Гарри Тертлдав - Возвышение Криспа
- Название:Возвышение Криспа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Terra Fantastica
- Год:1997
- ISBN:5-7921-0179-5,5-15-000244-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Тертлдав - Возвышение Криспа краткое содержание
Магический мир Видесса не всегда потрясала поступь римских легионеров Марка Скавра. За полтысячи лет до этого произошли события не менее значительные и судьбоносные, и начались они с той мрачной ночи, когда юного Криспа и его родных захватили в рабство северные варвары. Мог ли знать народ Видесса, платя варварам выкуп за угнанных крестьян, чем обернется для страны возвращение Криспа в родные места?..
Возвышение Криспа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока Анфим стоял, наполняя сосуд, Крисп принес ему чистые полотенца и свежую тунику. Помог Анфиму облачиться, а затем торжественно сопроводил к зеркалу из отполированного серебра. Пока Крисп причесывал высочайшие голову и бороду, Анфим строил своему отражению гримасы.
– Ничего, вроде похож! – одобрительно заметил император, когда процедура была закончена. – Даже глаза не слишком красные. Впрочем, я же вчера лег совсем рано. – Он повернулся к кровати – Верно. Дара?
– Что? – сонно спросила императрица, закусанная в одеяло до самых волос.
– Разве я вчера не рано лег? – повторил Анфим. – Знаешь, в этом есть свое преимущество: глаза у меня сегодня не такие мутные, как обычно.
Дара повернулась и села. Крисп старался не пялиться на нее – как и Анфим, она спала обнаженной. Тут императрица заметила его и с визгом нырнула под одеяла, натянув их до подбородка.
– Не бойся, дорогая, – рассмеялся Анфим. – Это Крисп, наш новый вестиарий.
– Я не хотел пугать вас, ваше величество, – не спуская глаз со своих сандалий, заверил императрицу Крисп.
– Все.., в порядке, – промолвила Дара минуту спустя. – Я просто удивилась, увидев твою бороду, вот и все. Его величество говорил мне, что ты полноценный мужчина, но у меня вылетело из головы. Занимайся своими делами спокойно; я позову горничную.
У изголовья императрицы тоже висел шнурок для колокольчика, зеленого цвета. Придерживая одной рукой одеяло у груди, императрица дернула за шнурок.
Крисп принес из шкафа алые сапоги и помог Анфиму в них влезть. Сапоги были тесные, и, чтобы натянуть их на императорские ноги, пришлось попотеть. Покуда Крисп сражался с сапогами, в спальне появилась горничная. Она не обратила внимания на Криспову бороду. Хотя, поскольку он сидел, нагнувшись над императорскими ногами, девушка вряд ли могла заметить, есть ли у него борода, – а также рога и копыта, если на то пошло. Выбрав для Дары платы из шкафа, горничная откинула одеяла, собираясь заняться туалетом императрицы.
Дара снова нервно глянула на Криспа, но, убедившись, что он погружен в свое занятие, успокоилась. Крисп же вовсю старался не обращать на нее внимания. Коль скоро в присутствии прежнего вестиария императрица чувствовала себя свободно, Криспу не хотелось ее стеснять.
И в то же время, бросая быстрые взгляды исподтишка, Крисп нашел, что она ослепительно хороша.
Изящная, смуглая, с роскошными иссиня-черными волосами, которые слегка потрескивали под щеткой горничной. Профиль у императрицы был орлиный, с высокими, скульптурно вылепленными скулами и волевым, ярко выраженным подбородком. Тело ее было так же пленительно, как и лицо.
Криспа удивляло, почему Анфим, имея такую супругу, укладывал в постель каждую попавшуюся под руку девицу. Может, Дара холодна по натуре? Или же Анфим, подобно некоторым конюхам Петрония, просто не в силах пропустить ни единой юбки? Правда, в отличие от конюхов, возможностей у него куда больше: кто же откажет Автократору Видесскому?
Впрочем, подумал Крисп, это не его дело. Император наконец был обут. Кряхтя от усилий, Крисн таки справился со своей нелегкой задачей.
– Молодец! – засмеялся Анфим, потрепав вестиария по голове. – Похоже, борьба с моими сапогами далась тебе потруднее, чем с гигантом-кубратом.
– Это разные виды борьбы, ваше величество. – Криспу пришлось напрячься, чтобы вспомнить, какой пункт будет следующим в распорядке дня. – Что ваши величества желают вкусить на завтрак?
– Я хочу копченой макрели, – заявил Анфим. – Копченой макрели с вином. А ты что будешь, дорогая?
– Кашу, пожалуй, – ответила Дара.
Криспу были ближе вкусы императрицы. Копченая и соленая макрель – вещь, конечно, неплохая, но только не на завтрак.
Он донес пожелания императорской пары до кухни и сам съел чашку каши, пока повар уставлял поднос.
– Благодарение благому богу, его величество нынче в духе, – сказал повар, наливая вино из амфоры в серебряный графин. – Попробовал бы ты приготовить тушеные креветки с омаром, когда он сидит и ждет! Или, еще хуже, бегать по городу и искать апельсины не в сезон, потому что ему взбрело в голову их отведать!
– И как ты? Нашел? – спросил заинтригованный Крисп.
– Да, есть пара лавочек, где фрукты сохраняют с помощью магии для клиентов, которым невтерпеж и у которых тугая мошна. Переплатил я раз в двадцать, а какая благодарность, спрашивается? Да никакой!
Шагая с подносом а столовую неподалеку от императорской спальни, Крисп подумал: а знает ли Анфим о том, что сейчас для апельсинов не сезон? И представится ли ему случай узнать? Вряд ли. Ему достаточно только пожелать – и любое желание тотчас будет исполнено, Император поглощал свою макрель, чавкая от удовольствия.
– Дорогая! – обратился он к Даре. – Пошла бы ты заняться своим вышиванием, а? Нам с Криспом нужно обсудить важное дело.
Крисп на месте императрицы обиделся бы, если б его так недвусмысленно выпроводили за дверь – Но Дара, если и была задета, виду не подала. Она встала, кивнула Анфиму и вышла, не проронив ни слова. На Криспа она обратила не больше внимания, чем на стул, на котором он сидел.
– Какое дело, ваше величество? – с любопытством и некоторой тревогой поинтересовался Крисп. Никто из императорских евнухов не предупредил его, что предстоит нечто важное.
– Ну, мы с тобой должны решить, какие фанты будут сегодня вечером на пиру, – ответил Анфим.
– О! – только и сказал Крисп. Проследив взглядом за указующим перстом императора, он увидел хрустальную чашу, стоящую на полке. Крисп снял ее, раскрыл шарики и положил половинки на стол между собой и Анфимом. – Где мне взять перо и пергамент, ваше величество?
– Поищи, они где-то здесь валяются, – рассеянно ответил Анфим. И, глядя, как Крисп роется в ящиках буфета, добавил:
– Думаю, сегодня мы выберем число одиннадцать – в честь двух единичек, которые игроки в кости называют «Фосовы солнышки». Что подходит к числу «одиннадцать»?
Крисп наконец нашел письменные принадлежности.
– Может, одиннадцать костей, ваше величество? Раз число выбрано из-за игры в кости?
– Превосходно! Я знал, что ты умный. А еще?
– Что, если.., хм-м.., одиннадцать сластей?
– Нашла охота рифмовать, да? Что ж, почему бы и нет? Надеюсь, слуги найдут к вечеру одиннадцать видов лакомств. Еще что?
Еще придумали одиннадцать фунтов груздей, одиннадцать виноградных гроздей, одиннадцать вшивых горстей, («Вот их-то слуги точно отыщут!» – заметил Анфим) одиннадцать глупых затей, одиннадцать добрых вестей и одиннадцать дурных страстей.
– Ну и обалдеют же те, кто их выиграет, эти фанты! – заявил Анфим.
– А как насчет одиннадцати золотей? – предложил Крисп, когда их вдохновение пошло на убыль. – Рифма, конечно, не идеальная…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: