Кэмерон Джейс - Безумие (ЛП)
- Название:Безумие (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэмерон Джейс - Безумие (ЛП) краткое содержание
После случайного убийства своего класса, Алиса Уандер попадает в психиатрическую клинику Рэдклифф. Никто даже не сомневается в ее безумии. Лишь один курящий кальян профессор думает несколько иначе; он может доказать ее вменяемость путем расшифровки картин Льюиса Кэррола, фотографий, а также путем нахождения настоящего местоположения Страны Чудес. Профессор Картер Пиллар (прим. пер. CaterPillar – Гусеница) убеждает всю клинику в том, что Алиса может спасти жизни и поймать монстров из Страны Чудес, которые теперь волшебным образом перевоплотились в опасных преступников реального мира. Чтобы осуществить задуманное, Алисе приходится вести двойную жизнь: днем она студентка Оксфорда, ночью сумасшедшая в психушке. Грань между безумием и вменяемостью становится еще тоньше, когда она встречает Джека Даймондса, высокомерного студента колледжа, который верит в то, что чепуха – это ни что иное как искусство.
Переводчики: NDobshikoVa, Kafetagirl.
Выражаем благодарность при переводе отдельных глав: Lizusha_d_cat, Katiny, FreddyLuz, maryiv1205.
Редакторы: Kafetagirl, NDobshikoVa
Вычитка: Скобельский Иван
Обложка: Мария Ивахнова
Оформление: NDobshikoVa
Безумие (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пиллар размахивает моим Свидетельством о Безумии, будто Картой Сокровищ. Ему бы еще платок на голову и серебряный зуб, ему бы кстати подошло.
– Это Свидетельство из Психиатрической Лечебницы Рэдклифф о том, что моя дочь безумна, – говорит Пиллар. – Больна на всю голову. Совсем крыша поехала. У нее не все дома, – он начинает плакать. – Она - это все, что у меня есть. Он плачет так, что у меня аж коляска трясется. Он так крепко за нее держится. Не могу удержаться от смеха, так что слюни с зефиром летят во все стороны. Миленький зефирчик.
– Сэр, – повторяет охранник. – Нам очень жаль Вашу дочь. Но вы должны уйти. Это здание правительства.
– Я знаю что это, – плюется Пиллар и размахивает еще одной ничего не значащей бумажкой, вероятно, какой-нибудь врачебной рекомендацией. – Это разрешение на встречу с Маргарет Кент.
– Что? – охранник выглядит озадаченным.
– Моя дочь умирает. У нее Дьявольская Лихорадка. Это заразная инфекция, передающаяся от тропических птиц, – Пиллар размахивает локтями, на манер птичьих крыльев.
Охрана пятиться от меня прочь. Я настойчиво тянусь к ним, словно отчаянная попрошайка.
– Плосу! – умоляю я. Женщина, стоящая рядом начинает плакать от жалости. В животе появляются колики, от того, что я так долго сдерживаю распирающий меня смех.
– Все, чего моя дочь хочет перед смертью, это встретиться с Маргарет Кент, – говорит Пиллар. – Этот документ - разрешение на встречу с ней, – Пиллар преувеличивает и тыкает бумажкой во все стороны.
Никто, кроме охранника не осмеливается проверить его подлинность. Как только он подходит к Пиллару, я подкатываю коляску ближе к нему.
– Плосу Вас, Мистел, – я снова протягиваю руки, будто марионетка и кашляю зефиром ему на ноги. Охранник отстраняется и начинает вызывать по рации кого-то из здания.
– Вы видели нас по телевизору? – говорит Пиллар. – Маргарет Кент пообещала встретиться с моей дочерью. Я знаю, что Маргарет Кент хорошая женщина. Она бы никогда не посмеялась над нами, верно? – обращается Пиллар к сочувствующей толпе. Они согласно поддакивают. Жалость творит чудеса.
Дочь одной из зевак облизывает мороженое. Я поворачиваю коляску и вытягиваю руку.
– Морозенка!!!
– Прошу прощения, Мадам, – говорит Пиллар. – Моя дочь прежде не видела такого большого мороженого. Не угостите ее?
Женщина заботливо просит свою дочь отдать мне мороженое. Пиллар выхватывает его у нее и, отдает мне, когда мы снова поворачиваемся к охранникам. Вообще то, он размазывает его по моим щекам, отчего я выгляжу еще более жалкой.
Мужчины и женщины в костюмах начинают жаловаться на то, что не могут попасть в здание, пока я блокирую вход.
– У нее Дьявольская Лихорадка! – вопят они на охранников. – А у нас важные встречи.
– Я слышал, что Дьявольская Лихорадка смертельна, – объявил мужчина в костюме и галстуке.
– Прошу Вас, Мистел, – я подкатываю к мужчине. – Я хоцю встлетица с гелцогиней. – говорю я, выплевывая зефир и черешневое мороженое.
Выходит глава охраны и приказывает прочим охранникам впустить нас.
– Нечего тратить на это весь день, – кричит он на них. – Пропустите их.
– Спасибо. – Я тянусь к нему. Мужчина вынужден отпрянуть от меня. Пиллар плачет от счастья по поводу предстоящей встречи с Маргарет Кент и закатывает меня внутрь. Вынуждена признать, безумие - это весело.
Глава 39
Вестминстерский Дворец
Внутри администратор пытается связаться с Маргарет Кент, чтобы подтвердить нашу встречу, но моя не прекращающаяся зефирная рвота не дает им даже приблизиться к нам. Пиллар показывает им наши поддельные удостоверения, и они позволяют нам воспользоваться ближайшей ванной комнатой, которую мы, конечно, объезжаем.
Пиллар завозит меня в ближайший лифт и говорит, что точно знает, где найти Герцогиню. Он вытаскивает шланг от кальяна, который был спрятан внутри моей инвалидной коляски, и на его лице появляется задорная улыбка четырехлетнего мальчика. Я же корчу гримасу, пока он вытаскивает мелкие детали из моей коляски. Пиллар начинает соединять их вместе, как Лего.
– Убийцы обычно соединяют пистолет с глушителем в этой части фильма, – Я передразниваю его, интересно, почему мы так совместимы, когда дело доходит до безумия.
– Они бы не стали называть меня Пиллар - Киллер просто так, Алиса, – сказал он, присоединяя последнюю часть, – Я предлагаю тебе оставить сомнения, потому что все, что ты сейчас увидишь, выйдет за рамки безумия. Мои глаза наблюдают за возрастающим счетчиком лифта, пока он наконец то, не останавливается.
– Улыбайся, – говорит Пиллар, – Время представления.
Он везет меня по коридору мимо всех охранников, которые уже были предупреждены о нарушении. Охранник направляет на нас пистолет, но Пиллар хлещет его шлангом, кровь брызгает на стену. Дело становится грязным.
– Вы не должны причинять ему боль, – протестую я.
– Положи, пожалуйста, свою мораль в задний карман, достанешь её потом позже, – он пыхтит дымом из своего кальяна, затем большими порциями выдыхает его обратно в коридор. Дым распространяется по всему коридору.
– У меня еще осталась работенка, – добавляет Пиллар, выдыхая дым.
Сначала люди начинают кашлять, некоторые уже потеряли сознание от его убийственного веселящего дыма. Позднее, после убийства Пилларом нескольких охранников, оставшиеся в сознании люди начинают истерично смеяться. Вместо того, чтобы нападать на нас, они не могут остановить смех
– Это что, веселящий газ? – говорю я.
Пиллар не отвечает мне, он дает пять счастливому охраннику, прежде чем повалить его на землю.
– Почему дым на меня не действует? – спрашиваю я, чувствую себя словно избалованное дитя, попавшее в сумасшедшую комнату смеха.
– Зефир, которым я накормил тебя, куколка, – Пиллар пинком открывает дверь Маргарет, и завозит меня внутрь, – Это противоядие.
Не уверена как я отношусь к тому что меня катает убийца. Неужели я делаю это ради спасения девочки или я просто сумасшедшая, ищущая оправдания. Пиллар никого не убивает своим необычным оружием. Он причиняет боль и устраняет их на нашем пути к Маргарет. Теперь я действительно верю словам Чешира о том, что Война Страны Чудес намного значительнее, чем кто-либо думает. Я даже не знаю из-за чего эта война. Все мои мысли опять перепутались.
Пиллар не перестает курить и бить охранников своим шлангом. К этому времени, я уже сама подкатываюсь к нему.
– Мы можем не ранить всех встречающихся на пути? – умоляю я, задыхаясь. Я настолько вжилась в роль, что забыла о своей способности ходить.
– Настоящая Алиса такого бы не сказала, – говорит безжалостный Пиллар, набирая код на панели рядом с двойной позолоченной дверью, – Ты думаешь, что это невинные люди?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: