Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора
- Название:Призраки Уэли и козни Императора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пороги
- Год:2009
- Город:Днепропетровск
- ISBN:978-966-525-982-4, 978-966-525-972-5 (т.1)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора краткое содержание
Действие романа происходит в вымышленном мире, близком к реальному, герои которого сталкиваются со сверхъестественными явлениями и существами… Скрытый от нас мир, который мог бы быть реальным, отличает присутствие колдовства, мифических существ (драконы, кентавры, гномы, ангелы, русалки), привидений, и других фантастических сущностей.
Мистер Томас Уэли становится свидетелем несправедливой казни над Джимом Робинзоном, и этот случай оказывает пагубное влияние на всю его оставшуюся жизнь.
Один за другим уходят из жизни четверо его детей, рушится бизнес, всё пошло неблагополучно в его судьбе. Не понимая, что происходит он, впадает в депрессию. Но однажды, в его доме, обнаруживается призрак того самого Джима Робинзона, который заявляет хозяину, что это он способствовал гибели его детей и, что в ближайшем будущем он (призрак) займётся его последней дочерью Коринн и женой. Томас решает наложить на себя руки, дабы не дать призраку Джиму воплотить задуманное, и сам оказывается в мире призраков. Он находит там своих умерших детей и обнаруживает, что в мире призраков есть своя жизнь и свои проблемы…
Некоторое время спустя, они знакомятся с призраком Маг Мастером, который, будучи настоящим магом, вводит их в мир магии и помогает стать такими же.
И… начинаются настоящие приключения, интересные и опасные, в финале которых им даже придётся предотвратить войну, развязанную призраком самого Ауитсотля (императора Ацтеков) против всего мира призраков.
Призраки Уэли и козни Императора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прелестно, милочка! — ответила мадам Энни. И посмотрела с обожанием на Робинса.
И Робинс, в свою очередь, поцеловал руку мадам Энни.
Томас посмотрел на Питера и знаком предложил продемонстрировать свои способности. И Питер приблизился к мадам Энни и, как джентльмен, тоже коснулся губами руки мадам Энни, от чего она была в восторге.
— Это восхитительно! — залепетала она. — У вас просто замечательная семья. Мне кажется, вы все необыкновенно одарённые. — Она вздохнула, и под видом впечатлительности сказала: — Ребята! У вас просто прекрасное будущее. — И после ещё одной короткой паузы опять быстро заговорила. — Ну, в общем, так! Мне уже пора отправляться. Мой поезд через четверть часа. Теперь к делу. Я познакомилась с одной юной и очаровательной леди, призраком, которая прибыла к нам из Европы. Она рассказала мне один обычай. У них там принято закрывать зеркала, чтобы призраки не уходили в зеркало, и не терялись в них. Не знаю, как это может вам помочь, но поэкспериментируйте, может быть, это вам что-то даст. Теперь у меня есть предложение взять с собой Виолетточку, поскольку я слышала, что девочка очень любила при жизни читать и обладает хорошей способностью мыслить и учиться. Пару недель я буду копаться в библиотеке мужа, и Виолетта может воспользоваться этим временем, чтобы почерпнуть для себя что-то новенькое, что может впоследствии вам пригодиться.
— Нам необходимо подумать, — озадаченно ответил на такое неожиданное предложение Томас.
— О чём это вы собрались подумать, Томас? Может быть, переодеться и вещи собрать? — Возмутилась мадам Энни. Она указала в сторону вокзала, и с недоумением посмотрела на Виолетту, давая понять, что думать нет времени. — Поезд ждать не будет, а следующий отправляется только через сутки. — И добавила: — Милые мои, через две недели вы увидите своё сокровище в том же состоянии, в каком доверили мне.
Виолетта в испуге подскочила и последовала за уходящей мадам Энни. А мадам Энни обернулась и попрощалась.
— Пока, мои милые, через две недели встретимся.
Она выскользнула на улицу, подгоняя Виолетту. А в гостиной дома Уэли все сидели в восторге и недоумении от происшедшего, смотря друг на друга.
Так тишину никто не нарушал в течение целого вечера, и только после того как Анна отправилась в свою спальню, Питер и Робинс молча разбрелись по дому, чтобы отдохнуть и подумать о событиях прошедшего вечера. Томас отправился в дом Стивена посмотреть обстановку.
Дорогой он думал о сказанном мадам Энни, по поводу зеркала и занавески.
Несколько дней Томас крутился возле зеркала и о чём-то рассуждал. На исходе третьего дня он собрал всех в гостиной возле большого зеркала и заявил:
— Анна! Я хочу попросить тебя найти кусок чёрной материи, чтобы накрыть зеркало.
А сам несколько раз вошёл в зеркало и обнаружил, что войдя в него, он не может пройти сквозь стену за зеркалом. Зеркало — это отражение реального мира и в нём прекрасно можно жить и быть никем не замеченным. Своими мыслями Томас поделился с сыновьями.
Анна принесла чёрную бархатную скатерть и в недоумении стала ждать следующих указаний.
— Теперь я войду в зеркало и буду оставаться в нём в течение нескольких минут и посмотрю, что произойдёт. И он в одно мгновение оказался в зазеркалье. Анна накрыла зеркало и стала ждать.
А в это время Томас ощутил полное отсутствие мира. Ему казалось, что всё вокруг исчезло. Страх охватил его и он попросил, чтобы сняли занавеску. Но мёртвая тишина ответила ему. Томас находился в невесомости между ничем и надеждой, что скоро Анна откроет занавеску и всё встанет на свои места. Эти несколько минут тянулись, казалось, целую вечность. Но наконец к нему проник луч света, отделяющий ничто от реального мира. Занавеска медленно, медленно сползала с зеркала. Томас почувствовал огромное облегчение, когда со светом услышал голоса Анны и ребят. Он обнаружил, что находится не возле входа в зеркало, а почти на улице зеркального мира, и поспешил к выходу в зеркало. По пути попытался выйти в зеркало в соседней комнате. И, на удивление, он не мог этого сделать, так как зеркал там нет. Томас появился в гостиной и поведал о своих ощущениях в зазеркалье.
— Это, конечно, не выход из положения, — сделал вывод Томас. — Так можно просто убить человека второй раз, пусть, даже если он и призрак, и злодей. Может быть, ещё удастся его переубедить и… Аннушка, милая, давай-ка, поищи, что-нибудь более прозрачное, но тёмное.
Анна отправилась на поиски, а Томас поинтересовался у сыновей, слышали ли они его голос, когда он просил убрать штору. И те, пожимая плечами, переглянулись и отрицательно покачали головами. Анна принесла чёрную, полупрозрачную, газовую косынку и показала, разложив её на своих ладонях.
— Отлично! — воскликнул Томас и снова проник в зеркало. — Только давайте ограничимся десятью секундами.
И Анна занавесила зеркало платком, которого хватило как раз, чтобы спрятать резную раму. И как было уговорено, через десять секунд сдёрнула занавеску. Томас спокойно стоял и размышлял.
— Теперь закрой ещё раз и постарайтесь пошуметь, но одёргивать не торопитесь, и продлим моё заключение на минуту.
Томас Уэли вновь оказался в тени от всех, он пытался расслышать шум из гостиной, но за занавеской стояла тишина. Он огляделся и смутно различил очертания отражения комнаты. Теперь такого страха не было. Он попытался сам покричать, и вот когда занавеска откинулась, Томас с облегчением покинул зазеркалье и с улыбкой сказал:
— Вот теперь мы сможем первое время скрывать от Джима Робинзона наши тайные разговоры, и не бояться говорить вслух всё, что нам необходимо. А я пока подумаю, что можно сделать, чтобы избавиться от него.
Теперь при приёме гостей семейство Уэли просто занавешивали зеркала и говорили свободно и не принудительно об интересующих их проблемах. Томас стал постепенно обучать ребят тому, чему научился сам, и учился тому, чего достигли они.
Часть II
Мистер Колони, или Просто Маг Мастер
Глава 1
Поездка Виолетты в Питсбург
Мадам Энни в сопровождении шокированной Виолетты, приближались к железнодорожному вокзалу. Они поспели вовремя, точно в то время, когда облако пара надвинулось на перрон и остановилось, нависая над ними. Дымка рассеялась, и в облаке пара образовался огромный локомотив с пятью прицепленными к нему вагонами. Полупрозрачный поезд гудком возвестил о посадке. Из вагонов повыходили проводники и, проходя каждый вдоль своего вагона, открывали двери в каждое купе. Виолетта с интересом оглядела перрон, на котором стояли люди, явно не видевшие и не подозревающие, какая картина разворачивается перед их носом, да они и не могли видеть то, что видела она. Но на перроне были и те, кто торопился к поезду, суетился, перенося мешки, коробки, чемоданы и сумки. Призраки сновали между живыми, спеша поскорее занять места в вагонах. Мадам Энни окликнула Виолетту:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: