Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 3

Тут можно читать онлайн Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Связующая Нить. Книга 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 3 краткое содержание

Связующая Нить. Книга 3 - описание и краткое содержание, автор Анатолий Хохлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Златохвостая лиса? Откуда взялось это чудо, встряхнувшее целую страну и вернувшее человеческий облик тысячам безвольно поникших теней? Властителям мира такие шутки не нужны. Серые тени, обреченные на смерть и рабство, не должны мнить себя людьми. Пусть златохвостая всего лишь ребенок, любящий играть и сочинять сказки, память о ней будет выжжена огнем тяжелой артиллерии, а пепел растоптан железными сапогами. Пусть попробует сотворить одно из своих хваленых чудес, когда последнее убежище мифической лисы и тех, кто поверил в ее силу, будет окружено сотнями тысяч солдат, что на клинках мечей и серебряных знаменах несут волю великого императора.

Связующая Нить. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Связующая Нить. Книга 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Хохлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не до кендо сейчас, — рыжий настороженно оглянулся, прислушался, убедился, что поблизости никого и никто его не подслушивает, а затем с таким видом, словно собирался ухватить ядовитую змею, запустил руку в коробку и извлек оттуда… журнал с седзе-мангой. В коробке было еще штук двадцать шесть, не самых свежих номеров, конечно, но это все, что было возможно достать. — Отлично! Если мои информаторы не облажались, это будет эффектнее бомбы! — самурай полистал журнал и скривился. — Кошмар. Может, не надо? Кицунэ-чан ведь и Кано заставит это читать. Зачем расшатывать неокрепшую детскую психику принца? Как это хоть называется? «Девять розовых лепестков». Агрх… — самурая передернуло. — Три ведра слез и цветочки на каждой странице! Убийственное сочетание. Но, перед тем как отдать это детям, я обязан провести, так сказать, дегустацию. Шиноби люди темные, могут что угодно приволочь. Не хватало мне только сейчас картинок с голыми тетками, трусами на всю страницу и прочей дребеденью. Итак, приступим. Все, что не пройдет возрастной ценз, — в корзину.

Минуты за четыре Куо пролистал первый том манги, секунду отдышался и взял следующий.

— О ужас! — рыжий воин чуть не заплакал. — Про девочек-волшебниц! Ладно, сразу допускаю… хотя нет, надо листать. Кто их знает, этих художников, они и в детских сказках незнамо что намалюют! Десять минут успокаивающей медитации и самовнушения, а потом продолжу. — Куо сел на специальный коврик у кровати, закрыл глаза и начал отстраненным голосом повторять одну и ту же пару фраз: — Самурай сделает все для блага своего господина, преодолеет любые трудности и испытания, не отступив, а лишь закалив дух и тело для новых битв. Я смогу, я прочту и проверю каждую страницу ради сохранения душевного равновесия и нормальной психики моего господина…

Все бы хорошо, но голос самурая постепенно утихал и к окончанию десяти минут успокаивающей медитации в комнате уже вместо слов звучало только похрапывание, пополам с сонными вздохами.

Кицунэ, даже не думая о том, что кто-то рядом сейчас испытывает из-за нее столь тяжелые нравственные мучения, спокойно сидела перед зеркалом и самостоятельно накручивала себе прическу.

— Мам, а как лучше, так? — она уложила локон в общий поток волос. — Или так? — локон был освобожден и повис хулиганской крохой хаоса среди общего порядка.

— Вот так лучше! — Хикари со смехом взъерошила пальцами волосы маленькой оборотницы, безжалостно разрушив плоды всех стараний дочери. — Переодевайся в ночное, Кицунэ-чан, и укладывайся спать. А прическу мы тебе сделаем утром, хорошо?

Кицунэ кивнула, сладко зевнув. Она любила, когда мама укладывала ей волосы. Прикосновения ладоней и гребешка. Осторожные, легкие, ласкающие. Девочка зажмурилась, вспоминая эти ощущения. Как приятно!

Не переставая мечтать о прекрасном завтрашнем дне, Кицунэ без споров позволила уложить себя в кровать, и усталость дня почти сразу заставила ее сомкнуть глаза, но проспать долго не получилось.

Маленькая оборотница очнулась, услышав судорожный всхлип, полный страха и боли. Боевые рефлексы сработали безотказно. Мгновенно сориентировавшись, даже опережая бабушку Таку, она метнулась к постели леди Хикари.

— Мам, мама! — обмирая от ужаса, Кицунэ потеребила камигами-но-отоме за плечо, и, к великому облегчению девочки, та открыла глаза. — Что случилось? Тебе плохо? Позвать доктора?

Хикари села на кровати и растерянно утерла пот со лба. Разговоры и воспоминания о прошлом не прошли даром. Тени беды вернулись и обратились мучительным ночным кошмаром.

Очнувшись, леди крепко обняла хнычущую от страха дочку и ласково погладила ее по голове.

— Все хорошо. Все хорошо, это был только плохой сон. Я вспомнила то, как осталась одинока, и это было… очень больно.

Хикари снова уложила Кицунэ спать и легла сама, с твердым намерением бороться со сном ради того, чтобы больше не беспокоить дочь, как вдруг худенькое девчоночье тельце скользнуло к ней под одеяло и ласково прильнуло, пытаясь согреть тело и душу мамы своим теплом.

— Аматерасу, — шепнула Кицунэ тихо.

— Что? — удивленно переспросила Хикари.

— Богиня солнца Аматерасу. Напуганная злыми делами, она спряталась в глубокой пещере, и в мире наступила тьма. Я видела эту тьму и холод, но, зная, что ты есть, искала тебя, Аматерасу. Всю свою жизнь. Мама, ты никогда больше не будешь одинока. Я — лисенок, но в темноте нет цвета. В золото мою шерстку красит твой свет, мамочка. Я очень-очень, очень сильно тебя люблю и обещаю, что никогда, никогда и ни за что не оставлю тебя в одиночестве.

— Глупенькая ты моя лисичка! — Хикари крепко стиснула дочку в объятиях, а затем потянулась вперед и поцеловала ее в радостно подставленную щечку. — Я-то всегда думала, что ты считаешь меня за лисицу, и уже представляла себя с несколькими лисьими хвостами!

— Ты не лиса, мама, — ласковым шепотом ответила Кицунэ. — Ты гораздо светлее! Солнышко. Теплое, доброе солнышко!

Лежа в одной постели и обнимая друг друга, они долго шептались. Легкая, непринужденная болтовня успокаивала обеих, дарила веру в то, что все действительно хорошо.

Разговор для Хикари плавно перешел в дремоту, а затем в сон, но Кицунэ еще очень долго не могла уснуть и лежала, вслушиваясь в мирные вздохи мамы, чувствуя ее руки, видя рядом ее спокойное лицо. Маленькая оборотница отгоняла от себя сон, наслаждаясь этими счастливыми минутами, когда мама была так близко, что дыхания их переплетались и в тишине ночи легко было расслышать стук родного сердца.

Солнечные лучи проникли в окно и, отражаясь от потолка и стен, наполнили комнату слабым сиянием.

Куо, вздрогнув, очнулся и, с трудом заставляя двигаться затекшее тело, сел на полу.

— Зараза… — ругнулся он. — Нехило я расслабился от медитации. Ох-хо-хо! Сколько же сейчас времени? — самурай глянул на настольные саамы. — Чуть больше девяти? Слава всем богам! По моим расчетам, благородные господа должны подниматься с постели часов в одиннадцать. Еще, наверно, не слишком поздно!

Вскочив на ноги и кое-как приведя в порядок смявшееся за время сна кимоно, Куо прихватил из ящика стола что-то, замотанное в тряпицу. Спеша к выходу, самурай размотал тряпку и, отбросив ее, сунул небольшой фотоаппарат себе в рукав, пристроив в специально пришитом кармашке.

Куо, следуя по коридорам жилых помещений и внутри стены замка, прямым ходом направился к двери комнаты леди Хикари и Кицунэ. Рыжий самурай довольно улыбнулся, увидев стоящего у входа в комнату старика-охранника. Вчера здесь стоял полумертвый от старости дед Ясуо, которого Куо почти не знал, но к утру его заменил Микио, родная душа, еле держащаяся в изломанном теле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Хохлов читать все книги автора по порядку

Анатолий Хохлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Связующая Нить. Книга 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Связующая Нить. Книга 3, автор: Анатолий Хохлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x