Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)

Тут можно читать онлайн Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Си, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Си
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) краткое содержание

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - описание и краткое содержание, автор Ник Дирана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вторая часть приключения Кая

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ник Дирана
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вилар, хочешь добавки? — спросил Трэм.

— Нет, благодарю, — отказался я, смотря в огонь горящего костра.

Глава 10

Мы доехали до деревни, еще при въезде у меня появилось плохое предчувствие, Аларик настоял на том, чтобы остановиться в этом селе, хотя мы с Трэмом были против, причем впервые единогласно. Но предатель Пирей и Роза согласились с принцем, я бы и в лесу остался, но еда вся была у Розы, а как назло я проголодался, так что пришлось вместе со всеми тащиться в деревню. Трэм теперь все время старался держаться рядом со мной, а если и не получалось, то он следил за мной, это меня начало бесить.

Еще на подъезде к деревне я почувствовал запах гнили, которым буквально пропиталось все вокруг. Этот аромат был настолько силен, что дышать было трудно, однако, похоже, никто больше этого не заметил. Я постарался отвлечься от запаха и вспомнить заклинание воздушного купола, которое как‑то подглядел в книгах Розы, но память снова бунтовала, и заклинание никак не желало вспоминаться. Я почувствовал прикосновение к плечу и обернулся, на меня с тревогой смотрел Трэм.

— Что‑то не так? Тебе плохо? — тихо спросил он.

— А тебе‑то какое дело? — раздраженно отозвался я.

— Не поверишь, если я расскажу, — внезапно Трэм улыбнулся.

— Верно, я тебе и так не верю, — хмыкнул я.

— Я помню, не волнуйся.

— Я не волнуюсь, просто мне нравится это говорить тебе.

— Я догадывался, — пробормотал Трэм. — И все же что тебя беспокоит?

— Повторюсь, тебе какая в том печаль? — я взглянул на него с интересом.

— У тебя невероятная интуиция, если ты что‑то чувствуешь, то жди беды, — заявил Трэм. — Разве не так?

Я долго смотрел на него, а потом вздохнул, Трэм прав.

— Запах падали в воздухе, — произнес я.

— Я ничего не чувствую, — удивился он.

— Зато я это чувствую, — отрезал я, — и слишком сильно.

— Насколько я знаю, среди магов есть какие‑то чары, которые рассеивают запахи в воздухе.

— Только я ничего подобного не помню, — я пожал плечами.

— Книга Розы поможет? — Трэм вытащил из своей сумки магический справочник ведьмы.

— Откуда он у тебя? — усмехнулся я, забирая у него книгу.

— Видел, как ты читал, и подумал, что смогу при случае тебя задобрить этим, — ответил он с довольной улыбкой, — ну а как она оказалась у меня ты и сам догадаешься.

— Да, это не тайна после того, что мы узнали о твоем прошлом.

На этом разговор увял, а я стал быстро листать магический справочник в поисках нужного заклинания, когда я его нашел и применил, дышать стало гораздо легче, но все же до конца запах не исчез. Я закрыл книгу и спрятал в седельную сумку, Трэму она все равно без надобности, а Роза вряд ли скоро хватиться.

— Запах исчез? — поинтересовался Трэм.

— Не до конца, — отозвался я.

— Позволь, угадаю, тебя это беспокоит?

— В точку, — усмехнулся я, — иногда мне кажется, что ты знаешь меня даже лучше, чем я сам.

Трэм вздрогнул и отвернулся, уставившись в землю. Хм, как я и думал, он точно знает что‑то обо мне, но молчит. Не думаю, что вытрясти правду из него будет легко, но мне нужны ответы, так что придется ему все рассказать.

— И все же это только мои фантазии, ты и себя‑то толком не знаешь, не стоит говорить обо мне, — произнес я.

— Это верно, — облегченно улыбнулся Трэм.

— Советую держаться настороже, эта деревушка мне не нравится, — произнес я.

— Так и сделаю, вспоминается мне случай, когда один мой друг тоже еще при въезде советовал не задерживаться в деревне, но мы его не послушали и нарвались на неприятности, — сказал Трэм.

— Надо же какие интересные есть у тебя друзья, — фыркнул я.

— Да, Кай никогда не ошибался, — усмехнулся Трэм.

— А я думал, что этот Кай только твой должник, — отозвался я, — но его еще и другом считаешь.

— Не важно, кем его считаю я, важнее, кем он считает меня, — усмехнулся Трэм.

— И кем же?

— Тем же, кем и ты.

— Надоедливым ничтожеством.

— Это было грубо, — заявил Трэм.

— Не мои проблемы, — я пожал плечами.

Мы проехали по деревне до самого хорошего дома, в котором предположительно должен был жить староста деревни, за это время никто не вышел из домов, хотя я видел неясные силуэты в темных окнах. Похоже, здешние обитатели чем‑то напуганы и не хотят показываться. Я оглянулся на Трэма, он кивнул мне, тоже об этом подумал.

— Странно, что жители не показываются, — заметила Роза.

— Деревенские вообще пугливый народ, — фыркнул Аларик.

— Наверное, они увидели благородных господ и не захотели выходить, многие жители Королевства бояться знати, — заявил Пирей.

— Почему это? — удивился недопринц.

— Потому что в руках знати власть, — пожал плечами друг.

Аларик хотел было что‑то еще спросить, но внезапно дверь дома распахнулась и из нее вышел молодой парень в белой рубахе и с растрепанными волосами.

— Доброй ночи, путники, — произнес незнакомец довольно приятным голосом.

— Здравствуйте, — Роза спрыгнула с лошади и подошла к нему. — Не подскажешь, где у вас здесь староста?

— Он прямо перед вами, — улыбнулся парень.

— А ты не слишком молод для подобного? — недовольно осведомился Аларик.

— Ну, прошлый староста недавно умер, так что остальные жители выбрали меня.

— Умер? — переспросил недопринц.

— От старости, он был хорошим человеком и его все уважали, — кивнул парень. — Но зачем ворошить его память, путники, вам нужен ночлег?

— Да, мы хотели попроситься у вас на одну ночь, — улыбнулась Роза.

— Пожалуйста, проходите, — парень распахнул дверь, — а коней я отведу в сарай.

— Не волнуйтесь, мы сами разберемся с нашими животными, — Роза погладила Эдну.

— Говори за себя, — Аларик слез и прошел в дом, небрежно кинув старосте поводья.

— Он у нас самый беспомощный, — хмыкнул я.

— Пойдемте со мной, я покажу вам, куда отвести все лошадей, — произнес парень.

— Кстати, мы так и не представились, — опомнилась ведьма, идя рядом со старостой, — я Роза, мои друзья Пирей, Трэм и Вилар, а тот тип, что в дом пошел, это Ал, он у нас за главного.

Мы разместили лошадей, Риталь очень хотела принять облик пантеры и пойти со мной, но я запретил ей это делать, кажется, химера на меня за это обиделась, но все же послушалась. В доме нас уже ждал недовольный Аларик в компании старушки, которая что‑то ему рассказывала.

— Роза, почему ты назвала Аларика главным? — поинтересовался Пирей тихо.

— Потому что из‑за него у нас могут быть неприятности, так что в этом случае пусть он сам за всех отвечает, — заявила она довольно.

— Ты растешь в моих глазах, — усмехнулся я и похлопал Розу по плечу.

В этом доме оказалось довольно просторно, поэтому Розу положили в комнату отдельно от нас, а нас разделили по двое, мои соседом был Пирей. Мы сразу легли, но я долго не мог уснуть, все же в лесу и на земле мне спалось куда лучше, чем на этих провонявших матрасах со всякой подозрительной живностью. В комнате стало душно, и я подошел к окну, собираясь его открыть, но увидел неожиданную картину: по тропинке к лесу шли люди по двое и несли что‑то замотанное в тряпки, по очертаниям я бы сказал, что они несли трупы, и во главе этой процессии шел староста, неся факел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Дирана читать все книги автора по порядку

Ник Дирана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ), автор: Ник Дирана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x