Анна Бэй - Вопреки. Том I

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том I краткое содержание

Вопреки. Том I - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая часть моего романа "Вопреки". Речь пойдёт о силе духа и борьбе за свои идеалы, о несгибаемой воле и сильных людях, которые всё же подвержены слабостям и искушениям. Всё в контексте интриги на гране крови из носа, нескончаемых заговоров, магии и, конечно же... страсти (как без неё!)! P.S.: не судите за нецензурную лексику и обилие кровавых сцен. Зрите в корень: всё это лишь оболочка для чего-то доброго и светлого, просто читайте внимательней!

Вопреки. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Полная чаша крови.

Алиса ударила воздух рукой и цепи, державшие руки Хозяина разомкнулись, она подхватила его дрожащими руками, села на ковёр и положила к себе на плечо его голову, что-то яростно шепча на непонятном языке. Из её глаз текли слёзы, она качалась, прижимая его к себе и продолжала шептать. Кровь в палаточном лагере, охваченном огнём, текла багровыми реками по белому снегу целенаправленно на зов девушки, которая приносила в жертву убитых во имя жизни своего Хозяина.

- Почему, почему ты не позвал меня? - говорила она сквозь плачь, - Я умоляю тебя живи, тебе так ещё много нужно сделать, и если не хочешь меня видеть, я не буду тебе мешать... забери мою жизнь, она мне не нужна, но только живи!

Её дыхание слабело, кожа теряла румянец, вместе с силами Алисы угасал огонь, всё ещё бушевавший в палаточном лагере, и, когда он совсем исчез, она успокоилась. Девушка вытащила еле живое тело своего Хозяина из шатра и надела на него его кольцо с изумрудом, которое хранилось на столике Барона Арчер. Волк наклонился, подставляя свою мощную спину, на которую Алиса положила тело, а сама на другого волка, и тогда они помчались по тропе в Мордвин.

А Бартоломей Стисли лежал на снегу, смотря пустыми глазами в небо, затянутое чёрным дымом.

Глава 37

Алиса второй день сидела в темнице. Сидела, почти не двигаясь.

Её заверили, что Винсент Блэквелл мёртв, а она всё сидела без сил, опершись на решетку, и смотрела в точку, её губы периодически что-то шептали на языке, понятном только ей.

Она принесла тело Блэквелла на волках, вся в чужой крови, как и её гигантские четвероногие спутники, вселяющие ужас в сердца свидетелей. Её увидел Лорд Сальтерс, привезший Матильду Эванс из небольшого путешествия. Накануне та получила свободу как раз до отъезда своего бывшего Хозяина и теперь вела себя как благороднейшая из Леди. Они подняли панику, крики, обмороки. Стража вышла на встречу Алисе, волки убежали в лес, а девушка упала без сознания от бессилия. Проснулась уже в темнице по обвинению в том, что вырезала целый лагерь мирных беженцев, нашедших Блэквелла в лесу, и обескровила своего господина, который уже был мёртв на момент прибытия в замок.

А ещё ей снился опять этот сон, но ледяная стена растаяла и теперь Алиса стояла в той же тёмной мрачной комнате, но напротив неё было старое напольное зеркало в золочёной раме. Алиса подошла ближе, чтобы посмотреть в него, но не увидела отражение, а вместо этого было окно, только теперь большое. Раньше она видела мельтешение каких-то событий за стеной, а оказалось, что ледяные глыбы скрывали зеркало. Как и раньше вокруг Мордвина ходил странный человек в чёрном, ища вход, но в этот раз она увидела его лицо мельком, и этот человек внушил ей отвращение своими дьявольскими чёрными глазами, без радужки и без белков.

В темницу зашёл Артемис Риордан, который приходил к ней по возможности, чтобы накормить вопреки приказу:

- Али, ты должна поесть, иначе не дождёмся завтрашнего суда. Ну же... - он сел на корточки рядом с ней.

За день до этого он пришёл и умыл её лицо от засохшей крови, а сейчас принёс стакан тёплого молока, явно стащив его перед этим с кухни.

- Алиса... прошу тебя! Выпей, умоляю.

Она медленно перевела взгляд на своего доброго стража и произнесла осипшим голосом:

- Хозяин жив? - она смотрела на него убитым взглядом. Это единственный вопрос, который Алиса задавала всякий раз, когда Риордан заходил к ней. Нарушая тишину, они оба подвергались большой опасности, но в этот раз Артемис решил рискнуть и вместо обычного пожимания плечами, ответил:

- Говорят, что нет... Но я не очень верю. Сейчас замком управляет Лорд Сальтерс с сыновьями, остальные Советники на перифериях сдерживают натиск врага. Форт Аманта в осаде, в Мерлоксе вспышки восстаний и мародёрств...

- А Флэтчер?

- Это начальник Варэй? Я здесь его не видел, - он поднёс стакан с молоком к её губам, чтобы она сделала глоток. Девушка была настолько слаба, что едва держалась в сознании, а сил держать стакан у неё и подавно не было. От этого зрелища у Артемиса щемило в сердце, он переживал за свою подругу и не знал, чего ждать от завтрашнего суда, ведь всё оборачивалось для Алисы очень плохо. Он спросил, - Тебя так долго не было... ходили слухи, что ты переметнулась. Глупости конечно, но шептали на каждом углу.

- Меня закрепили в Ординарисе, Арти, ты же знаешь! - сказала она и замолкла от бессилия.

- Знаю. Но с тех пор от тебя не было вестей. Как ты вернулась?

- Не сейчас, Арти...- устало ответила она.

- Алиса, пожалуйста, выпей молоко!

- Я выпью, обещаю. Где Лорд Картер?

- На него было покушение и сейчас он тяжело болен, одно из последних распоряжений Блэквелла было отослать раненного Картера в поместье Пемберли-Беркли под усиленной охранной и в сопровождении Линды. Уже неделю от них нет новостей, но я уверен, что Картер жив, хотя раны тяжелейшие.

Новости были плохие, всё сошлось к одному знаменателю и оба это понимали. Алиса закрыла глаза и тяжело вздохнула:

- А Расул Тагри? Жив?

- В Форте Браска сдерживает вспыхнувшие волнения. Ему не уйти оттуда, ведь это подорвёт власть Эклекеи.

Она открыла глаза, в которых была холодная решимость:

- Найди Дронго Флэтчера. Немедленно! - её голос прозвучал властно и требовательно, но тут же ослаб. Дальше она начала говорить, как в бреду, - Защита замка завязана на его Хозяине, они питают друг друга, как я... но меня ведь никто, надо успеть, силы кончаются... я должна убедиться, что с ним всё будет хорошо, а потом хоть в ад!

Артемис начал трясти её за плечи, приводя в сознание, но не выходило. Он шлёпнул её по щеке:

- Где искать Флэтчера?

Она тревожно посмотрела и на секунду задумалась:

- Ты у меня спрашиваешь? Арти, твою мать, ты - прирождённая ищейка, уж кто и сможет это сделать, так это ты! - она взяла его руку и тут же позеленела, а потом запрокинула голову на решетку, - Найди Дронго. Он всё решит.

Глава 38

Никто не знал, что происходит на самом деле, ведь всю информацию стал контролировать Лорд Сальтерс и его приспешники. Дело было не в военных акциях, не в незаконных действиях по захвату власти, а в информационной войне, что тот начал гладко и вписался в события как нельзя уместней.

Вся история о падении Герцога была преподнесена как красивая баллада о храбром герое, падшем от руки предателей, в числе которых порождение дьявола в лице Алисы Лефрой. Лорд Картер был якобы причастен к заговору, но о его местонахождении и состоянии умалчивали, а на деле объявили награду за его голову. Алису же ждал суд, но приговор был вынесен ещё в момент, когда она ещё сидела спокойно на лавочке в Марселе, а вместе с ней Лорд Блэквелл, которого уже тогда записали в покойники, несмотря на его долгое сопротивление и жажду жить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том I, автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x