Елена Асеева - Сквозь Пекло
- Название:Сквозь Пекло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Асеева - Сквозь Пекло краткое содержание
Итак, путь Святозара еще не пройден. Он труден и долог, наполнен не только радостью встреч, но и горьким привкусом расставаний, а впереди у него: путешествие по волшебным странам, названия которых забыты в веках; впереди у него пекельное царство, где томится душа его матери; впереди у него народы, предавшие и забывшие имена своих Богов и создателей; впереди у него трудный бой до краев насыщенный болью, страданием и новым познанием истины, света и собственной души! И если тебе, читатель, интересно, что ждет впереди его, наследника восурского престола Святозара…. Тогда иди вместе с ним — туда к непознанным вершинам, туда к новым высотам и невиданным достижениям!
Сквозь Пекло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Следом за Паном бежали в таких же черных одеждах служители Чернобога. В основном это были похожие на Пана мужчины с длинными, черными волосами и закрученной бородой и усами, вместо стоп у них у всех были козлиные копыта, а вот лица и кожа у служителей Пекла изобиловали ужасными уродствами. Кожа была серо-черной, землисто-серой, бурой, буро-черной, а иногда покрытая сверху еще зеленым, белым и даже синим налетом, и если у одних это были лишь пятна, то у других какие-то отвратительные наросты. На лицах были то выпученные, а то наоборот впалые глаза, необычайно широкие или узкие. Веки глаз или вывернуты наружу, или вообще отсутствовали, носов у большей части слуг не имелось, а вместо них зияли две длинные, круглые дыры, в палец шириной. Некоторые служки были безгубыми, у других хотя и были уста, но они доходили до ушей. Огромные лбы или нависающие над лицом, или как у Пана вдавленные и искривленные. На впалых щеках некоторых служек виднелись дыры, покрытые черно-синей зеленцой по краям, а уши один в один были как у Горыни толстыми, лапатообразными с острыми, черными когтями на концах. По сравнению со служками, можно было сказать, что Пан тут был писанным красавцем. Наверно потому, он так скоро, быстрее всех иных служителей, бежал впереди, а следом за ним иногда неуклюже припадая на свои копыта, а порой высоко выпрыгивая вверх, прихрамывая и передергиваясь, бежало топотя копытами по поверхности земли, и, что-то страшно шипя огромная шайка дасуней Чернобога.
Пан, приблизившийся к закрытым воротам первым, остановился и принялся тревожно шевелить своим длинным, заостренным носом и оглядывать створку. Бежавшие за ним следом служки подскочили к Горыни и начали на него шипеть и пинать его копытами в ноги и бедра. Горыня подгоняемый пинками служек тяжело поднялся так, что его высокий горб уперся в потолок, и, переступая с ноги на ногу принялся топтаться на месте. Ш-ш-ш — раздавалось кругом наполняя коридор шипением. Великан вскидывал руки вверх, устремлял их к двери, испуганно приседал перед Паном и отрицательно мотая головой, громко шипел в ответ. Пан же и дасуни ощупывали и обнюхивали не только створку ворот, но и сами стены, разводили в стороны руки и наново шипели. Наконец Пан прекратил обнюхивать ворота, повернулся к Горыни, и, замахав перед собой посохом, зашипел.
— Аяслове ш…ш. ш, аяслове ш..ш..ш [18] Ворота…, ворота….
,- мешая язык Богов и змеиный язык Пекла принялся оправдываться Горыня, и, повесив руки вдоль тела, закачал головой так, что горб над ним затрясся. — Нэшко пэшкало, ш…ш…ш [19]. 19 Не приходил.
Видно было, как Пан затопал, зацокал копытами по полу, и зычно зашипел, постепенно переходя на громкий шипящий визг. Горыня повернул голову, посмотрел на ворота и все еще качая головой, и вновь мешая языки начал оправдываться:
— Аяслове зэскэверкё…ш…ш…ш, нэшко пэшкало, ш…ш…ш. Аз нэшко тёсэгёс ш…ш…ш… нэшко тёсэгёс…ш…ш…ш. [20] Ворота затворены… не приходил… Я не спал… не спал…
Пан от оправданий Горыни пришел в ярость, потому как лицо его покрылось сине-черными пятнами, и он начал своим коротким посохом, его острым концом тыкать великана в ноги, и висящие повдоль тела длинные руки. А Горыня кажется еще сильнее сморщив свое безобразное лицо, продолжал говорить:
— Нэшко тёсэгёс, нэшко тёсэгёс…ш…ш…ш. [21] Не спал, не спал…
Пан еще пару раз ткнул Горыню в ноги острым концом, топнул своим копытом, и высоко подпрыгнув, ударил его по голове, круглым концом посоха. Горыня громко вскрикнул, а от волос его, на месте удара пошел легкий голубоватый дым. Великан тут же склонил низко голову перед Паном, чуть ли не коснувшись своим выпяченным вперед лбом пола, и содрал горбом с потолка часть земли, которая обильно покрыла, и Горыню, и злобного Пана. Отчего тот пришел еще в большую ярость и снова огрел посохом великана по склоненной голове, что-то прошипел, а засим повернувшись также быстро побежал вон из коридора. И тотчас вслед за ним кинулись служки, некоторые из них, правда, перед уходом, хорошенько лягнули своими копытами в ноги склонившегося Горыню. Пробегая мимо Святозара, Пан на миг задержался, развернул голову в сторону ниши, и тревожно поводя носом, глянул прямо на наследника, черными глазами с синеватым отблеском внутри. Наследник увидел, как скривил свое безобразное лицо сын Вия, как вновь втянул носом воздух, помотал головой, и после все же продолжил свой прерванный путь. А Святозар, сердце которого на миг остановилось в груди, успокоено выдохнул и услышал, как сызнова оно громко застучало, наполняя тело теплой живительной кровью.
Когда Пан и служки гулко топотя, своими козлиными, копытами покинули коридор, Горыня наконец-то поднял до того опущенную голову, при этом горб его вновь уперся в потолок. Он повернул, безобразно обросшую черными волосами и шерстью, голову, и злобно посмотрел в сторону ушедших, затем скорчил рот так, что показал сразу все свои черно-зеленые длинные, кривые зубы, и громко захрюкав, собрал слюну, да плюнул в сторону ворот.
— Осталькосэ, осталькосэ Горыня, малёско прюсёщ сэскэрбэкё ешла! Прюсёщ, прюсёщ, [22] Посмотри, посмотри Горыня, маленький таракан оскорбляет тебя! Таракан, таракан.
— громко сказал Горыня и топнул ногой. — Ш…ш…ш…. Тих вин вияр жедхих, жедхих… ш…ш…ш… вандрек, вандрек фи…
Святозар стоял очень тихо и слышал, как Горыня перешел с языка Богов, на змеиный, а потом и вообще стал говорить на древнем языке великанов. На языке каковой наследник слышал ни раз в прошлых своих жизнях, но знать не знал. Горыня пригнул голову так, чтобы не задевать горбом потолок и принялся ходить по коридору взад и вперед, и всякий раз подходя к створке ворот, злобно плевал на нее. Великан туго топал ногами, и часто выкрикивал: «Тих вин вияр жедхих…». Он сжимал кулаки и грозил ими в сторону коридора, куда ушел Пан и служки, наверно посылая им в след проклятия.
Немного погодя Горыня стукнул сжатым кулаком в стену раз, другой. И тогда со стен и потолка стала осыпаться земля, а чудища которые открыли, было, свои головы, тут же, будто почувствовав исходящую от великана злобу, наново оплели руками-плетьми свои головы и затихли. Горыня еще какое-то время постоял, потопал ногами и поколотил стену, да выкрикнув напоследок: «Жедхих, жедхих», и наверно успокоившись, тяжело опустившись на пол, сел. Он оперся горбом о стену и тихо зашептал себе под нос, да принялся беспокойно поправлять свою короткую, дырявую, набедренную повязку, прикрывающую бедра, и утирать бегущие изо рта бурые слюни. Вскоре беспокойство в руках Горыни пропало, он перестал оправлять повязку и утирал слюни значительно реже, а спустя время и вовсе уронил свой огромный, словно срубленный подбородок на грудь и заснул, и по коридору опять полетел рык — храп дикого зверя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: