Вероника Иванова - Отражения (Трилогия)
- Название:Отражения (Трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-0151-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Иванова - Отражения (Трилогия) краткое содержание
Судьба может нестись вскачь, может неторопливо ползти или лететь, то поднимая своего подопечного к небесам, то роняя в пропасть, но всегда случается день, когда ни одно зеркало мира не может ответить на вопрос: кто ты? Остаются только чужие взгляды, которым раньше не придавал значения. Ты заглядываешь в глаза всем, кого встречаешь на пути собственной судьбы, находишь свои отражения и… Чем больше становится ответов, тем труднее выбрать единственно правильный. Потому что смотреть следует не на зеркальную гладь, а за нее — в себя самого, искать в глубинах озера своей души тот крохотный камешек, что вызвал к жизни штормовые волны. А когда найдешь, поднять, покатать в ладонях и… Выбросить? Спрятать за пазухой? Ты решишь это позже. Но сначала — попробуй найди!
Содержание:
И маятник качнулся
На полпути к себе
Вернуться и вернуть
Отражения (Трилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А ведь корень зла кроется там, куда я направлялся! Белокурая Роллена, будь она неладна... Жаль, что из-за необъяснимой страсти к девушке, не примечательной ничем, кроме своей внешности, может погибнуть человек, подающий надежды... Очень жаль.
— Ксо... Ты можешь устроить нам встречу?
— Зачем? — кузен слегка нахмурился.
— Мне нужно задать ему несколько вопросов.
— О чём?
— Сам пока не знаю.
— Знаешь, — Ксо вздохнул и потянулся за графином вина. — Только не хочешь себе же, в первую очередь, в этом признаваться...
— Экий ты прозорливый и мудрый!
— Что есть, то есть, — совершенно серьёзно кивнул он. — А вот тебе не помешало бы немного успокоиться и расставить оценки всем, у кого принял экзамен.
— Что ты имеешь в виду? — я опешил, ощутив, насколько похожи кузен и моя сестра. Не внешне, конечно, а самим отношением к жизни.
— Ты узнал достаточно, чтобы принять решение, или я ошибаюсь? Думается, что нет... Так вот, милый кузен, хватит искать в других то, чего не пытаешься найти в самом себе! Такое стремление чревато смертельным риском.
— Неужели? — я понимаю, что Ксаррон прав. Прав, как никогда. Подобное осмысление происходящего для кузена не позёрство и не игра — он просто так живёт. В конце концов, шутки ради создав когда-то Тайную Стражу, Ксо, обдумав возможные последствия своей «забавы», принял на себя полную ответственность за содеянное.
— Догадываюсь, что случится! Ты пойдёшь к этому парню, битый час будешь слушать, как он жалуется на несправедливый приговор и сетует, что оставляет отца без наследника, разжалобит твоё сердце и... Ты, как законченный кретин, ему поверишь, оправдаешь в своих глазах и постараешься спасти от наказания? Верно? Можешь не отвечать: у тебя всё на лице написано!
— Ксо... А что, если...
— Если он невиновен? — изумруд взгляда вспыхнул недовольным огнём. — Поверь, виновен! И в намерениях, и в действиях! Не стоит жалеть того, кто сам выкопал себе яму, прекрасно сознавая, что делает!
— Я не так уверен, как ты.
— И это самая большая проблема! Твои вечные сомнения мешают тебе наслаждаться жизнью, Джерон... Ещё не надоело? Знаешь, у меня возникает желание запереть тебя здесь. Во избежание неприятностей.
— Ты этого не сделаешь.
— Почему? — он улыбается, но изгиб губ, похожий на плечи натянутого лука, лишён искреннего веселья. — Могу и сделаю. По крайней мере, вздохну спокойно!
— Ксо, это не смешная шутка.
— А я не смеюсь.
Мы смотрели в глаза друг друга. Пристально. Не мигая. Не знаю, что видел Ксаррон в моих мутных лужицах, но я, погружаясь в изумрудные переливы распахнутой бездны, чувствовал, что могу утонуть. Умереть? Быть может... Но гибель в этом море почему-то не казалась ужасной или болезненной: я всего лишь растворюсь в ласковом шёпоте Могущества, золотыми искрами бегущего по прозрачным волнам, надёжно скрывающим под собой недостижимое дно...
— Ну уж нет! — он тряхнул головой, разбивая покой Единения. — Не дождёшься!
— Чего?
— Ничего! Я с тобой в гляделки играть не буду.
— Почему?
— А на кой? Ничего нового не узнаю, только время зря потрачу... — он говорил небрежно-лениво, но на мгновение под маской уставшего от напрасных забот вельможи мне почудился страх. Затаённый. Неистребимый. Липкий, как медовый сироп. Ксаррон... боится? Меня? Что за чушь! Я же не представляю для него опасности. Или... Нет, здесь что-то иное.
— Так ты поможешь мне встретиться с Шэролом? — усиливаю натиск.
— Помогу, раз уж просишь... Только потом не хнычь!
— И не собираюсь!
...Выбив из кузена обещание устроить мне визит к осуждённому (и когда только успели вынести приговор? Не больше суток ведь прошло), я вернулся домой. К графиням Агрио и эльфу, который нервно мерил шагами гостиную в ожидании моего прихода. Мэя не успокоило даже то, что меня во время передвижения по городу негласно сопровождал Курт, по такому случаю отпросившийся (или присланный?) с нового места службы. Да-да, иль-Руади счёл мальчика небезнадёжным и принял в обучение. Хотелось бы верить, что никто из нас не совершил ошибку. Ни я, вмешиваясь в чужую жизнь. Ни купец, принимая на себя навязанную мной заботу. Ни воришка, подчиняясь обстоятельствам...
И очень не хотелось думать, что Курт плетётся за мной только на случай моей безвременной кончины, чтобы стянуть так приглянувшиеся Юдже кайры. Но, скорее всего, эта версия его поведения и была единственно верной. Посему я был предельно осторожен, и уходил с чужих путей заранее.
С детства приученный к всестороннему разбору событий (свойство полезное, но отнимающее неоправданно большое количество времени и сил), я решил для начала заглянуть к отцу Шэрола. Поскольку встречи мне не назначили, пришлось смиренно ожидать ответа у входной двери Королевской Библиотеки. Честно говоря, не думал, что Хранитель захочет меня видеть, однако получил приглашение войти. Только следуя за провожатым по уже знакомой галерее, я догадался, чем объясняется уступчивость Книжника: должен же он получить назад дневник, которым несомненно дорожил...
Граф ждал меня в том кабинете, где мы так славно разговаривали за бокалом вина, но в этот раз даже воздух комнаты был напитан скорбью.
Я положил принесённый дневник на стол. Книжник, за два дня постаревший лет на двадцать, скользнул безжизненным взглядом по потёртой обложке.
— Я сделал перевод, граф. Если это Вас ещё интересует... — пачка исписанных листов легла рядом с книгой.
Ответом мне было молчание. Я стоял напротив сидящего за рабочим столом графа и не мог придумать, что делать. Прекрасно понимаю чувства, мятущиеся в душе несчастного отца, но скажите: есть ли в их возникновении моя вина?
Пауза, затянувшаяся минуты на две, мне не понравилась. Ждать, когда в Книжнике проснутся хоть какие-то эмоции, я не мог, посему собрался уходить, когда он всё же проскрипел:
— Вы, верно, пришли за обещанной платой?... Получите!
Мне под ноги полетел кожаный комок. Слабо затянутые завязки не смогли удержать содержимое кошелька: серебряные монеты, жалобно звеня, раскатились по паркету. Зачем ты так, дяденька?
— Благодарю, что столь щедро оценили мои скромные усилия.
— Если бы мог, я бы заплатил Вам иначе, лэрр! — поднятый от бумаг взгляд обжёг меня ненавистью. Ненавистью, мгновенно залившей ледяным холодом мою душу. Вот значит, как... Хорошо.
— И как же именно, граф? Вызвали бы меня на дуэль? Не думаю, что это хорошая затея... Впрочем, Вы можете нанять убийц, как поступила возлюбленная Вашего сына...
— Убийц? — взгляд дрогнул.
— Ну да. Молодые люди не поделились с Вами своими изобретениями? Странно... Я бы на их месте похвастался. Хотя, понимаю, почему они промолчали: первый удар ведь не достиг цели. А жаль: если бы меня убили на Аллее Гроз, Шэролу не пришлось бы стараться заслужить благосклонность Роллены, идя на преступление...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: