Елена Лобанова - Реализация
- Название:Реализация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Лобанова - Реализация краткое содержание
Попаданцы всех стран, объединяйтесь! В одном месте. (В Мутном). Шел себе человек по улице, а на него, допустим, цветочный горшок упал. И человек тоже упал. И очнулся в другом мире: гномы, эльфы, гоблины, средневековье и все ему одному - герою. А сколько таких? Какими только способами не попадают и кем только при этом не становятся?! На всех миров не напасешься и просторов для подвигов. Так что... обойдутся одним миром, специально для них выделенным.
Реализация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прекрасное начальство решительно штурмовало запертые двери. Одно из помещений оказалось кухней, второе - орочьим логовом. Назвать эту берлогу комнатой или спальней язык бы не повернулся. В обеих комнатах было полно мёртвых мышей. Обыскав первый этаж, Сильмэ рванула вверх по лестнице. Пришлось поторопиться. Кому, в конце концов, поручили разбираться с Попатченко?!
Силь отправилась налево по анфиладе, Нальдо - направо, поэтому мага он нашёл первым. Вот как, скажите, допрашивать подозреваемого или совершать подвиг, если предполагаемый злодей спит? Потапченко сопел, обняв подушку. Его не тревожили ни вопли Зольникова, ни визг хвостатой попаданки. Ладно бы только это, но там, внизу, пел Баська, что очень настораживало. От пения Баськи не просыпались только покойники. Живые обычно вставали и громко ругались. Однако, Потапченко еще дышал. Даже полу-прибитая им живность шевелилась. Рядом с магом на подушке трепыхался какой-то жук.
- Вяжем. - Деловито распорядись подоспевшая Сильмэ.
Нальдо был не против применения нитей, но озвучить своё согласие не успел. С руки Силь скатилась сфера паука-челночника и начала быстро сновать вокруг рук и ног предполагаемого злодея. Неадекватный маг был вскоре опутан лучше, чем муха паутиной. Операция прошла гладко - объект не проснулся. Но внизу творилось неладное. Баська сначала заорал: "Ты ж мэнэ пидманула", а потом захрипел. Наль бросился вниз по лестнице, и, как оказалось - не зря.
Демоническая девица душила Басира хвостом и руками. Зольников не обращал внимания на её действия. Он пристроился позади девицы и собирался... Нальдо не желал видеть продолжение того, что там Зольников вознамерился сделать с попаданкой, пользуясь тем, что она была очень занята. Он отшвырнул попадана, потом - хвостатую девчонку, и потащил Баську прочь из этого дома кошмаров.
На свежем воздухе Басир отдышался, прокашлялся и всхлипнул:
- За что?! Я ж им подпевал, а они эта...
- Молчи, Баська, - посоветовал Нальдо, - дыши глубже.
Допрос Потапченко откладывался до утра, если не дальше.
Наль подвёл промежуточные итоги. Обстановка почти нормализировалась. Сильмэ стерегла мага и была достаточно деликатна, чтобы не спускаться вниз и не слышать, как между столов и лавок происходит "эта..." От действий попадана страдала пока только мебель, так что вмешиваться не стоило. Мебель страдала сильно. Нальдо стало даже завидно. Баська всхлипывал и страдал о своём:
- Они разучились любить! Как без зиринады в окно?!
- Серенады... - Наль задумался. - Бась, иди-ка ты к хоббитам. Заодно и за лошадьми присмотришь.
- А ты, Наль?
- А я - в окно. - Твёрдо решил Нальдо. - Хватит. Или я не Охотник, а!?
Баська отшатнулся, сглотнул и кивнул:
- Эта... канешна...
Нальдо подождал, пока бывший стажёр отойдёт подальше. Чёрные окна второго этажа выглядели безжизненно, что было очень кстати. Наль прицелился, присел, оттолкнулся и, распрямляясь в полёте, вышиб намеченное окно вместе с рамой. Да, не только упившиеся вампиры умеют попадать в нужные окна!
Комната, в которую запрыгнул Нальдо, ничем не отличалась от многих, виденных им в Мутном Месте. Разве что на полу и на топчане валялись дохлые тараканы, а теперь ещё и стёкла.
Сильмэ услышала грохот и немедленно явилась посмотреть, что происходит.
- Где веник?! - Нальдо решил действовать напористо. - Где мы спать будем, - шипел он, изображая возмущение, - здесь что ли? Или вместе с Потапченко?
Странно, но Силь без возражений ушла на поиски веника. Нальдо слышал её шаги. Она не рискнула спуститься вниз - там ещё рычали, визжали и радовались жизни. В конце-концов, попаданы имеют право радоваться.
Пока Силь искала то, что в орочьей харчевне найти невозможно, Нальдо обустроил соседнее помещение. Он смёл трупы насекомых первой попавшейся подушкой, затащил внутрь второй топчан из порушенной комнаты и сдвинул оба лежака вместе. Получилось неплохо. Оставалось только проверить третью комнату на втором этаже - забрать оттуда одеяло, чистую подушку и вообще всё, что можно забрать.
Нальдо выглянул за дверь:
- Как там маг?
- Спит. - Доложила Сильмэ.
- Зольников!?
- Почти спит.
- Найти ещё две подушки! - Приказал Нальдо, - А мага прикрутить к кровати! Допрос откладывается до утра.
- А... - Силь, наконец-то удивилась и возмутилась, - пока даже и не полночь! И Охотники только окружают... И вообще, я спать не хочу!
- Когда захотим - поздно будет!
Хотелось надеяться, что общие фразы ещё не утратили своей магической силы.
Оказалось - не утратили. Силь ушла искать подушки. Нальдо не совсем понимал, как ему удаётся направлять события в нужное русло. Во всех его действиях угадывалась та самая магическая наглость, о которой он был не лучшего мнения.
Нальдо успел проверить состояние обессилевшего мага, убедился, что он хорошо связан и посмотрел, как чувствуют себя счастливые попаданы. Зольников и его подруга уснули на полу среди щепок и тряпок, обнявшись хвостами. Ну, и ладно. До начала рейда время ещё было, и Нальдо собирался использовать его с толком. Главное - не сдаваться и не менять линию поведения. Охотник он, или кто?
- Сильмэ, - Наль добавил металла в голос, - иди сюда!
- Здесь больше подушек нет. - Донеслось снизу.
- Отставить подушки! Здесь есть кое-что поважнее. Поднимешься наверх, сбрось иллюзию.
- Зачем?
- Надо. - Твёрдо заверил Нальдо.
- Зачем надо? - Сильмэ уже поднималась вверх по лестнице.
СовБезники умеют правильно спрашивать, но и Охотники умеют правильно отвечать.
- В стратегических целях! - Прохрипел Нальдо, подхватил Сильмэ под локоть, затащил в комнату и закрыл дверь.
Талик попытался избавиться от боли в боку, вытащил из-под себя ножку стола и очнулся.
Демонесса спала. Рожки... Талик представлял их себе несколько иначе. Да... маленькие, остренькие, крашеные лаком. Но не красным же! Лак, кстати, местами облупился.
- Вам, графьям, не угодишь, - обиделся Горгуль. - Лак ему, видите ли, не тот!
М-да... Пришлось признать свою неправоту и то, что Горгуль - совсем небесполезная сущность. Настолько небесполезная, что ихвост не выпутаешь.
- Легко! Сейчас вывернемся, - откликнулся Витольд. Хвост ужом выполз из замысловатых узлов. Чертовка даже не пошевелилась. - Ну, и что дальше делать будем?
Действительно, что делать, когда она проснётся? Предложить ей кофе? А здесь и кофе нет.
- Здесь ничего нет. Почти. Теперь. - Всхлипнул Бутончик.
- М-да... - Бормотун оценил ущерб. - А я-то уж обрадовался, что наш озабоченный обошёлся без обещаний подарить кому-нибудь золотые горы. Оказывается, стонать-то тоже накладно... А стриптиз - форменное разорение.
Талик оглядел поле битвы. Здорово повоевали.
- Так, может, теперь поедим, а? - Витас пробрался в лобные доли и родил образ сочного куска мяса. - Мы же в харчевне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: