Анна Гринь - Княжка-кошка
- Название:Княжка-кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Гринь - Княжка-кошка краткое содержание
Будущее Вирены безвозвратно изменило решение древнего артефакта, дабы исполнить договор между людьми и народом полуоборотней-легардов. Но почему именно ей выпала эта сомнительная честь? И почему во сне девушку преследуют кошмары, а наяву — враги? И что за странный подарок доставили Вире на семнадцатилетие? Хорошо ли иметь глаза на затылке и когти в арсенале? Много вопросов, но где же искать ответы?
Княжка-кошка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это связано с тем, из-за чего вы приехали? — догадалась я.
— Да, напрямую. Нужно провести ритуал. Но он не простой, хотя никто этого не поймет кроме нас.
— Ну, может, хотя бы вкратце? — умоляюще попросила я.
— Я не мастер рассказывать. Лучше бы это сделал Рэнд. Уж он не упустит ни единой детали, — вздохнул Клант. — Если очень кратко, то все было так. У одного из прежних королей Легардора была дочь. Ее звали Алатэя. Я видел ее портреты! Невероятная красавица. Но хоть король очень любил свою дочь, он надеялся на появление сына и наследника трона. Мать Алатэи, Камира, не смогла подарить Гариусу сына. Король очень расстраивался из-за этого, но ничего не мог поделать, пока судьба не свела его с Аскалией, родной сестрой Камиры. Именно эта женщина и родила Гариусу сына.
Король ликовал, его желание исполнилось. Легардор обрел своего наследника. Камира негодовала. Ее можно понять. Измену мужа и сестры она не была в силах простить. И однажды ночью королева пробралась в покои Аскалии и жестоко убила ее. Гариус возненавидел Камиру и изгнал ее из столицы, запретив когда-либо являться ему на глаза. Во многом он был не прав, конечно, но и убийство простить он не мог.
Прошло несколько лет, Алатэя подросла. В ней все больше и больше просыпалась страсть к власти. Молодая легарда видела себя на троне королевства, пока не узнала, что никогда не сможет сесть на него. Трон должен был достаться Геринору, ее сводному брату. Алатэя разозлилась, а вспомнив о предательстве отца и изгнании матери, девушка решила отомстить. Если бы не слуги, день и ночь охранявшие маленького наследника, то легарде удалось бы осуществить свой кровавый план. Ее поймали с ножом над кроваткой Геринора.
Узнав об этом, Гариус отрекся от дочери, лишил ее всех титулов и отобрал имя.
— Отобрал имя? — переспросила я. — Такое возможно?
— Да, конечно, — кивнул Клант. — Это одно из самых страшных наказаний, какое только может ожидать легарда. Униженная девушка прокляла отца, предсказав упадок его рода и всего народа легардов.
После наказания Алатэю изгнали из столицы. Были те, кто не одобрял власть Гариуса, и они ушли вместе с легардой. Их всех с тех пор называют Изгнанными, но уже много столетий никого из них никто не видел. Только в разных концах Легардора мелькают отголоски пребывания Алатэи. Ее, правда, уже так никто не называет. Много лет она носит прозвище Ашарса. Это значит «Змеиная». Она возненавидела все и вся. Где бы она ни появлялась, всюду сеет смерть и разрушение. Говорят, она безумна. Ищет пути уничтожения королей Легардора. Но поймать ее невозможно. Как и змея, чье обличье она способна принимать, Ашарса ускользает из любых сетей.
Она ничего не забыла. Время от времени подсылает наемных убийц и монстров, ею созданных, чтобы разделаться с королями и наследниками Легардора. Но, возможно, скоро ее месть осуществится и без вмешательства оружия!
— Это как? — нахмурилась я.
— Ее проклятие действует. Вначале, когда все только произошло, Гариус не придал значения словам дочери, но потом за каких-то пятьдесят лет от неизвестных болезней умерла половина его рода. И это при том, что легарды не болеют и просто так не умирают! — воскликнул Клант. — В ужасе от случившегося, Гариус отправился искать ответ у Оракула Зеркал.
— Оракул Зеркал? — Чем больше я узнавала, тем больше все казалось мне страшной ночной сказкой.
— Это очень древняя магия, но о ней я уж точно рассказать не могу! — вздохнул блондин. — Оракул дал королю понять, что смерти не единственная напасть, которая нас ждет. И все будет продолжаться, если вновь не смешать кровь легардов с кровью людей, как это было во времена нашего прихода на континент. Тогда же Оракул и дал Гариусу тот самый артефакт, с помощью которого проводят ритуал.
— А в чем он заключается? — Мною овладело любопытство. — Я еще никогда не участвовала в древних ритуалах!
— Это для вас он древний! — усмехнулся Клант. — Ритуал очень простой. Через несколько часов сами увидите!
— Может это глупо, но… вам так обязательно, чтобы ваши наследники брали в жены человеческих женщин? Разве нет другого пути? — Мне так много всего хотелось узнать!
— А он есть? — пожал плечами молодой человек. — Нам и так повезло, в какой-то степени, что у княжеств вышли трудности с островными обитателями! Иначе разговаривать с этими землями было бы бесполезно. Очень уж вы нас не любите!
— Трудности? — почти беззвучно повторила я себе под нос, приостановившись. — Мне казалось, это была война!
— Для людей — конечно, — подтвердил Клант. — Просто мы не совсем люди.
— А кто вы? — Узнать это было очень интересно, ведь о происхождении легардов в книгах ничего не нашлось.
— Мы люди на половину, — чуть подумав, ответил блондин.
— А на вторую половину кто? — нетерпеливо спросила я, поднимаясь по ступеням к замку.
— А на вторую половину островные оборотни, правда, от этих предков у нас осталась только способность принимать другой облик на какое-то время и магия, — ответил Клант, вновь взглянув на свои часы.
Меня передернуло от услышанного. Острова! Кошмар княжеств! Само воплощение страха!
— Вот именно! — хмыкнул Клант, заглядывая мне в глаза, а потом как бы случайно помахав перед моим лицом рукой. Я моментально успокоилась. Волна ужаса, готовая вот-вот захлестнуть меня, отпрянула назад, разойдясь спокойными водами.
— Спасибо.
— Не за что, — улыбнулся блондин. — Ну, вот. Сами понимаете, леди, у всех была такая реакция! Но теперь немного забылось все…
— А почему легарды сначала приезжали, а потом перестали? — озвучила я вопрос еще раз.
— Сначала наши короли искали себе спутниц среди вашего народа, но последний король Легардора не поверил в проклятие, избрав себе в жены легарду. А через несколько десятилетий по всему королевству начали распространяться слухи о рождении легардов, неспособных становиться людьми, диких, опасных. И это не были проделки Ашарсы. Король нарушил наказ Оракула и народ начал вырождаться. За прошедшие шесть столетий легарды и так с опаской заводят потомство, без сожаления убивая даже собственных детей, если видят, что это черное семя. А тут сам король… Конечно же Эдин раскаялся в содеянном, но поделать ничего нельзя. Остается уповать на то, что очередной союз по выбору артефакта и кровь, окрасившая воды Оракула, спасут нас от превращения в тех чудовищ, что обитают на островах.
— У вашего короля есть наследник? — спросила я.
— Двое, — усмехнулся Клант. — Рожденные одновременно, но совершенно не похожие.
— Вы? — хмуро уточнила я.
— Да.
— А лорд Киревар кто? — еще более хмуро спросила я.
— Двоюродный дядя.
— А кто предполагаемый жених? — задала я свой последний вопрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: