Сара Риз Бреннан - Недосказанное (ЛП)
- Название:Недосказанное (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Риз Бреннан - Недосказанное (ЛП) краткое содержание
Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?
Недосказанное (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джаред наклонил голову, уличный фонарь разлиновал его голову золотом.
— С нетерпением жду этого.
Кэми еще раз набрала номер Генри. На этот раз Генри ответил после первого гудка.
— Не звоните больше. Мне не интересно все, что вы собираетесь сказать.
— Мы тоже ненавидим Роба Линберна, — быстро проговорила Кэми. — Он пытался убить мою лучшую подругу. Она избила его до полусмерти цепью. И он пытается захватить наш город.
— А разве тот город не для этого был предназначен изначально? — спросил Генри. — Может быть вам лучше подобру-поздорову убраться из него и оставить этот город им.
Неужели именно такая судьба была уготована их городу?
Разочарованный дол, где она родилась, где, каждое лето, она бегала по солнечным улицам. Построен, чтобы им заправляли чародеи, создан, чтобы процветать на крови.
— Вы ждете от нас, что мы сбежим и бросим наш дом? Вы не закрыли дверь, и не спрятались за ней, когда мы пришли к вам, и вы подумали, что это Роб нас прислал, - сказала Кэми. У вас было оружие и вы вышли, чтобы встретиться с нами лицом к лицу. Вы были готовы драться.
Генри помолчал, а потом произнес тихим голосом:
— Люди не должны использовать магнию так, как он это делает.
— Вы снова нам нужны, чтобы сражаться, — сказала Кэми. — Роб собирается принести кого-то в жертву на зимнее солнцестояние, и здесь не хватает чародеев, чтобы противостоять ему. Нам нужна помощь.
— Я не могу вот так запросто позвонить в полицию, — сказал ей Генри.
— Офицер, у меня чрезвычайная колдовская ситуация, — сказала Кэми. Она была рада услышать тихий смех Генри. — Нет. Ведь есть же другие чародеи, с которыми вы могли бы переговорить? С людьми, которые не согласны с тем, что делает Роб?
— Я знаю не так уж много чародеев.
— Но кого-то вы все-таки знаете.
— Разочарованный дол, — сказал Генри и умолк в нерешительности. — Люди говорят о нем, будто он живет по своим собственным законам. Другие чародеи скорее всего захотят держаться от него подальше, как они всегда и делали.
— Но, если вы с ними поговорите, — сказала Кэми. Лиллиан хочет этого не больше, чем вы или я. Если вы смогли заставить их понять, что у нас есть чародеи, которые не хотят возвращаться к старым временам или прежним законам, может они согласятся нам помочь? Как думаете?
— Я мог бы попытаться, — сказал наконец Генри. — Мы не состоим в сообществе, как чародеи в Доле, но есть несколько чародеев из нас, которые поддерживают связь. Я могу поинтересоваться.
— Спасибо, — сказала ему Кэми. Она надеялась, что он мог услышать, насколько она тронута.
— Удачи, Кэми, — сказал ей Генри. — Я правда постараюсь.
Кэми сказала длинному гудку: — Это все, чего я прошу.
Она убрала сотовый в карман и взглянула на Джареда. - Ну?
Он просто смотрел на неё; она не смогла прочитать выражение его лица.
— Моя лучшая подруга избила Роба Линберна цепью до полусмерти? — уточнил Джаред. — Мне казалось, что ты собираешься действовать тонко.
Кэми открыла рот и закрыла его, потому что её охватило такое негодование, что она не могла говорить.
— Но эффект и впрямь был очень действенным, - добавил Джаред с улыбкой.
Кэми вспомнила те ощущения, которые она испытывала, когда вызвала ту усмешку, как его веселье прошло через неё. Она не смогла сдержаться и улыбнулась в ответ.
— Без дерзости, Линберн. Никто не любит кабацкую челядь, которая может остроумно ответить. Плакали твои чаевые.
У моих чаевых все очень хорошо, — заметил Джаред. — Миссис Джеффрис с почты, похоже нравится, когда на мне джинсы. Или возможно она ждет увидеть, будет ли мне к лицу Блеск для губ «Сочная слива».
— Думаю, тебе все-таки надо это попробовать. Клянусь, он тебе чертовски пойдет. — Кэми запнулась. Она рассказала Джареду о Генри и прервала его и Холли. Она не могла придумать никакой другой причины, чтобы остаться.
— Вернемся внутрь, — предложил Джаред. — На улице холодно. А так как я кабацкая челядь, то могу обеспечить тебя горячим пуншем. — Он придержал для неё дверь.
— Ну да, — сказала Кэми и улыбнулась ему. — Хорошо.
— Однако, я буду ожидать чаевых.
— Вот, что я хочу знать, почему в любой час кабацкая челядь так дерзка! — сказала Кэми, заходя в освещенное тепло бара. А затем она остановилась так резко, что Джаред врезался в неё. Но как только их тела соприкоснулись, он тут же отскочил назад.
Кэми едва успела почувствовать их столкновение.
Оказывается, что в Наводнение, перешептываясь и флиртуя, делили Ржавый и Эмбер Грин. Ржавый и одна из чародеев Роба Линберна.
Глава Семнадцатая
Секрет Монтгомери
Кэми не знала, как рассказать Анджеле о решение её брата встречаться со злом.
На следующий день вышел новый выпуск Пронырливого Паркера, в котором была статья Кэми, где она написала объяснение о чародействе своим братьям. В статье прямо не говорилось о магии или о требованиях Роба Линберна. В ней рассказывалось о том, что Разочарованный дол находится под угрозой, под искушением ничего неделанья и абсолютной необходимостью противостоять злу.
Кэми отошла от стола при входе в школу, где в высокие стопки были сложены газеты, а когда она вернулась назад с Анджелой перед первым уроком, стол уже пустовал.
— Ты понимаешь, что это означает, что ты должна будешь отсканировать еще несколько копий, когда у тебя будет свободное время, — со всей строгостью проинструктировала Кэми Анджелу.
— Я предпочитаю считать своё свободное время временем для сна, — сказала Анджела. — Я очень продвинутая ученица, но должна продолжать тренироваться.
— Мы должны распространить сообщение о мятеже.
— Не понимаю, с чего ты ждешь, что я смогу нормально бороться со злом, если перед этим не смогу нормально отдохнуть, — пожаловалась Анджела.
Они шли по коридору вместе. Анджела размахивала своей сумкой из стороны в сторону, а разноцветный шарф переливался на её шее. Она, казалась, если можно таковой назвать Анджелу, счастливой.
Анджела вдруг сменила направление своей лучезарной улыбки, а Кэми оглянулась вокруг и увидела, как к ним приближается Холли в облаке ярких кудряшек и в мягком розовом джемпере.
— Привет, Энджи, — сказала Холли, а к Кэми обратилась приглушенным голосом:
— Привет, Кэми. - Она поравнялась с ними, идя с другой стороны от Кэми, и сказала. — Я добыла для тебя несколько вещичек моих родителей.
Она передала небольшой мешочек Кэми в руки, как знак мира.
— Спасибо, — сказала Кэми.
Её надежда на то, что они оставили бы произошедшее в покое, разбилась вдребезги, когда Холли сказала:
— Итак, нам, наверное, стоит поговорить.
— Я не имею ничего против разговоров в любое время, — сказала Кэми. — Ты уже, наверное, поняла это. Но если ты думаешь о том, что думаю я ты думаешь, то нам не нужно разговаривать. Я имею в виду, что это не мое дело. Но я прошу прощения за ужасно неловкое вторжение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: