Алиса Брагина - Невеста лорда СИ
- Название:Невеста лорда СИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Брагина - Невеста лорда СИ краткое содержание
Любой уважающий себя аристократический род гордится своими корнями и тайнами, связанными с их предками. Порой, легкая вуаль загадочности семейных тайн, лишь добавляет притягательности. Но что делать, если эти тайны, перешедшие тебе вместе с кровью прародителей - прямая угроза и, скорее всего, не только тебе? Что делать, если наследие предков - твое проклятье, с которым ты смирилась, а вот окружающим - оно очень даже интересно? Что скрывает в себе Древняя Кровь? Амине предстоит выяснить, кто же она такая. И пусть этот путь тернист и грозит ей обманом, истина откроется тогда, когда придет время. А сейчас, сейчас стоит сделать выбор, правильный выбор. Или оставить его за Судьбой? (часть 1 - Невеста лорда, часть вторая - Обрести крылья)
Невеста лорда СИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Постойте. - Микаэлла выходит следом. - Я не имею права оставлять свою подопечную без присмотра. Поэтому, я иду с ней.
- Да-да. Её светлость, герцогиня предупредила. - Мужчина кивает головой. - Но вы останетесь здесь.
- ЧТО-О-О!
Это надолго. Сестра Микаэлла не успокоится, пока не добьется своего, а мне что-то спешить расхотелось, значит, пока тогда никуда не пойду.
Мы остановились на опушке небольшого соснового леса, который раскинулся по дну узкого ущелья - единственного выхода из маленькой долины, окруженной невысокими Синскими горами, в недрах которых добывают коронное золото. В этой долине, соседствуя с небольшой деревушкой, располагается монастырь Реи. До столицы нашего королевства отсюда рукой подать - несколько часов неспешной езды и вы уже у неприступных стен древнего Бишмара. В моих воспоминаниях, это огромный город сверкающий сотнями огней с вырубленным прямо в огромной мраморной скале Замком короля, Изгаром. По легенде, когда Первый король привел свою королеву Избел в Замок и она увидела его стены, то именно королева дала такое имя этому величественному сооружению. В переводе с древнего, Изгар - дом птиц. По-моему, это самое лучшее название, которое только можно было придумать для этого величественного сооружения. Камень скалы - молочно белый с блестящими зеленовато-серыми прожилками из-за чего создается впечатление, что он весь увит плющом. Высокие шпили с бело-золотыми стягами, иглами пронзают небо. Красота....
Интересно, сильно ли изменилась столица за это время?
Подумать об этом мне не дал какой-то стражник, который очень громко начал выспрашивать у Артура о том, почему у того такой потерянный вид.
- Неужели тебя монашки так достали? Что, всем скопом набросились, да? - Стражник досадливо хлопнул себя по коленке. - Эх, надо было тоже оставаться и подождать вместе с вами. Глядишь и мне бы перепало немного внимания от местных дев, изголодавшихся по мужскому вниманию.
Над окрестностями разнесся смех двух десятков стражников, перепугав всю окрестную живность. А Артур, густо покраснев начал что-то бурчать себе под нос о придурках - сослуживцах.
- Что-что ты там бормочешь? - Никак не успокаивался стражник-весельчак.
- Да я бы с удовольствием с тобой махнулся. Ты в следующий раз предупреждай, если хочешь встретиться лицом к лицом с евну... - тут он неожиданно бросил печальный взгляд на меня, - с монахами.
- С кем? С какими монахами?
- Ганц. - Астарх поманил к себе весельчака. - Иди-ка сюда, я тебя сейчас объясню с какими такими монахами.
Стражник, понурив голову, на удивление послушно направил лошадь к старику под единодушные ухмылки всех остальных мужчин. Даже Артур позволил себе кислую улыбку торжества.
Но, продолжение я не увидела. Ко мне подошла Микаэлла и оторвала от созерцания окружающей меня природы.
- Миледи, - официально обратилась ко мне наставница, - я провожу вас к вашей матушке, но буду вынуждена вернуться обратно в карету для того, чтобы продолжить наше путешествие. Я надеюсь, что в мое отсутствие, ваше поведение будет идеальным, и вы не посрамите непочтительностью к этикету наш монастырь.
От того с каким именно выражением на лице сестра Микаэлла все это мне высказала, у меня все похолодело. Видимо дело совсем дрянь, раз Мика готова собственноручно всех тут на много-много маленьких клочочков порвать.
- Следуйте за мной, миледи.
Сотник, а может и десятник.... В общем, тот самый седоусый гвардеец, по большой дуге обошел нас и двинулся в сторону одиноко стоящей в стороне герцогской кареты, запряженной четверкой великолепных белых коней.
Глава 3.
Герцогиня встретила меня, расслабленно откинувшись на многочисленные подушки, разбросанные в неимоверном количестве по всем доступным горизонтальным поверхностям. Их было так много, что свободного от них пространства в карете вообще не наблюдалось.
К тому же здесь было невозможно вздохнуть из-за разлитого в воздухе удушающего запаха розовых духов, которые казалось, моментально пропитали одежду и въедаются хуже кислоты под кожу.
- Быстрее проходи. Нечего держать дверь открытой.
Пришлось послушно забираться в карету и закрывать дверь. Из-за этого у меня тут же заложило нос, закружилась голова, и нестерпимо зачесалось все тело. Ненавижу запах розовых духов, у меня на него аллергия. Герцогиня об этом прекрасно знает и скорее всего, надушилась специально, потому что в монастыре от неё так розами не пахло. Но если судить по концентрации запаха, то вероятнее всего, что она просто разлила тут целый флакон.
Темные Императоры, надо срочно что-то делать, иначе до столицы я просто не доеду, или доеду, но уже в таком состоянии, что краше только в гроб кладут.
- Ваша Светлость, вы не будете против, если я немного приоткрою окно? - Вески словно обручем стянуло, а перед глазами все резко помутнело, ноги сами подкосились и на подушки я просто упала.
- Вам плохо, дочь моя? - ехидно спрашивает.
- Укачало меня в дороге, тошнит.
- Дочь моя, что же это у вас здоровье такое хлипкое? Неужели монахини так плохо о вас заботились? - Говорит с показным равнодушием, а у самой глаза смеются. - Впрочем, меня это больше не волнует.
Хотелось прокричать ей в лицо, что сомневаюсь, будто бы герцогиню это вообще когда-то интересовало. Но я сдержалась, а подкатившая к горлу тошнота, когда карета снова тронулась в путь, неплохо этому способствовала.
- Можешь открыть окно, если ты считаешь, что это тебе поможет. - Герцогиня повелительно махнула рукой. - Не хочу, чтобы ты испортила мне тут подушки.
Приток свежего воздуха немного прояснил мне голову и охладил горевшее, как от красного перца, лицо. Рука сама потянулась стянуть с головы чепец, но я вовремя остановилась, вспомнив о реакции матери на мой вид. Криков мне тут только не хватало.
- Я так полагаю, что твоя... сестра-наставница Микаэлла уже просветила о личности твоего будущего мужа.
Для меня такой резкий переход непосредственно к теме причины моего здесь нахождения, сказать, что стал неожиданностью, это не сказать ничего. Я была настолько потрясена, что на несколько мгновений даже забыла о болевшей голове, заложенном носе и нестерпимом зуде.
- Нет. Только намекнула - Тянуть время не хотелось, а разводить политесы у меня не было ни сил, ни малейшего желания. Тем более что герцогиня сама решила не растягивать наше с ней общение.
- Да? Ну что же, надо будет отблагодарить её за предоставленное мне удовольствие. - На минуту мне показалось, что продолжения я так и не услышу, потому что миледи изволила размышлять над степенью её "благодарности", но меня тут же решили снова удивить. - Твоим мужем станет лорд Самир, измирский алхимик и ставленый наблюдатель в Далии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: