Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2

Тут можно читать онлайн Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Связующая Нить. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2 краткое содержание

Связующая Нить. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Анатолий Хохлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Золотистые искры рассыпались во тьме, заставив отпрянуть разжиревших и обленившихся монстров. Чудовища обратились в бегство, а люди в удивлении подняли головы, ожидая новых чудес. Неужели еще можно на что-то надеяться? Неужели кто-то посмеет бросить вызов силам, что целые страны поставили на колени? Мелькнули проблески жизни в глазах серых теней, но ребенок, заставивший встрепенуться угасающее в рабстве и нищете человечество, явно не представляет, как опасно привлекать к себе слишком много внимания и творить сказки для людей умирающего мира.

Связующая Нить. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Связующая Нить. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Хохлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зомби разрезал веревки на пленниках и оставил спящих в покое. Гораздо больше шиноби беспокоила девочка, искалеченное тело которой третий зомби осмотрел, поднял с пола и аккуратно уложил на деревянный щит, оставшийся от ящика, не выдержавшего падения на него одного из погибших бандитов.

Бенджиро завершил допрос пленной бандитки и безжалостно вырубил ее ударом по голове.

— Теперь ты — волшебная лиса, — сказал он, заворачивая обмякшую девчонку в мешковину и укладывая ее рядом с освобожденными, но по-прежнему спящими пленниками. — Учитывая конкуренцию, я тебя поздравляю.

Дзенин задумался над дальнейшими действиями, и в этот момент рука Кицунэ дрогнула.

Черная Вдова сгорала от желания скорее завершить перевоплощение, но сначала следовало избавиться от последнего защитника камигами-но-отоме. Не то чтобы его стоило опасаться, но отвлекаться в процессе превращения не хотелось ни на что.

Пусть этот упрямый старый самурай умрет первым, а его госпожу и жалкую гейшу можно будет отправить следом за ним в любое время!

Юмако начала поднимать руку, готовясь отдать своим союзникам сигнал к атаке, но насторожилась, услышав торопливые шаги в коридоре, и повременила. Стражи на подступах к комнате лояльны Юидаю и проинструктированы, значит, это может быть только…

Дверь открылась, и в комнату, горделиво вышагивая, вошла златовласая девочка в роскошном классическом кимоно. Йори и Ясуо уставились на нее шальными глазами, а Миваки ответила им горделивой, ехидной ухмылкой, чем сразу выдала свою истинную личность.

— Как прошла встреча с лучшими людьми Инакавы, моя дорогая? — поинтересовалась у юной лицедейки паучиха.

— Замечательно! — ответила ей Миваки, приближаясь к креслу, в котором лежала лишенная сознания камигами-но-отоме. — Скажу честно, сначала мне было не по себе, но все словно сговорились и спокойно называют меня именем той глупенькой девочки! Кицунэ! Я даже начала чувствовать себя персонажем древней легенды или волшебной сказки! Где мой пушистый хвост и очаровательные лисьи ушки?

— Жаль, что та юная путешественница так и не показала ни хвоста, ни ушей, — Черная Вдова щурилась с недоброй насмешкой. — Мы бы одолжили их тоже вместе со всем остальным!

— Видимо, просто не умеет. Жалкая фальшивка, способная обмануть только глупых крестьян! Из меня волшебная лиса получится гораздо лучше, чем из нее, — Миваки покрасовалась еще, с интересом полюбовалась приосанившимися Мюрой и Андой, а затем подошла к креслу, в котором лежала леди Хикари. — А вы, смотрю, тоже времени зря не теряли, хотя я и думала, что когда приду, то уже не застану здесь эту негодяйку, что пригрела златохвостого демона и подставила всех нас под удар! Она уже накачана снотворным?

— Нет, пока она только под действием кратковременного гендзюцу. Вот, смотри, — Юмако указала на пальцы леди Хикари, что едва заметно дрогнули. — Сейчас она очнется.

Ровное дыхание камигами-но-отоме сбилось на судорожный всхлип, легкая дрожь побежала по ее телу. Миваки, увидев это, хитро сощурилась, сделала остальным знак с просьбой соблюдать тишину и, сделав пару шагов, осторожно присела на колени камигами-но-отоме.

— Мам, мамочка! — стараясь подражать голосу и манере Кицунэ, проворковала она. — Что случилось? Ты дрожишь. Тебе приснилось что-то плохое?

Руки леди Хикари поднялись, и камигами-но-отоме с горячей, болезненной нежностью обняла обманщицу. Туман, окутавший ее сознание, развеивался и, услышав голос Миваки, несчастная женщина с надеждой поверила мысли о том, что все ужасы ей просто привиделись во сне. Так тяжелы были последние дни, так много мучений и страхов им всем пришлось перенести, что увидеть кошмар, задремав в кресле гостиной чужого дома, нисколько не удивительно.

— Все хорошо, маленькая моя, — прошептала камигами-но-отоме, всеми силами сдерживая слезы и ласково поглаживая девочку по голове. — Все хорошо, просто плохой сон…

Это не ее ребенок.

Кицунэ, отвечая любовью на нежность, льнула к матери и была мягка, словно теплая, плюшевая игрушка. Теперь Хикари словно сжимала в своих объятиях угловатую куклу из жесткого, холодного дерева.

Хикари отстранила Миваки от себя и с ужасом увидела на лице, повторяющем черты лица ее дочери, чужие глаза, полные злобной радости и издевки. Родной облик не мог скрыть чужую душу. В другое время Хикари, как и все жертвы Черной Вдовы, в удивлении и страхе начала бы искать причину произошедших перемен, но теперь она точно знала, что произошло.

Тихий глумливый смех зазвучал со всех сторон. Черная Вдова, ее подручные и даже союзники-самураи из клана Акизуки смеялись, упиваясь мучениями своей жертвы. Дикие, жаждущие крови йокай. Осталось ли в этих чудовищах хоть что-то человеческое?

— Скажите мне только, Миваки-сан, — произнесла пленница дрогнувшим голосом. — Вы не знали… вы все это время, действительно не подозревали, что леди Кадзуми мертва? Что безумная куноичи Черная Вдова убила вашу родную мать?

— Что? — девчонка на несколько мгновений замерла в удивлении, слезла с коленей камигами-но-отоме и отступила на пару шагов. Она посмотрела на Юмако, а затем снова на Хикари. — Это шутка?

— Нет, Миваки-сан, — Юмако улыбалась ей губами ее матери. — Смотрите, — куноичи подняла руку и демонстративно, плавным движением стянула с нее перчатку из псевдокожи. Смуглая кожа жителей пустынь. От запястья к локтю тянулись кривые росчерки шрамов. — То, что говорит Хикари-сама, истинная правда. Я — Черная Вдова, кошмар обитаемого мира. Паук-кумо, убивающий людей и принимающий облик своих жертв. Кицунэ — очень сильный и опасный йокай. Неудивительно, что черный воин-дракон направил другого йокай, чтобы уничтожить волшебную лису. Она — моя цель, но, чтобы сплести крепкую паутину, я избавилась от леди Кадзуми, которая отказала мне в помощи и пренебрегла указаниями своего мужа. Она предала вашего великого и грозного отца, Миваки-сан. Знаете ли вы, что она ходила на тайные свидания к его врагу, Огасавара Томео? Неверная семье, слабая и глупая женщина! Стоит ли жалеть о ней? Если кто и будет переживать, то точно не я, — Юмако рассмеялась, увидев, как растягиваются в зловещую улыбку губы девчонки. — Теперь, я думаю, вы понимаете, моя дорогая, откуда в характере вашей матери проявились удивившие вас стальные нотки? Из меня получилась бы неплохая жена для главы любого самурайского клана. Да, я — убийца. Скажите, Миваки-сан, напуганы ли вы?

О Черной Вдове известно во всем мире. Жуткое чудовище, но…

— Напугана? Нет, нисколько, — ответила Миваки на вопрос Юмако. — Мать получила по заслугам? Прекрасно! Я знала, что она предательница! Смерть — хорошая награда ей за то, что она сделала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Хохлов читать все книги автора по порядку

Анатолий Хохлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Связующая Нить. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Связующая Нить. Книга 2, автор: Анатолий Хохлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x