Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)
- Название:Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) краткое содержание
Я наконец-то еще на один шаг приблизилась к своей главное мечте - стать великим следователем-художником. Теперь, Бэллинда Райс из рода Томасов -- студентка престижного Университета Магических Наук Расследования им. Алиэра Градина. Однако, помимо этого, есть еще одна причина, почему был выбран именно этот университет.
Лучший друг старшего брата! Я была серьезно настроена его в себя влюбить! Вот только, к сожалению, во мне он видит лишь ребенка, не замечая, что та самая "девочка" уже давно выросла.
И все было бы прекрасно: лекции, семинары, новые знакомства и первая любовь, если бы не странные обстоятельства, связанные со смертью студента...
Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Бэль, по-моему, ты еще до сих осталась таким же ребенком, -- неожиданно ласково с улыбкой проговорил граф Дэнгарт. Ведь дело не только в разговоре. Та маленькая девочка навсегда останется для меня светлым образом, который внушил мне веру в себя. Сейчас же я испытываю к тебе совершенно другие чувства, именно к тебе нынешней. Я понимаю, что может, пугаю тебя этим признанием. Ты еще слишком юна, но мне хочется, чтобы ты знала о моих чувствах
Я сидела вся как на иголках, просто не зная, что сказать и тогда мужчина вновь заговорил, догадываясь о терзавшем меня.
- Я не тороплю тебя, и, тем более, не требую никакой ответной реакции. Просто знай, что ты всегда можешь на меня рассчитывать и в любой ситуации обратиться за помощью
Мне казалось, что мое сердце не бьется, и я не дышу. Настолько меня охватила паника. Просто не знала, что сказать и как отреагировать. По сути это ведь признание
- Бэль, я ни на чем не настаиваю, прошу, не стоит так пугаться. Наверное, мне действительно не надо так спешить.
- Ваши слова очень приятны, правда. Мне никогда никто еще такого не говорил. Но я не знаю, что вам на это сказать. Вы старше меня и
- Знаешь, с твоим «вы» я действительно чувствую себя не то что старше, а дедом, -- горько усмехнулся граф, -- мне всего двадцать пять.
- Мне трудно с вами общаться так фривольно, поймите вы мой преподаватель, и взять и перейти на «ты» пусть и за пределами университета не могу. Меня так воспитали, уж простите. Даже если вы были моего возраста, но учили меня, я бы все равно придерживалась правил норм поведения.
- Какая же ты забавная, Бэль, -- он ласково провел рукой по моим волосам, -- хорошо, обращайся, как тебе удобнее. Может когда-нибудь, ты все же изменишь свое отношение ко мне
Надеюсь, мне всего лишь показалось, но в его серых глазах отчетливо проскользнули азартные огоньки, словно он что-то задумал, но в следующий миг граф вновь мягко улыбнулся, отчего я сильно засомневалась.
- Я, наверное, пойду уже, -- тихо проговорила я, желая оказаться сейчас где угодно лишь бы не с графом, уж сильно неуютно чувствовала себя в этой ситуации. Мне было неловко под внимательным взглядом мистера Ниалери.
- Идем, я провожу тебя, -- от меня не укрылось разочарование в голосе мужчины, но он ничего не сказал. Только галантно взял меня за руку и повел в сторону дворца. Идя в этой тишине, ощущала напряжение. Так помимо этого, у меня возникло чувство, схожее с тем, которое я испытывала находясь рядом с графом в университете учащенное сердцебиенье, головокружение, одышка. Притом до это все же было прекрасно! А сейчас сейчас это чувствовалось настойчивее. Я чуть крепче сжала руку мужчины, когда мы поднимались по лестнице к Северному залу.
- Тебе нехорошо?
- Нет, все в порядке, -- соврала я, ничего не понимая. С каждой секундой мне становилось все хуже, пока просто не почувствовала, как из-под ног уходит пол.
- Бэль?!
Я пропустила тот момент, когда оказалась на руках графа, с ужасом понимая, в какой оказалась неловкой ситуации. Тем более, что впереди раздались шаги, а значит, кто-то увидел меня с графом в таком положении и мог неправильно воспринять.
Однако мысли все исчезли, перед глазами стало темнеть, а задыхаться, от невозможности дышать. Казалось, сердце вот-вот выпрыгнет из груди! Меня охватила паника, отчего с силой сжала рубашку мистера Ниалери, желая хотя бы за что-то зацепиться. По-моему, он даже что-то сказал, но я не разобрала, наконец, отдавшись спасительному бессознательному состоянию небытия
***
Кто-то ласково провел по лицу теплой ладонью, и я с удивлением открыла глаза. Передо мной на краю широкой кровати сидел мистер Ниалери, с беспокойством глядя на меня.
- Как ты себя чувствуешь?
Я неопределенно пожала плечами, но в лежачем положении это не сильно удалось и вышло нечто непонятное. Медленно сев с радостью поняла, что больше меня ничего не беспокоит. Сердце не стучит в том ускоренном ритме, дышать могу глубоко и спокойно, что несказанно радовало.
- А что это было?
- Тебе стало плохо, -- как-то чересчур тихо ответил мужчина и отвел взгляд, что мне совершенно не понравилось. Чтобы это значило? Император выделил тебе гостевые покои, чтобы ты пришла в себя и отдохнула.
- Вас что-то беспокоит? Почему вы отводите взгляд?
- Задумался просто, -- легко ответил граф и теперь, словно в подтверждении своих слов, смотрел в упор на меня. Тебя действительно больше ничего не беспокоит? Голова не кружится? Не жарко?
- Нет, все хорошо.
- Ох, ты меня и напугала, не делай так больше.
- Я же не специально, -- смущенно протянула.
Вдруг распахнулась дверь, и в комнату вбежал взволнованный Вэл.
- Бэль, -- он резко затормозил, увидев преподавателя, -- мистер Ниалери?
- Это я увидел, что мисс Райс стало нехорошо, и принес ее сюда, -- граф Дэнгарт ответил на незаданный вопрос брата, но Вэл не удовлетворился ответом, ничего не сказал.
- Поправляйтесь, -- он мягко мне улыбнулся и встал с моей кровати. Еще раз на меня взглянув, мистер Ниалери с неохотой вышел из покоев, оставляя меня с Вэлом.
- И что это было? брат сел рядом с прозорливостью глядя на меня. Что он тут делал?
- Он же ответил тебе.
- Ага, принес и потому сидел рядом, -- Вэл просто не поверил.
- И что? И вообще следи за собой, ты ведешь себя еще хуже.
- Да, но если отец узнает о пристальном внимании графа к тебе, это может закончиться плохо.
- Здесь нет ничего такого! Он просто помог мне.
- Ладно-ладно, -- Вэл не стал настаивать, -- а что вообще случилось? Мне только что сообщили, что ты потеряла сознание. Тебе плохо?
- Уже все в порядке, поехали домой. Если честно, я очень устала.
- Хорошо, -- серьезно согласился он, но глядя на меня с все тем же беспокойством. И не задавая больше вопросов, помог мне собраться.
***
Слова Вела оказались пророческими. Отцу действительно кто-то сообщил о моем походе в сад и о том, что мистер Ниалери провел все время рядом, пока была без сознания.
И вечером, за ужином он обратился ко мне со словами: «Бэль, мне надо с тобой серьезно поговорить» В общем, ужин плавно сошел на спор. И теперь оправдываясь перед папой, чувствовала себя просто ужасно. Даже аппетит пропал.
- Папа, я же повторяю, что граф Дэнгарт пригласил меня в сад ТОЛЬКО для прогулки! Хватит верить этим слухам. Неужели слова родной дочери ты не во что не ставишь?!
- Бэль, -- ласково произнес папа, сменив гнев на милость, -- пойми, даже если это так, люди могут понять все неправильно. Ты же молодая девушка, представь, что могут подумать о тебе. Одна в покоях с графом и это после прогулки с ним в саду.
- Вообще-то, мистер Ниалери сообщил всем, что мне стало плохо, потому мне предоставили покои.
- Да, но людям это неважно, им только дай повод посплетничать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: