Олег Рой - Волшебный Топор, или Приключения Кори и Йори
- Название:Волшебный Топор, или Приключения Кори и Йори
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альянс Медиа
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Рой - Волшебный Топор, или Приключения Кори и Йори краткое содержание
Жизнь в волшебной стране течет размеренно и скучно. Поэтому неудивительно, что рассказы о прошлых бурных временах здесь без конца передаются из уст в уста, обрастая все новыми и новыми чудесными подробностями. Наслушавшись историй о деяниях своего отца, дети героя Дори решили, что и им тоже необходимо совершить настоящий подвиг. Для этого близнецы-гремлины и отправились прямиком в мир людей даже не подозревая о том, какие опасные приключения их там ждут…
Волшебный Топор, или Приключения Кори и Йори - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Некоторые люди оглядывались на Кори с Йори, но, видимо, не замечали ничего слишком странного и шли дальше по своим делам. Йори нервничал, но потом вспоминал, что и они с сестрой замаскировались и сейчас выглядят, как человеческие дети. Пусть он и замечал, что на прохожих какая-то другая одежда, да и ни у одной женщины или девочки вокруг он не замечал прически, как у Кори, но тем не менее они не то чтобы слишком отличались от остальных.
Близнецы вместе с несколькими людьми подошли к свободной части улицы. С другой стороны на столбе светилась красная лампочка. Кори с Йори спокойно пошли вперед, но остальные люди отчего-то остановились.
Тут неожиданно, как показалось Йори, на них с сестрой полетела одна из повозок. Гремлины ни секундочки не боялись, потому что знали, что такого рода магия реагирует на препятствия. Повозка должна была свернуть и объехать Кори с Йори. Но она по-прежнему неслась прямо на них, мелькнуло испуганное лицо человека.
И тут кто-то оттащил обоих гремлинов в сторону, повозка промчалась мимо.
— Эй! — хором возмутились близнецы.
Они обернулись к тому, кто схватил их: он был молодым, но уже вполне взрослым. Йори плохо разбирался в том, как определять возраст людей, но ему казалось, что такими высокими и серьезными дети не бывают. На незнакомце были коричневые брюки и слегка помятая серо-зеленая рубашка, его каштановые короткие волосы торчали во все стороны, а глаза под кустистыми бровями казались не очень дружелюбными.
— Вы что творите? — спросил незнакомец.
— А ты что творишь? — уперла руки в боки Кори, что выглядело странно с учетом того факта, что ее до сих пор держали за шиворот.
В разговор вмешалась полная рыжая женщина в клетчатом платье.
— Это твои брат и сестра? — спросила она. — Бедняжки, чуть под машину не попали, следил бы за ними.
— Нет, — огрызнулся незнакомец, — впервые их вижу.
— Я Йори, а это Кори, — решил попытаться быть вежливым Йори. — А вас как зовут?
Что-то случилось, и женщина вместе с другими людьми пошли вперед, а незнакомец чертыхнулся и отошел в сторону, утаскивая за собой гремлинов.
— Меня зовут Лев, и хотелось бы знать, откуда вы такие наряженные и почему претесь на красный свет?
Йори чуть напрягся, размышляя, что сказать, чтобы не обидеть нового знакомого, но при этом и дать понять, что они сами хорошо справятся.
— Мы никуда не «перлись», — сказала Кори, — а ты чего нас схватил?
— Потому что иначе вас бы машина сбила! — махнул рукой Лев. — Смотрели бы на светофор!
Он указал в сторону столба, где теперь горела зеленая лампочка.
— Мы просто в первый раз в человеческом городе, — решил признаться Йори.
Лев вытаращился на него, потом на Кори и задумчиво покачал головой. Он казался очень удивленным, будь у него большие уши — точно бы опустились в недоумении.
— Надо ему все-все рассказать, — решила Кори.
Лев уже отпустил близнецов и теперь хмуро их разглядывал.
— Что рассказать? — спросил он.
— Ты кажешься хорошим, — задумчиво сказала Кори.
— Конечно, он хороший! Он же нам помог! — добавил Йори, он только сейчас стал понимать, что та магическая повозка могла вообще не остановиться, так что они с сестрой оказались бы в опасности.
— Да что вы мне расскажете? — спросил Лев. — Детки, у меня дела, если что.
— Это быстро, — пообещала Кори, а потом набрала воздуха и выдала: — Мы гремлины, принявшие облик людей, мы пришли из страны Кронии, чтобы найти волшебный топор, который потерял в ваше мире наш папа. У моего братика есть заколдованное кольцо, которое указывает в ту сторону, где находится топор, так что мы отыщем его быстро, но нам может понадобиться помощь, потому что мы ничегошеньки не понимаем в мире людей. Видишь, я не так и долго говорила!
— Кори, ну нельзя же так! — возмутился Йори.
Лев только недоверчиво покачал головой.
— Какие вы выдумщики, — сказал он.
— Это правда! — ответила Кори. — Йори, покажи ему, превратись назад в гремлина!
Йори недоуменно моргнул и спросил:
— А почему я?
— Потому что из-за тебя мы стали воробьями, а не фениксами!
— Так, стойте, — замахал руками Лев, — мы же на виду стоим. Не то чтобы я вам поверил, но давайте хоть вон туда отойдем.
Он указал в сторону ближайшего дома, и троица, отступив, укрылась за углом, в тени нависающего над ними балкона.
Здесь Йори сосредоточился и развел руки в стороны. Он закрыл глаза, представляя себя обычного и в мгновение ока его облик человеческого ребенка слетел.
— Что за черт?! — воскликнул Лев и отскочил в сторону.
Он во все глаза смотрел на Йори, потом ущипнул себя за руку, а после этого спросил враз охрипшим голосом:
— Это не шутка? Тут нет никакой скрытой камеры или чего такого?
Гремлины озадаченно переглянулись (Кори теперь была значительно выше, и пришлось задирать голову), а потом Йори изо всех сил напрягся, возвращая прежний облик. Это давалось ему тяжело, волшебство словно ускользало. Обычно магия была рядом с Кори и Йори постоянно, они могли в любую секунду произнести заклинание или просто создать из волшебных токов узор или там цветок, который видели только сами, да их наставницы. Теперь же гремлину еле-еле удалось «дотянуть» до себя колдовство, а потом начать менять себя, принимая человеческий облик.
— Вот и все, — выдохнул Йори.
— А почему тебе было так тяжело? — подозрительно спросил Лев, глядя на вновь ставшего человеческим ребенком гремлина.
— Мы, наверное, далеко от Дубка отошли, — пожала плечами Кори. — Это такое волшебное деревце в ближайшем лесу, оно растет в вашем мире и связано с нашим.
— Я слышал, — кивнул Лев, — говорят, что лес волшебный или типа того.
— Да-да, — подтвердил Йори, — именно что.
Лев задумчиво потер подбородок. Он посмотрел сначала на брата, потом на сестру.
— Знаете, что я решил? — спросил Лев.
Близнецы синхронно покрутили головами.
— Я приглашаю вас в гости, — улыбнулся Лев, — не дело вам просто так бродить по городу. Вы передохнете, а дальше мы вместе поищем волшебный топор вашего папы. Идет?
Кори и Йори переглянулись, а потом, радостно завизжав, кинулись ко Льву и принялись его обнимать.
— Ты лучший! — сказал Йори.
— Мы и не знали, что так быстро найдем настоящего друга! — добавила Кори.
— Э-э… — Лев неуверенно погладил их обоих по головам. — Вы тоже милые. Я живу тут недалеко.
Когда Кори с Йори его отпустили, новый друг пошел впереди, указывая дорогу.
— Пока мы идем, — предложил Лев, — может, еще чуть-чуть расскажете про Кронию?
После этих слов Кори с Йори принялись наперебой рассказывать своем родном мире все, что могли вспомнить. То и дело они вспоминали о родителях и приключениях своего папы в мире людей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: