Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела
- Название:Абордажная команда Белвела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела краткое содержание
Крики чаек, соленые брызги в лицо, ветер, развевающий волосы, и оживленный фэнтезийный мир за бортом: прибрежные города, острова и сокровища, морские чудовища и демоны, алхимические гильдии, колдуны и чернокнижники, королевские агенты, военные армады, торговые суда и пиратские бароны. Усаживайтесь поудобнее, мы поднимаем паруса и отчаливаем! Это история восхождения капитана: от бродяги до славного морского волка. Главное для капитана — команда. Эта история о ней — Пиратской команде Фрэнсиса Эвери, человека, у которого есть секрет — внутри него поселился демон, наделяющий огромной силой. Но вскоре возникает вопрос: а кто на самом деле капитан на этом корабле? Человек или демон?
Абордажная команда Белвела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Небо затянули темные тучи, грозно опускаясь над морем. Началась сильная качка. Хауэлл коснулся пера, задумался. Жирная клякса, воспользовавшись рассеянностью пишущего, упала на лист.
Единственное место на свете, где канцлер был бессилен, находилось на пиратском острове Порт-Стен, но именно там необходимо было действовать.
Хауэлл достал из стопки новый лист, но слова не складывались в предложения, писалось вязко и трудно, и он бросил это занятие. Обтер пальцы от чернил, и задумчиво поглядел на статуэтку короля Теадора Третьего, облупившуюся от времени.
Сэр Дайтоб получил в командование Семнадцатый флот Его Величества и погоны контр-адмирала. Двадцать два корабля подошло к Порт-Стену, оставшись, однако, на безопасном расстоянии от острова. Хауэлл рассердился от одной мысли, что на свете есть такое ужасное место, где царит беззаконие. Будь его воля, он бы отправил туда весь королевский флот и сравнял город с землей. Но Короне было выгодно каперство. Даже самопровозглашенный губернатор Порт-Стена, который презирает любые законы, кроме своих — в прошлом был пиратом и состоял на королевской службе.
Курс на остров был закрыт для правительственных кораблей. Те, кто заплывали в эти опасные воды по вине штурмана или по какой-то другой причине, немедленно бывали атакованы и разбиты. Хауэлл раздумывал, что, ежели выйдет уничтожить последнее пристанище морских разбойников, проклятый Порт-Стен, то можно будет покончить с пиратством раз и навсегда.
Канцлер потянулся и потряс головой, отбрасывая бесполезные мысли: сейчас необходимо было думать о том, как выкурить Фрэнсиса Эвери в открытое море, где с ним можно было бы расправиться. Позавчера пришло сообщение от осведомителя из Порт-Стена, в котором говорилось, что «вокруг интересующего их пирата собралась команда числом в сорок шесть человек. Дин Лайлойд, так же замеченный там, в сотрудничестве с местным алхимиком Яном Ван Реммом занимается исследованиями характера презренного и богомерзкого».
Хауэлл догадался, что речь идет об эликсире, наделившим Фрэнсиса огромной силой, и ужаснулся, представив, что случится, если они напоят зельем всю команду. Рисовалась катастрофа впечатляющего масштаба. Канцлер смекнул, что под это дело вполне можно получить под руководство весь флот, а, может быть, и армию. Сладкие картины всплывали в мозгу, Хауэлл задумался, а стоит ли наносить удар по Фрэнсису сейчас — если дать ему время, то можно будет подняться еще выше. Канцлер растер лицо ладонями, собираясь с мыслями, и щелкнул по громадному, поднятому кверху носу Теадора Третьего, точнее, по его статуэтке.
«Нет, — подумал он, — брать надо сейчас. Неизвестно, насколько велики возможности Лайлойда. Ясно же, что он — заводила в этой компании».
Который день у Хауэлла болела голова, и настроение было плохим, и он решил как можно быстрее довести дело до конца. В дверь постучали, и вошел солдат, доложив, что пришло сообщение голубиной почтой. Канцлер оживился, служивый подал ему свернутый клочок бумаги и вышел. Вооружившись лупой, Хауэлл приступил к чтению.
Осведомитель из Порт-Стена донес, что удалось купить расположение знаменитого наемника-пирата под именем Нойль Элонь. Теперь необходимо только подать сигнал об атаке на лабораторию. Канцлер дочитал и поднес бумагу к зажженной свече, лист загорелся, спустя мгновение черный пепел осыпался на стол.
Спустя минут двадцать в каюту вошел Дайтоб.
— Пришло время действовать, — сказал он решительно.
— Я купил наемника по имени Нойль Элонь, — апатично проговорил Хауэлл.
— Я слышал, он сущий безумец, и веревка по нему плачет, — сказал Дайтоб, — не зазорно вам работать с такими?
— Бросьте, — отмахнулся Хауэлл и вздохнул, — расскажите лучше, как ваши успехи.
— Мои агенты заявили о готовности, — важно сказал Дайтоб, усевшись на стул, — я вижу, вы что-то невеселы сегодня.
— И то правда, — вздохнул Хауэлл, — хандра замучила. Я бы, сейчас, честное слово, вернулся б домой и спокойно пожил в тишине. По сосновому лесу погулял, в кресле посидел. Вы знаете, сколько времени я трубку нормально не курил? Все как-то урывками, только начну, уже приходится тушить.
— Схватим сейчас этого злодея, и сможете отправиться на отдых.
Хауэлл грустно усмехнулся.
— Кабы так! Потом еще интереснее игра начнется, — сказал он.
— Что вы подразумеваете?
— Вы хотите стать адмиралом? Как насчет главнокомандующего?
Дайтоб вскочил, как ошпаренный.
— Вы что такое говорите! Вы мне разве что корону не предложили…
— Корона мне и самому нужна, — задумчиво произнес канцлер.
— Что вы!? — испугался Дайтоб. — Я прошу, не говорите при мне такие вещи! Не хватало мне отправиться вместе с вами на виселицу!
— Не берите в голову, — Хауэлл выпрямился на стуле, и шумно выдохнул, пытаясь взбодриться. — Для начала надо силой взять рецепт эликсира, — сказал он. — Приведите все корабли в боевую готовность. Эвери наверняка попытается сбежать с острова. Было бы неплохо схватить его живым.
— Король будет доволен! — воскликнул Дайтоб.
— Да что вы все о короле, мыслите шире.
— Перестаньте! — возмутился Дайтоб.
Хауэлл слабо улыбнулся и взялся за перо.
— Я напишу, чтобы наемник сегодня ночью атаковал алхимиков, ваши агенты пускай приходят за ним следом, — сказал он.
— Главное, что б они с острова выбрались живыми вместе с рецептами, — неуверенно проговорил Дайтоб.
Они задумались.
— Если чертежи попадут кому-то, кроме нас, случится катастрофа.
— Пусть отправят с голубем, — предложил Дайтоб.
— Вы не знаете алхимиков? Они три слова пишут на трех листах, бумагу совершенно не жалеют. Ни один голубь не дотащит.
— А может, просто уничтожим, что б никому не досталось?
Хауэлл вскинулся, чтобы возразить, но потом задумался.
— Нет, все-таки нет, — сказал он, поразмыслив, — сэр Дайтоб, эти бумаги слишком важны. Мы должны рискнуть.
— Наверное, вы правы. Хотелось бы, конечно, заполучить рецепт, — сказал Дайтоб, — представьте, какие возможности откроются перед нами! Усилим королевскую армию, флот, победим всех врагов, остановим пиратство! Как славно станет!
— Кое в чем вы правы, — согласился Хауэлл, — возможности откроются колоссальные. Вопрос в том, как их употребить.
— Если вы хотите намекнуть на свержение Короны, — нахмурился Дайтоб, — то, прошу вас, воздержитесь.
— Что вы! Как вы могли о таком подумать!?
— Не прикидывайтесь, — рассердился Дайтоб.
— Перестаньте, — отозвался Хауэлл, — у меня и так хандра, вы усугубляете.
Спустя час, согласовав действия всех участников операции, канцлер и контр-адмирал отправили голубиной почтой сигналы о времени начала операции — через час после заката. Теперь оставалось только надеяться на кровожадность наемника, который должен убить всех, кроме агентов Дайтоба, которым придется завершить работу, захватив рецепт эликсира в свои руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: