Карина Демина - Семь минут до весны (СИ)

Тут можно читать онлайн Карина Демина - Семь минут до весны (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Семь минут до весны (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СамИздат
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.18/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карина Демина - Семь минут до весны (СИ) краткое содержание

Семь минут до весны (СИ) - описание и краткое содержание, автор Карина Демина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Третья книга из "Мира Камня и Железа".  Он – матерый пес, получивший во время войны с альвами смертельное ранение, и отправившийся не зализывать раны, а в буквальном смысле слова умирать, и гадает лишь о том, сколько дней ему осталось до кончины. Она – альва, лишенная дома и родных, и тоже стоящая на краю могилы, потому что пережить то, что довелось ей и продолжать жить – просто невозможно. А душа теплится в полумертвом теле из чистого упрямства. Но случайная встреча заставляет вчерашних врагов сблизиться и дает им шанс дожить до весны…
 

Семь минут до весны (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семь минут до весны (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карина Демина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я предполагаю, — примирительно произнес пес. — Все ж таки девушки обычно ведут себя немного иначе… ну да не о том речь.

— Мирра скрасила бы ваши последние дни… — шериф выдохнул, понимая, что более-менее внятные аргументы исчерпал.

— Поверьте, если я хочу, чтобы кто-то скрасил мне эти самые последние дни, я обращусь к профессионалкам. Дешевле выйдет, и, главное, безопасней. А то есть у меня предположение, что эти дни будут совсем уж последними. Я же, шериф, намерен прожить долгую и счастливую жизнь.

— Вы умираете, — прошелестел доктор, который, наконец, оставил очки в покое. — Вы можете отрицать это, но вы умираете…

— Вы не находите, что я слишком уж бодр для умирающего? Особенно, если учесть… — Райдо ткнул пальцем в Мирру, которая, видимо, притомилась плакать, а потому просто сидела тихо, с видом скорбным. Надо сказать, что вид этот ей чрезвычайно шел, и арбалетчики, которые тоже притомились, то и дело на нее поглядывали.

— Сейчас вы пребываете в стадии ремиссии… но она закончится…

— По-моему, доктор, наш с вами спор лишен всякого смысла, да и… надоело мне спорить. Никогда особо не любил. Итак, вы хотите, чтобы я женился. А я жениться не хочу. Что дальше?

— Как благородный человек…

— Шериф, я не человек, а уж про благородство и вовсе молчу, никогда не страдал особым… подведем итог. У вас два варианта, доктор. Первый — вы выдвигаете официальное обвинение, которое передаете или полиции, или напрямую моему отцу. Он как глава рода обязан будет провести дознание…

— И вас оправдают! — найо Арманди злилась.

Краснела.

И запах ее менялся, из-под цветочного покрывала пробивалась кисловатая вонь ее тела, немолодого, больного…

— Естественно, с учетом того, что мою невиновность доказать легко. Но процесс получится громким… а вы ведь не желаете огласки?

…но избежать ее вряд ли получится.

Шериф промолчит. И доктор. Его супруга. Мирра… не арбалетчики.

Дайна опять же… или вот кухарка… откуда узнает? А откуда у прислуги вообще это удивительное свойство — узнавать о том, что ее не касается? Слухов не избежать, это все понимают. Но одно дело — слухи, а другое — открытый процесс…

— Второй вариант — вы собираетесь и покидаете мой дом.

— Вы так жестоки, — тихо произнесла Мирра. — А ведь вы собирались сделать мне предложение…

— Когда? — Райдо удивился. Такого он точно не помнил. Он вообще многого не помнил, но надеялся, что выпавшее из памяти время провел в крепком и спокойном сне, а не в попытках обустроить собственную личную жизнь.

— Вы спрашивали меня о наших обычаях…

— А… неудобно получилось… Нату очень понравилась ваша сестра. И я подумал, что мы могли бы заключить договор…

— Что? — щеки Мирры полыхнули.

С чего вдруг?

Оскорбленной себя ощущает? Нату понравилась девчонка, но так они и возраста одного…

— Договор, — повторил Райдо отчетливо. — Об опеке… Нат бы хорошо о ней заботился. Он весьма серьезный для своего возраста и с перспективами неплохими.

Мирра стиснула кулаки.

— Но к этому вопросу мы вернемся позже, — Райдо потянулся, чувствуя, как ноют старые шрамы, но живое железо заглушало боль. — Сейчас ведь о другом говорим…

— Шериф, вы ведь не допустите, чтобы имя моей дочери… — доктор спрятал очочки в карман.

А не столь уж он близорук, каким хотел казаться.

— У вас есть люди… и если он сам не хочет, то заставьте. Вы же заставили Пита Маккинли жениться на Айвис…

Интересные здесь обычаи.

И шериф крякнул, кажется, не слишком обрадовался, что ему напомнили о той истории.

— Пит сам виноват был, — сказал он, дергая за второй ус, видать, для симметрии. — Он девку обрюхатил, в чем и признался. А потому все по-справедливости было. Тут уж, извините, история темная… в ней разбираться надобно.

— Вы… вы собираетесь его отпустить?

— Собирается, — Райдо ответил за шерифа. — Арбалеты — это, конечно, хорошо… но в моем доме я попросил бы мне не угрожать. Чревато.

Он потянулся, позволяя телу измениться.

Больно.

Он уже отвык от этой боли, и от другой, что поселилась в груди красным шаром… и от тяжести чешуи, от мира, подрастерявшего краски… от запахов резких.

И людей, которые отшатнулись.

Райдо медленно поднялся, привыкая к изменившемуся миру, повел головой.

Зарычал.

И голос его, отраженный стенами, заставил незваных гостей отшатнуться. Звякнул болт по чешуе.

— Не стрелять! — шериф успел ударить по руке второго арбалетчика, который, кажется, понял, до чего смешно его оружие.

И они все смешны со своими коварными планами, притязаниями и верой, будто оружие что-то да сделает. Нет, убивать Райдо не собирался.

Но люди этого не знали.

— Мы… уходим, — шериф поднял руки. — И приношу свои извинения за… вмешательство в вашу жизнь…

Ийлэ услышала голос.

И замерла.

Выйти?

— Ийлэ, ты здесь? — шепот. И скрип половицы под ногами. Человеку кажется, что ступает он очень осторожно, почти бесшумно, но Ийлэ слышит его. — Я знаю, что ты здесь… где-то рядом… я чувствую тебя…

Ложь.

Люди не способны чувствовать. Ийлэ знает. Она играла в прятки с ними, и там, в лесу, когда ее искали. Она пряталась в яме, в опавших листьях, в которых было тепло, и дрожала от страха.

А они шли по следу.

Не как псы… нет, люди не способны читать запахи, и в лесу они слепы, беспомощны даже, но люди держат собак на сцепках, серых гончаков с розовыми носами, с красными глазами, которые почти скрыты в складках кожи. И кожа эта собирается на загривках.

Псы рвутся.

Лают.

Хриплые ломкие голоса. И человеческие перекрывают их:

— Ищи… ищи… — люди говорят псам, подгоняя. Те и сами рады были бы сорваться, они видят след, не понимая, что след ложный. И несутся, налегают на постромки, раздирая тупыми когтями рыхлую землю. Псы почти ложатся на листву, тянут за собой хозяев.

Ийлэ видит только ноги.

Сапоги высокие, охотничьи, которые до колена. И штаны из грубой ткани, прошитой желтой нитью. Видит пояс. Куртку. Чует запах свежего хлеба, и голод почти позволяет ей решиться.

Это ведь не просто люди… это те, кого она знает… и они знают ее… но почему тогда с собаками?

И арбалетами?

Она так и осталась в той яме, надежно укрытая листьями и пологом леса, который отозвался на просьбу. Лес милосерднее людей. Он баюкал, шептал ей голосами старых елей, что теперь-то все изменилось. Она жива. И свободна. И… и Ийлэ еще не знала, что свобода эта — пустое слово.

Ей некуда было идти.

…до того вечера, когда она решилась вернуться сюда.

— Ийлэ, пожалуйста… я не причиню тебе вреда, — человек остановился. — Ты же знаешь, что я люблю тебя… я тебя всегда любил и теперь хочу лишь помочь…

Изменился.

Или нет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Демина читать все книги автора по порядку

Карина Демина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь минут до весны (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Семь минут до весны (СИ), автор: Карина Демина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ирина Викторовна
25 февраля 2021 в 11:18
Удивительная Карина Дёмина,я даже не помню больше таких авторов.Замечательный язык повествования, замечательный сюжет.
Наталья Новикова
15 марта 2022 в 11:03
Карина Демина-открытие для меня! Прекрасный яркий язык, читать одно удовольствие! Великолепный сюжет. Случайно заглянула в книгу и... пропала. Не смогла оторваться пока не дочитала. Случайно встретились два одиночества,измученных, истерзанных войной и обществом. И впереди- ничего, если только боль и пустота. Эта
встреча изменила всё. Вот так,поддерживая,подставляя плечо, они учились заново жить, доверять друг другу, исцеляя не только больную душу, но и тело Спасибо большое автору за такую бурю эмоций.
x