Катерина Диченко - Механик и все-все-все

Тут можно читать онлайн Катерина Диченко - Механик и все-все-все - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Механик и все-все-все
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Катерина Диченко - Механик и все-все-все краткое содержание

Механик и все-все-все - описание и краткое содержание, автор Катерина Диченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если жить осталось всего семь месяцев? Впасть в депрессию? Попытаться найти лекарство от неизлечимой болезни? Потратить оставшееся время на бессмысленное прожигание жизни? Или….. найти свое место в жизни, перестать трепетать перед сильными мира сего, не бояться говорить правду, защитить друзей и близких?… побороть предрассудки и помочь пугающим тэргам, разгадать тайну болотных ведьм, пройти дорогой ворона, найти любовь и воздать по справедливости кровнику?… а может раскрыть страшный замысел безжалостного мастера и спасти мир? Этот выбор предстоит сделать молодой девушке — механику, у которой мало времени, много друзей, еще больше врагов и неумолимое желание жить.


Механик и все-все-все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Механик и все-все-все - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катерина Диченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В это так трудно поверить? Можете смеяться, но я твердо уверенна, что никто не имеет права решать судьбу другого человека, и уж тем более продавать.

Я говорила честно и открыто, то, что думала, не задаваясь целью, найти отклик в его заледеневшем сердце. Он долго молчал, внимательно рассматривая меня, а потом отвернулся к морю и серьезно сказал:

— Не говори здесь об этом никому. Тебя не поймут.

— Пусть, — равнодушно ответила я, тоже любуясь морем. — Мне все равно, что обо мне подумают. Это мое личное мнение и менять я его не собираюсь.

— Дура, — беззлобным равнодушным голосом констатировал Шэйн.

— Притом стопроцентная, — развеселившись, хмыкнула я, ничуть не обидевшись на его слова.

— Почему ты не села за столик к вампиру? — неожиданно поменял тему Тергиш, чем вызвал у меня невольную злорадную ухмылку.

— Боюсь, я не в его вкусе.

— Разве ты не почувствовала непреодолимое желание быть с ним?

В его голосе звучало любопытство, несмотря на кажущееся безразличие и надменное отрешенное лицо.

— В гробу я видела этого вампира, — в запале бросила я и тут же рассмеялась.

Шэйн изогнул уголки губ в легкой улыбке.

Ммда, это ж надо было такое сказать! Хотя кого, как не вампиров ассоциируют с гробами. И не признаваться же, в самом деле, Шэйну, что моя смертельная болезнь подавила вампирье очарование.

— Не любишь вампиров?

— Не знаю, скорее да, чем нет. Просто я ненавижу, когда меня заставляют делать то, чего я не хочу.

— Да?

Сарказма в его голосе было больше, чем воды в этом море.

— Да, — в тон ему ответила я, стараясь не поддаваться на явную провокацию.

Я его забавляю и, похоже, смешу. Пусть. Меня это нисколько не оскорбляет, но вот дразнить себя не позволю.

— Так значит, господин Шэйн, вы за мной наблюдали? — я решила коварно перейти в атаку.

— О-о-о, да, — издевательски протянул он. — Это было любопытно.

Ха! И что же любопытного он увидел?! Я скосила на него подозрительный взгляд.

— Тебя что-то расстроило, но Азарию ты не сказала.

Интересно, а где он сидел, раз смог так хорошо все разглядеть?

— Из газеты я узнала, что неделю назад умер наш преподаватель профессор Брагара Верковен, — честно ответила я, не видя причин скрывать это от собеседника. — В некрологе написали, что он умер в результате несчастного случая — совершил ошибку при установке фильтра для очистки воздуха на выработках руды в Ядовитых болотах, — слова об ошибке дались особенно тяжело и ядовито. — Шэйн, это просто невозможно! Он мастер от Бога. Не мог Брагара так глупо ошибиться.

— Не веришь?

— Не верю.

Я не искала у Шэйна поддержки и не ждала, что он даст ответ на все мои вопросы. Мне просто нужно было выговориться.

— Ты поэтому не сказала Азарию? — хмыкнул он и холодно добавил: — Но твои друзья все равно узнают. Ты не сможешь вечно скрывать от них это известие.

— Узнают, но пусть это будет не от меня и не сегодня. Не хочется портить им вечер.

— Эгоистка.

— Зато честная.

Удивительно, но, несмотря на холод, надменность, равнодушие и пугающую силу, исходившие от этого человека, я чувствовала себя рядом с ним спокойно и удивительно непринужденно, как с близким другом, с которым не виделась много-много лет и которого приходится заново изучать.

— Может быть, вина? — любезно предложил Шэйн, повернувшись к залу и ища глазами официанта.

— О, нет, спасибо. Я не пью. Практически не пью, — поправилась я под скептическим взглядом парня.

— И не танцуешь?

— Я не умею танцевать вальс, — повинилась я, виновато улыбаясь.

Мне почему-то было стыдно. Возможно, потому, что каждая прилична девушка, должна уметь танцевать вальс. По крайней мере, я всегда так считаю.

— Пожалуй, я лучше пойду к себе. Завтра тяжелый день, начинается аукцион.

— Тебя проводить?

Меня очень удивило его предложение. Приятно удивило.

— Да, если не трудно, — стараясь скрыть смущение, я приняла галантно протянутую руку, и мы вошли в зал.

После тихого, погруженного в ночную тьму балкона зал ослеплял ярким светом и шумом голосов. Придерживая меня за талию, Шэйн уверенно шел к выходу. Мельком я увидела Юлию и Ворона, красиво кружащихся в танце, и довольного Азара, весело проводившего время в компании двух девушек.

— Шэйн, а кто был тот мужчина, который произносил сегодня речь? — спросила я, когда мы вышли в холл, и можно было говорить нормально, не перекрикивая друг друга.

— Гражен Орната — глава Торговой Палаты Иштара, префект мэрии по вопросам внутренней и внешней торговли. Постоянный ведущий самых важных и значимых аукционов на этом острове.

Я хотела задать еще один вопрос, но громкий, наигранно добродушных голос заставил нас обернуться и удивленно замереть.

— Какой прекрасный цветок мне посчастливилось лицезреть! — громко воскликнул полный, низкорослый мужчина в богатом, расшитым золотом и драгоценными камнями халате, обращаясь к Тергишу. — Господин, Шэйн, продайте. Это будет прекрасным дополнением моей коллекции, — и он окинул меня оценивающим взглядом.

У меня буквально челюсть отпала от услышанного. Это что, он в открытую хочет меня купить?! Возникло впечатление, что у меня на спине висит табличка: «Продается. Возможен торг».

Шэйн остался невозмутимым. На безразличном лице застыла холодная маска равнодушия. Только глаза опасно сощурились.

Я презрительным злым взглядом окинула незнакомого мужчину. Незнакомого для меня, а с Шэйном они, похоже, были знакомы. Широкое, холеное лицо, хитрые бегающие глазки, светившиеся плохо скрываемой ненавистью, тонкая щеточка усов, пальцы, унизанные перстнями и темные волосы, собранные в короткий хвост на затылке.

— Господин Шэйн, — продолжал настаивать мужчина, — я дам вам щедрую цену за эту розочку. Мы же с вами серьезные люди, я готов заплатить хоть сейчас.

Я поняла, что еще одно слово этого любителя ботаники и я повыдергиваю ему пестик с тычинками! Злость бурлила и закипала во мне, готовая выплеснуться в любой момент. Захотелось запустить в «ботаника» чем-то тяжелым. Я невольно начала искать глазами подходящий предмет и… тут мой взгляд упал на одну о-о-чень подходящую вещь. В голове моментально созрел план….

— Шэйн, продавайте, — решительно заявила я, делая знаки недоуменно нахмурившемуся парню, заглянуть мне за спину.

Он мельком глянул, хмыкнул и согласно кивнул головой. А вот «ботаник» ничего не понял, увлеченно окидывая меня довольным липким взглядом, и по-хозяйски протянул ко мне руку.

— Подождите-подождите, любезнейший! — я строго его одернула. — Давайте уточним детали, чтобы потом не осталось недоразумений и упаси Господи, недовольных.

Хотя в разговоре с этим человеком уместнее было употреблять имя рогатого нечистого, потому что один из его представителей сейчас стоял напротив нас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катерина Диченко читать все книги автора по порядку

Катерина Диченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Механик и все-все-все отзывы


Отзывы читателей о книге Механик и все-все-все, автор: Катерина Диченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x