kissherdraco - Жажда/water (СИ)

Тут можно читать онлайн kissherdraco - Жажда/water (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Krokoz™ Inc.. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жажда/water (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Krokoz™ Inc.
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

kissherdraco - Жажда/water (СИ) краткое содержание

Жажда/water (СИ) - описание и краткое содержание, автор kissherdraco, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как это случилось, что я не могу без тебя, как без воды?

Жажда/water (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жажда/water (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор kissherdraco
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

― Не все на свете крутится вокруг Золотого Мальчика.

― В данном случае это достаточно вероятно. Так или иначе, Гарри ведет себя как дурак, и я ему это говорил. ― У Рона неприятно засосало под ложечкой. ― Мне не нравится то, что происходит. Это как-то неправильно, ― неожиданно тихо сказал он.

Гермиона взяла его за руку. ― Я знаю, ― сказала она так же тихо. ― Тебе, наверное, тошно оттого, что мы почти не разговариваем. Я с ним поговорю. Попытаюсь разрядить атмосферу.

― Оно того стоит.

Гермиона вздохнула.

― Ну и мальчишка, черт побери. Иногда мне просто… ― она помотала головой, ― хочется взять и как следует встряхнуть его.

* * *

― Тебе хочется меня встряхнуть?

Гермиона кивнула, широко открыв глаза. ― И даже больше.

― Типа чего? ― Гарри широко ухмыльнулся.

― Не начинай. Я серьезно, мистер я-не-способен-сделать-первый-шаг. Мне и так уже не по себе из-за того, что Рон подбил меня на этот разговор.

Гарри вздохнул и подтянул повыше молнию на куртке.

― И для этого надо было идти на улицу?

― Не хочу, чтобы нас подслушали. Предполагается, что я должна соответствовать образу Старосты девочек. Ни проблем, ни сложностей, ни споров. Гостиная, коридоры, библиотека — везде есть уши. Возможно, нас даже сейчас могут услышать.

― Ладно, это имеет смысл, ― согласился Гарри. ― Хотя твои волосы лезут мне в глаза.

― Извини, ― ехидно ответила она.

Гарри пожал плечами. ― Пожалуйста.

Она закатила глаза. ― Рон сказал мне, что ты думаешь.

― Сомневаюсь…

― Про Малфоя, который пытается достать тебя через меня?

Гарри еще раз пожал плечами.

― Может быть.

― Не получится, ― уверенно проговорила она. ― А если и получится, что совершенно нереально, почему я все эти дни должна была терпеть твое непревзойденное обаяние? Я ведь ни в чем не виновата.

― Я просто знаю, что ты не говоришь мне — нам — всю правду, и это раздражает.

― Как это я не говорю вам правду?

― Если ты просто признаешь, что у тебя проблемы с Малфоем, это не сделает тебя слабой.

― Знаю, ― нахмурилась она. ― Но ничего не признаю. Как я могу признать что-то, что вообще невозможно признать, потому что его не существует!

― Что?

― У меня все нормально, ― Гермиона, глубоко вздохнув, нахмурилась. ― Все в порядке, и тебе придется с этим смириться. Малфой ни для чего меня не исполь…

― Мы знаем, Гермиона. Например, что ты тогда сделала весь график. Все четыре факультета.

Гермиона залилась пурпурным румянцем. ― Все что? Я… не… не помню, чтобы делала все четыре…

― Слушай, тебе не обязательно врать, ― сказал Гарри. ― Именно это я и пытаюсь объяснить.

― Я не вру! ― сердито покраснев, огрызнулась она. ― Может, я в тот раз и сделала больше, чем свою половину, но это не значит, что я должна все это тебе рассказывать.

― Я твой лучший друг, ― сказал Гарри. ― Я и Рон. Мы друзья, и ты можешь говорить нам абсолютно все.

― И что конкретно вы бы сделали? ― насмешливо поморщилась Гермиона. ― Похлопали бы меня по спине и посоветовали забить на это? ― Она помотала головой. ― Вы бы помчались прямо к Малфою и… ― Гермиона вдруг замолчала, широко раскрыв глаза. ― А откуда вы вообще знаете?

Гарри вздохнул. ― Мы с ним поцапались на прошлой неделе.

Поцапались ?

― Наговорили всякого.

― Всякого?

― Какое это имеет значение?

― Господи, ― Гермиона не могла скрыть досады. ― Это имеет такое же значение, как для тебя — знать про всю эту не относящуюся к делу чушь про префектов и графики.

― Вряд ли это не относится к делу…

― Что у вас случилось?

― Он сказал, что заставил тебя сделать это за него, вот и все.

Гермиона опустила глаза. Ветер слегка утих, и бледное солнце начинало закатываться за деревья. Стало холоднее. И ей было стыдно. ― Я не хотела делать его половину, ― пробормотала она. ― Я бы заставила его, но было слишком поздно, и профессор….

― Тебе надо было сказать нам, ― сказал Гарри. ― Я понимаю, что это просто дурацкий график, но я мог бы что-нибудь сделать.

― Слушай, ― выдохнула она. ― В этом вся проблема.

Гарри подождал, но она молчала.

― Проблема? ― переспросил он.

― Я буду вам все рассказывать, если ты согласишься не пытаться каждый раз «что-нибудь сделать».

― Я только…

― Или так, или буду молчать, как рыба, и все останется, как есть. Я не хочу беспокоиться еще и о том, как бы не стать причиной ваших разборок. Мне и без того забот хватает. ― Гермиона говорила медленно и отчетливо. Гарри знал этот тон. Вряд ли она передумает.

― Если не дойдет до рукоприкладства, ― пробормотал он.

― Малфой, конечно, ублюдок, но не думаю, что он может ударить девочку.

― Ты не можешь быть в этом уверена.

― Я думаю, могу.

Гарри посмотрел на свои ботинки, пнул кучу опавших листьев, засунул руки в карманы и сжал кулаки. ― Так, это все?

― Я не знаю, ― ответила Гермиона. ― Все?

― Наверное.

― Больше ничего не хочешь сказать? ― спросила она. ― Потому что ты должен сказать это сейчас. Я не хочу, чтобы это тянулось дальше и расстраивало Рона.

― Он что, тебе жаловался?

― Тебя это удивляет?

― Нет.

― Так у нас все в порядке? ― Гермиона заметила, что он смотрит в сторону. Она помедлила и спросила, понизив голос: ― Гарри?

Он поднял голову. В первый раз за долгое время она назвала его по имени. Тепло, разлившееся внутри, заставило его улыбнуться. Гермиона всегда называла его по имени. Задавая вопросы, отвечая, просто болтая. Гарри было неловко, если кто-то другой, кроме нее, так часто называл его по имени. Он даже не подозревал, как сильно ему этого не хватало.

― У нас все в порядке, ― кивнул Гарри.

― Есть еще кое-что, ― улыбнулась она.

Ее улыбка, Мерлин… Он скучал и по ней. ― Да?

― Извинение?

― Валяй.

― Ты, маленький…

― Ладно, ладно, ― засмеялся он. ― Извиняюсь.

― Как извиняешься?

Гарри закатил глаза. Гермиона и этот старый как мир вопрос. Как извиняешься? Как сильно?

― Так сильно, что я беру на себя всю твою стирку на следующей неделе. Так сильно, что я… составлю тебе компанию в библиотеке и буду таскать твои книги. Так сильно, что я куплю тебе в Хогсмиде сорок этих дурацких шоколадок, которые тебе так нравятся. Так сильно, что я…

― Годится. ― Она улыбнулась, приподняв бровь. ― За исключением того, что я обойдусь без твоей компании в библиотеке, спасибо большое. Ты только отвлекаешь. Да, и тридцати шоколадок будет достаточно.

― Договорились, ― ответил Гарри, и они пошли назад, к замку. Ему было легко. Возмущение по поводу Малфоя и всей этой дурацкой ситуации немного утихло. Всего несколько минут, и Гермиона перестала дуться. Она казалась спокойной и довольной, и он почти хотел взять ее за руку.

Потому что было так странно без их привычного трио. Гарри всегда замечал это раньше, когда уезжал на каникулы. Их легендарное трио ощущалось как нечто правильное, почти как семья. Это и была семья: та, которой у него никогда не было, та, которую он почти создал. Он боялся, только и всего, — боялся, что ее занятость, и то, что она староста девочек, и все время с Драко Малфоем, может все изменить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


kissherdraco читать все книги автора по порядку

kissherdraco - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жажда/water (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Жажда/water (СИ), автор: kissherdraco. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x