Инна Юсупова - Читайте фэнтези! (СИ)
- Название:Читайте фэнтези! (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Юсупова - Читайте фэнтези! (СИ) краткое содержание
В тот злополучный вечер мне не повезло дважды: вначале я оказалась в центре отвратительной автобусной ссоры, а потом очутилась в незнакомой стране в теле юной правительницы этой самой страны. Вернуться обратно надежды нет — водитель, отвлекшийся от дороги из-за драки в салоне, совершил роковую ошибку, и в нашем мире все, кто был в автобусе, мертвы. Значит, надо устраиваться здесь, хотя это и не так-то просто, как кажется на первый взгляд!
Как вскоре выясняется, правящую страной молодую красавицу все ненавидят за дурной нрав и жестокость, и за ее спиной зреет опасный заговор… Но, к счастью, я оказалась в чужом государстве не одна — вместе со мной сюда перенеслись трое других пассажиров того самого последнего автобуса: интеллигентный мужчина, у которого пытались украсть кошелёк; старушка-одуванчик, заметившая кражу… и, конечно же, вор-рецидивист, из-за которого всё и началось! Хорошая компания, нечего сказать!
Найти соотечественников в чужих телах оказывается не так-то просто, однако рано или поздно это происходит. Но кто же тот колдун. который организовал перемещение душ? И что он замышляет дальше?
Читайте фэнтези! (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот, все что нужно, я сделала. Теперь две недели постельного режима и сбалансированное питание довершат выздоровление! — Заставив себя улыбнуться, я промокнула пот, ручейками стекавший по лбу раненого. Мужчина держался мужественно, хотя во время моих манипуляций с его ногой он должен был испытывать адскую боль…
— Спасибо тебе, Мэл. Я не забуду того, что ты для меня сделала…
«Надеюсь, это не станет его последним воспоминанием», — с тревогой подумала я, однако постаралась ничем не выдать своих чувств.
В этот момент дверь каюты открылась, и на пороге появился Луциан.
— Миледи, мы отплываем. Скажите, вас обеспечили всем необходимым?
— Да, спасибо!
«Не хватает только антибиотиков, антисептиков и помощи квалифицированного хирурга…»
— …Но этому человеку требуется помощь хорошего доктора. У вас есть корабельный врач?
Офицер с некоторой брезгливостью перевел взгляд на раненого.
— Честно говоря, я не вполне уверен в необходимости везти в Сейнэ этого мятежника. Теперь, когда законная наследница острова в наших руках, он превращается скорее в обузу, чем в потенциальный источник информации… Мои люди говорили, что вам не нравится делить с ним каюту. Думаю, я могу пойти вам навстречу и приказать отправить его на дно!
«И отправить псу под хвост мои полуторачасовые старания по его лечению? Ну уж нет, дудки!»
Я уперла руки в бока, глядя на офицера надменным взглядом:
— Такое решение абсолютно неприемлемо, ибо этот человек является важным лицом на острове и за него может быть получен богатый выкуп!
— Единственной персоной, которая представляет хоть какую-то ценность на этом клочке суши, являетесь вы, миледи! — небрежно бросил сейниец. — Этот же человек не принадлежит к семье графов дель Найра, а значит, не заслуживает лучшей участи, чем отправиться на корм рыбам…
— Нет!
Мой мозг лихорадочно работал. Что бы такое придумать, чтобы спасти недавнего врага?
— Вы ошибаетесь. Элджан эйл Крэйл входит в семью дель Найра… так как он — мой муж!
Луциан нахмурил брови:
— Но я ничего не слышал о вашей свадьбе, миледи!
— И ничего удивительного! Это было тихое торжество в семейном кругу. Однако лорд Элджан теперь обладает дипломатической неприкосновенностью наряду со мной, а значит — совершенно не годится на корм рыбам!
На лице сейнийца появилось такое выражение, как будто военный съел сразу пол-лимона.
— Ну что ж, в таком случае его дальнейшую судьбу будет решать мой венценосный повелитель, — кисло произнес офицер, покидая каюту.
— …Я не могу понять, что за игру ты ведешь, Мелисент?
Я вздрогнула. Элджан хранил молчание на всем протяжении моего разговора с сейницем, и я даже позабыла, что он все слышал.
— Что ты имеешь в виду? — я раздосадовано повернулась к эйл Крэйлу. Мог бы и поблагодарить, в конце концов — но надменный лорд, похоже, даже не догадывался, каких внутренних усилий мне стоила спасительная ложь!
Мужчина ответил задумчивым взглядом:
— Ты не можешь не понимать, Мелисент, что Шайделлин Сейнийский захочет закрепить права на Найру, выдав тебя замуж за одного из своих сыновей. Для этого тебя сейчас и везут в Аль-Шапору. Но в таком случае я, как твой муж, стану лишь досадной помехой, которую надо будет немедленно ликвидировать… Зачем тебе надо было спасать мне жизнь, перевязывая раны, если уже через пару дней твои глупые слова обрекут меня на верную смерть от сейнийского ножа?
Я потрясенно молчала, затравленно глядя на эйл Крэйла.
— Слушай, Элджан, давай будем решать проблемы по мере их возникновения, а? — наконец сумела вымолвить я. — А сейчас, извини, я очень устала! — с этими словами я рухнула на свою койку и мгновенно провалилась в сон.
Глава 10
Проснувшись, я с тревогой обнаружила, что за ночь молодому лорду стало хуже. У эйл Крэйла поднялся жар, он метался в беспамятстве и что-то несвязно бормотал, постоянно упоминая мое имя.
Я прислушалась.
«Мелисент, моя любимая, я так по тебе скучал…» — нежно шептал он в бреду. И тут же переходил на крик: «Как ты могла сойтись с палачом? Ты — шлюха, Мелисент, я ненавижу тебя!»
«М-да, похоже, парень сходит с ума на почве ревности», — поправляя Элджану одеяло, подумала я.
Впрочем, скоро придется сказать «сходил с ума» — ведь сейчас лорда может спасти только чудо! Ну, или антибиотики…
Я с грустью посмотрела на больного. Такой молодой! Такой красивый! И такая нелепая смерть… а самое главное, он умирает, проклиная предавшую его Мелисент!
Впрочем, я и сама уже была готова её проклинать — да только этим делу не поможешь…
В отчаянии прижав руки к груди, я вдруг нащупала за корсажем какой-то предмет. Ба, да это же подарок дяди Фёдора!
Естественное любопытство на миг взяло верх над охватившей меня печалью, и я развернула бумажку, в которую оказалось завернуто массивное кольцо с красным камнем, по виду — рубином.
«Всего лишь украшение, к тому же — мужское, — разочарованно подумала я, вертя в руках бесполезный подарок и раздумывая, не отправить ли его в иллюминатор. — Зачем мне этот дурацкий перстень? Наверняка Федька где-то спер плохо лежавшую вещицу — а потом, не придумав, что с нею делать, решил подарить мне. Тьфу ты!»
Я уже собралась было завернуть кольцо обратно в бумажку, когда вдруг обратила внимание, что перстенёк уменьшился в размерах, и теперь вполне подходил для моего изящного пальчика.
«Хм, что за чертовщина?»
Немного помедлив, я надела кольцо на палец, и чуть отвела руку в сторону, любуясь драгоценностью.
«А оно мне подходит!»
Но я же точно помнила, что при первом взгляде на него перстень выглядел по-другому! Я нахмурилась. В этот момент Элджан громко застонал и попытался сесть на своей койке. Забыв обо всем, я бросилась к нему.
— Мелисент, любимая, не покидай меня, — глядя куда-то сквозь меня, восклицал мужчина. Дыхание со свистом вырывалось из его груди, на губах пузырилась кровь. — Мелисент, любовь моя, вернись…
Мне пришлось приложить усилие, чтобы уложить больного обратно на койку. В этот момент я остро жалела, что совершенно не знаю, как ему помочь.
Дрогнувшей рукой я отвела со лба лорда мокрую от пота светлую прядь:
— Элджан, пожалуйста, не умирай! Ты же такой сильный, ты должен выжить! — роняя слезы на грудь мужчины, я шептала ему какие-то слова, в отчаянной попытке утешить. — Я здесь, Жан, я вернулась, только не умирай…
Не знаю, сколько так прошло времени, но внезапно эйл Крэйл открыл глаза и посмотрел на меня вполне осмысленным взглядом.
— Почему ты называешь меня Жан? Раньше ты всегда звала меня Эл… — голос мужчины прозвучал тихо, но я заметила, что дыхание больного выровнялось.
— То было раньше, а сейчас всё по-другому!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: