значит, все, что нам остается, это ждать, когда ты снова заговоришь. Давай я тебя пока расчешу.
Поняв, что тут, как и при встрече с Юми, проще не сопротивляться, ласка обреченно упала ничком на подушку, подставляя спину и бока под руки девушки.
Долго ему так лежать не пришлось, зато радости от встречи с живым Итачи в человеческом облике у Кицуне было не меньше. Она повисла у него на шее и снова заплакала.
- Все будет хорошо, - приговаривал Итачи, гладя ее по волосам.
- А как же мама? Ведь они убьют ее... И Ооками. Я слышала, как они обсуждали свои планы...
- О маме не беспокойся, она прекрасно сможет о себе позаботиться. Я расскажу тебе все, как только мы выберемся отсюда.
- Но как? - Кицуне подняла полные слез глаза на Итачи.
Тот вытер большим пальцем ее слезы и нахмурился.
- Пока единственный возможный способ - это через окно. У дверей стража, коридоры полны людей - через дверь не получится в любом случае.
- А дальше? Я думала так сбежать, но там же тоже есть охрана. Они делают обход каждые полчаса...
- Этого времени нам должно хватить, чтобы добраться до восточных ворот. Асунаро сказал, что их охраняет не так много стражников. А у меня есть два меча...
- А кто такой Асунаро?
- Зять Ооками. Без его помощи мы бы не дошли сюда. Он меня и превратил. Осталось придумать, как мы спустимся. Прыгать не получится... - Итачи подошел к окну и выглянул наружу.
- Зачем прыгать, когда у меня над кроватью висит полог. Я хотела так убежать, но не знала, что я буду делать дальше, как выберусь из дворца. Меня бы сразу вернули обратно... Еще и наказали бы... - конец фразы она произнесла шепотом.
Итачи встрепенулся.
- Тебя били? С тобой плохо обращались?
- Меня нет, - она опустила глаза. - Но я видела, что делали с теми, кто ослушивался Незуми...
- Помоги мне снять полог, - Итачи отвлек девушку от явно тяжелых воспоминаний.
Кицуне улыбнулась, обняла его еще раз и повернулась к кровати, раздумывая, где бы еще раздобыть материала для импровизированного каната.
Итачи мысленно поблагодарил Незуми за то, что он, верный привычкам Сейто строить жилище поближе к земле, не устроился на верхних этажах дворца. Прикинув расстояние до земли, Итачи рассчитал примерную длину спусковой веревки. Имеющихся в комнате тканей хватило с лихвой. Пока занимался канатом, Кицуне наспех собрала еду, которая была в комнате и несколько теплых вещей. Итачи достал вакидзаси и крепко примотал его одним из концов каната к колонне. Затем сплел из оставшихся платков тонкую и длинную веревку, которую закрепил на рукоятке меча. Подождав, пока пройдет очередной патруль, Итачи подтолкнул девушку к окну.
- Ты первая. Тебя эта ткань точно выдержит. Я уж как-нибудь спущусь, если что.
Кицуне закусила губу и сосредоточенно кивнула. Еще раз убедившись, что во дворике никого нет, Итачи выбросил свободные концы за окно, и Кицуне довольно быстро спустилась вниз. Проверив узел на рукоятке меча, Итачи выбрался вслед за девушкой. Внизу он дернул за конец веревки, и острое лезвие перерезало обмотанную вокруг колонны ткань, которая плавно опустилась к его ногам. Вытянув вакидзаси из комнаты, он протянул его девушке.
- Пора применить на практике то, чему учила тебя Кагеро.
- Мне что, надо будет кого-то убить? - Кицуне сглотнула появившийся в горле ком.
- Если будет необходимость, то да. Запомни одну вещь: или ты его, или он тебя.
Девушка кивнула. Итачи еще раз осмотрелся по сторонам, вспомнил план, который рисовал ему Асунаро, и уверенно направился вдоль огибающей дворец стены. Подойдя к воротам, он остановился и повернулся к Кицуне.
- Слушай меня внимательно: ты пойдешь за мной, а не рядом. Старайся смотреть вниз, не разглядывай никого. Меч держи так, будто ты не знаешь, как с ним обращаться. Попытаемся пройти, но я больше чем уверен, что нас попытаются задержать. Если они нападут, выхватывай меч и руби. Сама сказала, что знаешь, что с тобой будет, если нас поймают.
Кицуне снова молча кивнула. Итачи отошел от стены и неспешно направился к воротам так, как будто он просто идет со службы в город. Трое охранников сначала не обратили на них никакого внимания. Но стоило им сделать шаг за ворота, как Итачи окликнул один из стражников.
- Кто вы такие? Куда идете?
- Я стражник советника Асунаро, а это моя жена, она прислуживает женам Повелителя.
- Никогда до этого не видал ее во дворце, - к разговору присоединился второй стражник. - Как зовут ее хозяйку?
Итачи молчал. Молчала и Кицуне, которая хоть и прожила во дворце почти полгода, но не имела ни малейшего понятия даже о том, сколько жен было всего. Стражники синхронно вытащили мечи из-за пояса. Итачи положил правую руку на рукоятку, но доставать меч не стал.
- Сложите оружие и оба следуйте за мной, - произнес второй стражник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: