Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 1
- Название:Связующая Нить. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 1 краткое содержание
Когда рождается ребенок, невозможно предугадать, кем он станет. Не каждый воспитанник способен оправдать надежды своего наставника. Но не слишком ли это — задумывая черного зубастого демона, получить вместо него пушистую златохвостую богиню? Грозный творец монстров, всего минуту назад восторженно представлявший, какой ужас будет наводить его новое создание на многочисленных врагов, поглаживал подбородок и со злобой думал о том, что, похоже, все будет не так просто, как хотелось бы…
Связующая Нить. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что здесь происходит? — шепотом спросила оборотница.
Тоширо вздохнул. Скажешь ей — глупость какую-нибудь учинит обязательно.
— Это празднование в честь союза двух стран, согласившихся жить в мире меж собой. Благодаря этому действию люди некоторое время смогут жить спокойно, не боясь нападений со стороны соседей.
— Тогда это, наверное, хорошее дело. Только… почему Мичиэ такая?
— Для нее это действие малоприятно. Но ради блага обоих народов придется потерпеть.
Кицунэ кивнула, чувствуя неутихающую боль в сердце. Мир — это хорошо, но почему он достигается через такие странные ритуалы и мучения ее подруги?
— Пойдем, — Тоширо коснулся ладонями плеч девочки. — Не будем мешать Мичиэ-химе. Ей будет только хуже, если она узнает, что ты наблюдаешь за ней сейчас.
— Я понимаю, — ответила Кицунэ тихим голосом.
Тоширо увел ее обратно в сад, подальше от пестрых толп, переполненных фальшью, лживой радостью и раболепством. Капитан самураев сам не любил такие показушные пышные празднества и в меру сил терпел чиновников и дипломатов, с которыми волей-неволей приходилось общаться.
— Скоро все это должно закончиться, Аи-чан, — шепнул он девочке, которая безмолвной тенью брела рядом. — Еще один день, и Мичиэ-химе вернется к нам. Все будет как прежде. Я слышал, что Юидай-сама намерен отправить ее в один из замков на севере страны. Вы сможете уехать отсюда и жить спокойной жизнью, вдали от интриг и подлости этого места. Какую бы моральную травму ни получила бы сейчас Мичиэ-химе, я уверен, у тебя получится исцелить ее душу.
— Я смогу, — тихо пообещала Кицунэ. — Но… Тоширо-сан поедет с нами?
— Ты хочешь этого?
Кицунэ вдруг бросилась в его объятия и прильнула к самураю, как испуганный ребенок бросается к взрослому, чтобы спрятаться от подступающего страха. Тоширо поднял руки и обнял ее. Крепко, по-мужски, обещая слабой девочке свою защиту.
— Аи-чан, — самурай коснулся губами ее волос. — Я никогда не встречал людей, подобных тебе. Ты прекрасна телом и душой. В наш век, в эпоху войн, люди превратились в подобия демонов, и ты среди них — словно красочная бабочка в океане пламени. Леди Хикари, Мичиэ-химе — они похожи на порывы ветра, отклоняющие языки огня от твоих нежных крылышек. Если ты позволишь мне стать еще одним таким порывом, я буду счастлив.
— Тоширо-сан…
— Отец очень много внимания уделяет укреплению собственной власти в клане и расширению влияния Маэда в стране. На мне лежит большая ответственность как на продолжателе его дела. Будет очень непросто. Тем более что руководство кланом — вовсе не то, к чему я всю жизнь стремился. Без лицемерия и лжи тяжело управлять людьми, сложно сохранить душевное равновесие на вершине власти. Мои мечты гораздо проще. Быть рядом с кем-то, кто нуждается в моей силе, хранить и оберегать его. Аи-чан, позволишь ли ты мне считать тебя таким человеком?
Кицунэ ответила ему счастливым вздохом. Тьма отступила и начала рассеиваться. Стало тепло. Хотелось свернуться котенком на руках этого человека и замурлыкать. Как хорошо, что все злое вот-вот закончится и вопреки опасениям Мичиэ они смогут покинуть сад за высокими стенами.
Тоширо вдруг встрепенулся и спешно отстранился от Кицунэ. По парковой аллее к ним приближались несколько человек. Леди Хикари, очевидно, обеспокоенная долгим отсутствием своей воспитанницы, вышла искать ее. Не доверяет? Нет, здесь что-то другое. Почему на ее лице растерянность и смущение?
— Аи-чан, — сказала Хикари, оставляя свою немногочисленную свиту и приближаясь к молодым людям. — Прошу тебя, возвращайся в наши комнаты вместе с леди Такой. Микио-сан будет сопровождать вас. Я хочу поговорить с господином Тоширо.
— О чем? — не задумываясь брякнула Кицунэ и заслужила укоряющий взгляд со стороны леди Хикари.
Примолкнув и опустив голову, девочка отправилась к Таке, и та увела ее.
— Судя по всему, разговор будет серьезен, — сказал Тоширо, проводив подругу взглядом и обращая все внимание к леди Хикари. — Я слушаю вас, госпожа.
— Речь пойдет об Аи. Но сначала я должна спросить: как вы относитесь к ней?
— Что же, не буду лукавить. Детский, беззаботный характер и душевная доброта вашей дочери совершенно очаровали меня. Это удивительный ребенок, красоту которого сложно описать словами.
— Я стала замечать взаимное благожелательное отношение между вами и не могу больше скрывать некоторые факты, иначе в будущем это может оказать неблагоприятное влияние.
— Слушаю вас, Хикари-сама, — хмурясь, произнес Тоширо.
— Не откажите мне в небольшой прогулке, — с поклоном попросила Хикари, и они вдвоем медленно побрели по аллее, вдоль двух рядов, лишенных листвы, темных деревьев.
Хикари говорила, и чем дальше, тем сильнее хмурился Тоширо. Туманные речи, призванные подготовить собеседника к чему-то тяжелому и шокирующему.
— Прошу вас быть осторожным, Тоширо-сан, и не упоминать этой темы в присутствии Аи. Она очень ранима, хоть и старается не показывать обид и страданий, чтобы не ранить нас. Она все еще ребенок, который очень многого не понимает. Пусть ее душа немного окрепнет перед получением печального знания, способного разрушать мечты.
— О чем же вы говорите, Хикари-сама? Я обещаю вам не ранить Аи, но не достаточно ли уже томить меня темными предчувствиями и странными догадками? Аи смертельно больна? Ей осталось жить совсем недолго?
— Нет, слава богам и духам предков, дело не в этом.
— Тогда в чем же?
— Дело в ее биологической сущности. Аи была создана в лабораториях, для войны. Только для войны. Она никогда не сможет родить ребенка.
— Только для войны? Бесплодна? — Тоширо остановился, лицо его отразило глубокое потрясение от страшной догадки. — Не может быть… Аи… по модели первых поколений?
— Да, — бледнея, дрогнувшим голосом произнесла Хикари. — Все именно так.
— О духи предков… — Тоширо обратил взгляд безумных глаз на камигами-но-отоме. — Вы шутите? Проверяете меня?
— Я не настолько жестока, Тоширо-сан. Замечая ваше взаимное влечение, я решила рассказать обо всем прежде, чем вы дадите друг другу важные обещания. Умоляю вас быть добрее к Аи. Она не виновата в том, что ее сделали такой. Ее отклонение — беда для всех нас, но больше всех страданий получит не кто-нибудь, а она сама.
Тоширо сделал несколько шагов в сторону и сел на парковую скамью, стоявшую у края мощеной дрожки. Подняв руки, он закрыл лицо ладонями и тяжко, со стоном вздохнул.
— Не может быть! Первые поколения…
Хикари молчала. Что можно еще сказать?
Тишина длилась довольно долго. Тоширо в шоковом состоянии размышлял, и взгляд его метался по пустому парку. Шутка? Так не шутят. Правда? Неужели это правда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: