Алёна Реброва - Тайны наследников Северного Графства

Тут можно читать онлайн Алёна Реброва - Тайны наследников Северного Графства - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны наследников Северного Графства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алёна Реброва - Тайны наследников Северного Графства краткое содержание

Тайны наследников Северного Графства - описание и краткое содержание, автор Алёна Реброва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наследник, спрятанное сокровище и тайна — вот без чего невозможно представить ни один древний род. Член семьи Сеймуров, владык Северного Графства, поручил благородному рыцарю Дейкстору Донану и его непоседливой помощнице-ведьме по имени Бэйр разыскать никому неизвестного наследника рода — мага. Но, как часто бывает, когда речь идет о тайнах семьи, в расследовании всплывают все новые и новые лица, предметы и вещи, которые переворачивают, казалось бы, уже понятную историю с ног на голову…

Тайны наследников Северного Графства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны наследников Северного Графства - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алёна Реброва
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, именно, — киваю, злорадно посмотрев на графеныша. — Как раз бастард. Точнее, Бастард. С большой буквы.

— Где ты его только откопал? — обреченно спросил Арланд.

— Ммм… тебе не понравится то, что я могу сказать, — предупреждаю.

— Говори, я уже все переживу, — вздохнул он.

— Нет, я не стану этого делать, пока не выясню все до конца. Если я ошибусь, то из-за меня могут посадить двух невинных.

— И что ты предлагаешь делать? Зачем вообще заинтриговал, раз ничего не скажешь? — возмущенно спросила Бэйр, закончив сушить волосы и усевшись на то, что было к ней ближе всего. На ручку кресла, где уже был Арланд. Причем уселась так, как будто это было нормально. Что ж она сразу к нему на колени не села?.. Да появиться ли когда-нибудь стыд у этой девицы!?

— Я предлагаю… — начал было я, но потом мысли о воспитанности Бэйр меня отвлекли, и я запнулся. — Ничего не предлагаю. Сказал просто для того, чтобы вы первыми в обморок не упали в случае чего. А так я сам разберусь со всем.

— А что, будет от чего падать? — насторожилась ведьма.

— Да, будет. Но я сам все сделаю, ваша помощь мне не нужна… Хотя нет, мне кое-что нужно. Бэйр, как определяют беременность в те сроки, пока брюхо еще не начало расти?

— Что!?… Да откуда я знаю, как вы тут ее определяете? — от удивления Бэйр даже пошатнулась на ручке кресла и чуть не упала на пол.

— Арланд?

— Ты что, издеваешься?… — нахмурился инквизитор. — Мне-то откуда знать, как женщины ее определяют? Я хоть и лекарь, но уж точно не по этой части. Это целая наука, включающая кучу разделов о смешении крови, ведь у разных рас по-разному все происходит. Этой науке нужно всю жизнь посвятить… И вообще, причем здесь беременность!?

— Да, зачем тебе? — с подозрением спросила Бэйр.

— Ну… Кажется, от меня залетела одна служанка, — импровизирую. — Надо проверить, так ли это и от меня ли. Что-то мне не хочется с ней таскаться до конца жизни. К тому же, я еще слишком молод для того, чтобы обременять себя брюхатой бабой… Мне и не брюхатой по горло хватает, — провожу большим пальцем правой руки по шее, чтобы было нагляднее.

— Ясно, — смиренно вздохнула ведьма. Она, в отличии от Арланда, догадалась, что я вру, и смирилась с тем, что причину своей просьбы я не открою. — Леопольд, кажется, умеет. Тома ждет ребенка, но, как я поняла, она никому об этом не говорила. Леопольд если и мог как-то узнать, то только подслушать… А раз Тома не говорила, значит, и подслушать было нельзя. Входит, чудик смог узнать как-то по-другому.

— Тома ждет ребенка!? — воскликнул Арланд и посмотрел на меня, постепенно разъяряясь от предположений. — Дейкстр, я надеюсь, служанка о которой ты говорил не?…

— Успокойся, ребенок Томы будет еще одним твоим братиком, — усмехаюсь.

— Замолчи, — отмахнулся от моих слов несчастный, у которого за последний месяц стало почти в два раза больше родственников.

— Не кричи ты, — морщусь. — Так где этот оборотень?

— Я его не видел со вчерашнего вечера, когда обнаружились раны Бэйр.

— Я тоже его не видела. Но вчера я случайно подслушала разговор Томы и Леопольда. Так вот, она велела ему быть на балу, хочет познакомить Лорена с сыном. Так что Леопольда мы сегодня увидим, ведь мать он ни за что не ослушается, — рассказала ведьма.

— Мне он нужен до бала, — объясняю. — Надо все сделать заранее, к тому же, я не хочу пропустить момент, когда внесут вина.

— Ну тогда поищи его, — пожал плечами Арланд. — Он наверняка где-нибудь в поместье под видом животного. Благодаря глазам и окраске его сложно спутать с обычным зверем.

— А ты сам чем будешь заниматься? Может, со мной поищешь? — предлагаю. Уж лучше так, чем если он будет ошиваться вокруг Бэйр.

— Мммм… вообще-то нет, у меня есть пара дел, — признался Арланд, посмотрев на фигуру Бэйр, которая сидела к нему спиной и не могла видеть этого взгляда.

— Каких? — полюбопытствовала ведьма, обернувшись.

— Я хотел погулять с тобой до обеда, а потом надо будет готовиться к празднику, — сказал Арланд, посмотрев на нее и улыбнувшись. — Что скажешь?

— Ну… пожалуй, нет, — быстро ответила ведьма, как будто испугавшись. — У меня нет времени, я обещала Дейку, что сделаю для него кое-что, и еще у меня есть пара неотложных дел… Ах, да, мне надо помочь Леопольду, надо бы сделать ему капли для глаз, чтобы они у него не слезились во время бала… Да, точно, мне нужно сделать ему капли! Удивительно, но я вдруг вспомнила компоненты и вообще рецепт…

— Все в порядке? — усмехнулся Арланд, чем еще больше смутил ведьму.

— Да, в полном, — кивнула она.

— Хорошо, — с подозрением посмотрел на нее инквизитор. — Тогда я посвящу день другим вещам. Ищите меня в башне, если что-нибудь понадобится.

Арланд встал и направился к двери, но я его остановил.

— Подожди, ты ведь к матери? — спрашиваю.

— Нет, это потом, после завтрака. Он вот-вот начнется, кстати.

— Арланд… — вспомнив о печальном обстоятельстве, я растерялся. Как бы ему сказать, чтобы он не обратился разом в демона от гнева?…

— Что? — настороженно посмотрел на меня экзорцист.

— Когда я был внутри той твари, которая сожрала мою душу, я видел женщину. Если ты ее не найдешь…

— Ты живой, значит, и она еще здесь, — уверенно сказал Арланд и вышел.

— Странно… — задумчиво протянула Бэйр.

— Что такое?

— Кажется, «мышонок» — это Арланд.

— Что за чушь ты несешь? — непонимающе морщусь. — Вообще, что это за припадки чудачеств у тебя начались с самого утра?

— Да так… неважно, — отмахнулась Бэйр и встала с ручки кресла. — Мне правда надо за травами сходить, думаю, в местном поле они есть.

— Кому ты врешь? — усмехаюсь. — Ты не знаешь никакого рецепта и дел у тебя никаких нет, ты просто отмазалась от предложения Арланда. Куда ты собралась на самом деле?

— Да, отмазалась, — кивнула Бэйр. — Но с чего ты взял, что я не знаю, как готовить целебное зелье?

— Ну… может потому, что ты никакая не ведьма, а писака из другого мира, который в колдовстве вообще ничего не смыслит? Родная, не переигрывай…

— Пф… со вчерашнего дня я как раз ведьма не пойми откуда, пытающаяся быть писателем из другого мира, а не наоборот.

— Что ты там бормочешь?

— Ничего, — вздохнула Бэйр.

— Что все это значит? Говори прямо, чтобы потом проблем не было. Ты вдруг передумала быть ученым из другого мира? Если это так, то уж мне ты это можешь сказать! Я только порадуюсь! — усмехаюсь.

— Нет, этот небольшой факт я еще помню.

— А что же тогда ты к Арланду так липнешь? — спрашиваю, издевательски улыбаясь. — В здравом уме ты вела бы себя куда сдержаннее… Ты вчера поздно вернулась, уж не случилось ли у тебя этой ночью кое-что поинтереснее починки фонтана?

— Не твое дело! — вдруг огрызнулась ведьма. В глазах у не сверкнуло такое собачье бешенство, что я даже испугался. — Может, я и не в здравом уме, может, я теперь вообще уже не я!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алёна Реброва читать все книги автора по порядку

Алёна Реброва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны наследников Северного Графства отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны наследников Северного Графства, автор: Алёна Реброва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x